METAL FRAMES
EN
BASTIDORES METÁLICOS
ES
BERCEAUX MÉTALLIQUES
FR
METALLGESTELL
DE
TELAI METALLICI
IT
METALEN FRAMES
NL
ARMAÇÕES METÁLICAS
PT
FR
MONTAGE
Le montage du berceau métallique est obligatoire quelque soit le type d'implantation.
En premier lieu vous devez unir les deux pièces à l'aide des pièces métalliques comme indiqué sur la figure 7a pour former un «L».
*Certain modèles de piscine ont la pièce «L» déjà montée, dans ce cas là veuillez ne pas tenir compte de cette étape.
Montez le berceau métallique selon la figure 7b. Le berceau métallique doit être mis en place en même temps que la réalisation de la dalle béton.
DE
MONTAGE
Die Montage des Metallgestells ist vorgeschrieben, unabhängig von der Art der Installation.
Wie in Abbildung 7a dargestellt, müssen Sie zunächst die beiden Teile mit den Metallteilen verbinden, so dass ein „L" entsteht.
*Bei einigen Pool-Modellen ist das „L"-Teil bereits zusammengebaut, weshalb dieser Schritt dann nicht erforderlich ist.
Bauen Sie das Gestell laut Abbildung 7b zusammen. Der Rahmen sollte zum gleichen Zeitpunkt platziert werden, an dem die Betonplatte ausgeführt wird.
IT
MONTAGGIO
È obbligatorio montare il telaio mettalico qualsiasi sia il tipo di installazione.
Per prima cosa occorre unire entrambi i pezzi con le parti metalliche, come indicato nella figura 7a al fine di formare una «L».
*Alcuni modelli di piscina vengono forniti con il pezzo «L» gia' montato, motivo per cui questo passaggio non risulta necessario.
Assemblare il telaio come mostra la figura 7b. Il telaio deve essere posato nello stesso momento in cui si realizza il basamento di calcestruzzo.
NL
MONTAGE
Het is absoluut noodzakelijk om het metalen frame te monteren, ongeacht het type installatie dat wordt uitgevoerd.
Allereerst moeten beide delen worden vastgemaakt aan de metalen delen zodat ze een «L» vormen, zoals is aangegeven op afbeelding 7a.
*Enkele zwembadmodellen worden geleverd met een voorgemonteerd «L»-stuk, in welk geval deze stap niet hoeft worden uitgevoerd.
Zet het frame in elkaar volgens afbeelding 7b. Het frame moet worden geplaatst op het moment dat de betonnen plaat wordt gestort.
PT
MONTAGEM
É obrigatório montar a armação metálica, seja qual for o tipo de instalação.
Primeiramente, devem unir-se ambas peças com as peças metálicas, tal como está indicado na figura a7a para formar uma «L».
* Alguns modelos já trazem a peça em forma de «L» previamente montada, pelo que este passo não é preciso.
Monte a armação de acordo com a imagem 7b. A armação deve ser colocada ao mesmo tempo que é realizada a laje em betão.
Fig. 6a / Abb. 6a / Afb. 6a
62
EN
ASSEMBLY
The metal frame must be assembled for any type of installation.
First both parts should be joined with the metal pieces to form an «L» shape, as indicated in figure
7a.
* Some pool models have the «L» shaped part already installed, so this step is not
necessary.
Assemble the frame according to figure 7b. The frame must be placed at the same time the concrete
slab is built.
ES
MONTAJE
Es obligatorio montar el bastidor metálico sea cual sea el tipo de instalación.
Primero se deben unir ambas piezas con las piezas metálicas tal y como indica la figura 7a para
formar una «L».
*Algunos modelos de piscina llevan la pieza «L» ya montada por lo que este paso no es
necesario.
Ensamble el bastidor comforme a la figura 7b. El bastidor se debe colocar al mismo tiempo que se
arealiza la losa de hormigón.
+ 2 screws HM 12x35
+ 2 tornillos HM 12x35
+ 2 vis HM 12x35
+ 2 Schrauben HM 12x35
+ 2 viti HM 12x35
+ 2 schroeven HM 12x35
+ 2 parafusos HM 12x35
+ 4 washers Ø 12
+ 4 arandelas Ø 12
+ 4 rondelles Ø 12
+ 4 Unterlegscheiben Ø 12
+ 4 rondelles Ø 12
+ 4 ringen Ø 12
+ 4 arruelas Ø 12
Corner•Esquina•Angle
•Ecke•Angolo•Hoek
•Canto
Corner•Esquina•Angle
Bar•Barra•Barre
•Ecke•Angolo•Hoek
•Stub•Barra•Balk
•Canto
•Barra 4510 mm
Fig. 6b / Abb. 6b / Afb. 6b
+ 2 nuts M12x35
+ 2 tuercas M12x35
+ 2 écrous M12x35
+ 2 Schrauben M12x35
+ 2 dadi M12x35
+ 2 moeren M12x35
+ 2 porcas M12x35
1380x700mm