Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped comercial manual
ProLine con unidad de corte de
91 cm o 122 cm
Nº de modelo 44410TE—Nº de serie 406500000 y superiores
Nº de modelo 44424TE—Nº de serie 406500000 y superiores
Form No. 3437-113 Rev C
*3437-113*

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro 44410TE

  • Página 1 Form No. 3437-113 Rev C Cortacésped comercial manual ProLine con unidad de corte de 91 cm o 122 cm Nº de modelo 44410TE—Nº de serie 406500000 y superiores Nº de modelo 44424TE—Nº de serie 406500000 y superiores *3437-113* Registre su producto en www.Toro.com.
  • Página 2: Introducción

    Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación en el producto de los números de modelo y...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Mantenimiento de la batería ......34 Mantenimiento de los fusibles......36 Mantenimiento del sistema de transmi- Seguridad ..............4 sión .............. 37 Seguridad en general......... 4 Comprobación de la presión de los Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 4 neumáticos ...........
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad • Mantenga a otras personas, especialmente a los niños, alejadas del área de operación. No permita que este vehículo sea utilizado por niños. Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo Sólo permita que manejen la máquina personas estipulado en la norma EN ISO 5395.
  • Página 5 decal93-7818 93-7818 1. Advertencia – lea en el Manual del operador las instrucciones para apretar el perno/la tuerca de la cuchilla a entre 115 y 149 N·m. decal98-1977 98-1977 decal117-1194 117-1194 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento.
  • Página 6 decal133-4604 133-4604 1. Peligro de objetos 3. Peligro de amputación arrojados – mantenga de mano o pie – no se decal130-0765 130-0765 a otras personas alejadas acerque a las piezas en de la máquina. movimiento. 1. Lea el Manual del Retire la llave antes 2.
  • Página 7 La pegatina 139-7936 es únicamente para los modelos de 91 cm. decal138-8821 138-8821 1. Altura de corte decal139-7936 139-7936 1. Enrutado de la correa decal139-2874 139-2874 1. Controles de tracción 4. Punto muerto 2. Rápido 5. Marcha atrás 3. Lento 6.
  • Página 8: El Producto

    El producto Controles Panel de control g299386 Figura 4 g299567 1. Palanca del freno de 7. Barra de referencia trasera Figura 3 estacionamiento 2. Barra de referencia 8. Interruptor de control de 1. Descarga lateral 5. Panel de control las cuchillas (TDF) ajustable 2.
  • Página 9: Especificaciones

    Está disponible una selección de aperos y accesorios NCENDIDO voltaje de la batería en la zona en que normalmente homologados por Toro que se pueden utilizar con se muestra el horímetro (Figura la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones.
  • Página 10: Operación

    Operación • Apague cualquier cigarrillo, cigarro, pipa u otra fuente de ignición. • Utilice solamente un recipiente de combustible Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina homologado. se determinan desde la posición normal del operador. • No retire el tapón de combustible ni añada combustible al depósito si el motor está...
  • Página 11: Uso Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    Uso del sistema de durante el invierno, a menos que utilice un estabilizador de combustible. interruptores de seguridad • No añada aceite a la gasolina. ADVERTENCIA Uso del estabilizador/acondicio- Si los interruptores de seguridad son nador desconectados o están dañados, la máquina Use un estabilizador/acondicionador en la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, para conseguir los beneficios siguientes:...
  • Página 12: Comprobación Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    Comprobación del sistema de Nota: Las cuchillas del cortacésped deben engranarse. interruptores de seguridad Accione el freno de estacionamiento. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice Nota: o diariamente Las cuchillas del cortacésped deben desengranarse y el motor debe apagarse. Compruebe el sistema de interruptores de seguridad Pulse la posición de E del interruptor...
  • Página 13: Seguridad En Las Pendientes

    Mantenga una distancia de seguridad – Utilice solamente accesorios y aperos entre la máquina y cualquier peligro. Utilice una homologados por The Toro® Company. herramienta manual para trabajar en estas zonas. – Asegúrese de su posición mientras utiliza esta •...
  • Página 14: Operación Del Freno De Estacionamiento

    velocidad o de dirección y realice giros de forma lenta y gradual. • No utilice la máquina en condiciones en las que no esté asegurada la tracción, la dirección o la estabilidad. Tenga en cuenta que el uso de la máquina en hierba húmeda, a través de pendientes o en pendientes descendentes puede hacer que la máquina pierda tracción.
  • Página 15: Arranque Del Motor

    Arranque del motor Nota: Si suelta las palancas de control de movimiento y no acciona el freno de estacionamiento, el motor se apagará después de 5 segundos. g292627 Figura 9 Apagado del motor g289750 Figura 10...
  • Página 16: Uso Del Interruptor De Control De Las Cuchillas Del Cortacésped (Tdf)

    Uso del interruptor de control de las cuchillas del cortacésped (TDF) Utilice el interruptor de control de las cuchillas (TDF) g031593 Figura 13 junto con las palancas de control de movimiento para engranar y desengranar las cuchillas del cortacésped. Cómo engranar las cuchillas del Conducción de la máquina cortacésped (TDF) El control del acelerador regula la velocidad del motor...
  • Página 17: Conducción Hacia Atrás

    g299431 Figura 14 4. Palanca de control 1. Barra de referencia delantera derecha en posición g303736 Figura 15 de P UNTO MUERTO 2. Palanca de control 5. Palanca de control izquierda en posición derecha al soltarse de P UNTO MUERTO 3.
  • Página 18: Descarga Lateral O Mulching De Hierba

    Mueva la palanca a la posición superior para reducir PELIGRO la velocidad máxima; mueva la palanca a la posición Si no está montado un deflector de hierba, inferior para aumentar la velocidad máxima. una tapa de descarga o un conjunto completo de recogida de hierba, usted y otras personas están expuestos a entrar contacto con las cuchillas y con residuos lanzados al aire.
  • Página 19 g303747 Figura 18...
  • Página 20: Ajuste De Los Rodillos Protectores Del Césped

    Ajuste de los rodillos Después del protectores del césped funcionamiento Únicamente modelos con una Seguridad después del uso carcasa de 122 cm Cada vez que usted cambie la altura de corte, ajuste Seguridad en general también la altura de los rodillos protectores del césped.
  • Página 21: Empujar La Máquina A Mano

    g299483 Figura 20 1. Posición de A 2. Posición de E PAGADO NCENDIDO g303749 Figura 21 Empujar la máquina a mano 1. Ubicaciones de las 3. Posición de la palanca palancas de desvío para empujar la máquina 2. Posición de la palanca Importante: Empuje siempre la máquina a mano.
  • Página 22: Selección De Un Remolque

    Carga de la máquina ADVERTENCIA Conducir en una calle o carretera sin señales ADVERTENCIA de giro, luces, marcas reflectantes o un Cargar una máquina en un remolque o un indicador de vehículo lento es peligroso y camión aumenta la posibilidad de un vuelco y puede ser causa de accidentes que pueden podría causar lesiones graves o la muerte.
  • Página 23 g328545 Figura 24 1. Punto de amarre trasero 3. Amarre el bastidor de las ruedas giratorias delanteras (máquinas de 91 cm). 2. Punto de amarre delantero para máquinas de 122 cm, 137 cm y 152 cm...
  • Página 24: Mantenimiento

    Toro. Las piezas de repuesto de otros fabricantes ropa y otras partes del cuerpo alejados de la podrían ser peligrosas y su uso podría invalidar unidad de corte, los accesorios y otras piezas en la garantía del producto.
  • Página 25: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    • Tras el cambio inicial — cambie los filtros y el fluido del sistema hidráulico si se Cada 500 horas utiliza el fluido Toro® HYPR-OIL™ 500. (Más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad) • Cambie el filtro de combustible.
  • Página 26: Máquinas Con Carcasas De 122 Cm

    g302741 g302739 Figura 26 Figura 28 1. Perno 2. Protector de la carcasa 1. Perno (4) 2. Protector de la carcasa Invierta el procedimiento para instalar los Invierta el procedimiento para instalar los protectores. protectores. Máquinas con carcasas de 122 cm Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el interruptor de control de las cuchillas (TDF) y accione el freno de...
  • Página 27: Lubricación

    Engrasado de los cojinetes Lubricación de las ruedas giratorias Cómo engrasar la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase los cojinetes Engrase la máquina más a menudo en condiciones de las ruedas giratorias. de mucho polvo o suciedad. Tipo de grasa: Grasa de litio n.º 2 Tipo de grasa: Grasa de litio n.º...
  • Página 28: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Seguridad del motor • No cambie la velocidad del regulador ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. • Deje funcionar el motor hasta que no quede combustible, o retire la gasolina con una bomba de mano; nunca utilice un sifón. Si es necesario drenar el depósito de combustible, hágalo al aire libre.
  • Página 29: Mantenimiento Del Aceite De Motor

    Coloque el conjunto del limpiador de aire sobre motor. No arranque el motor si el aceite está por la base del limpiador de aire y fíjelo con 2 debajo de la marca baja, ya que el motor podría tuercas de orejeta (Figura 30).
  • Página 30: Cambio Del Aceite Del Motor

    Aparque la máquina de manera que el lado de drenaje esté ligeramente más bajo que el lado opuesto para asegurar que el aceite se drene completamente. Desengrane la TDF y accione el freno de estacionamiento. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes g299569 de abandonar el puesto del operador.
  • Página 31: Cambio Del Filtro De Aceite Del Motor

    Vierta lentamente un 80 % aproximadamente de la cantidad especificada de aceite por el tubo de llenado y añada lentamente el aceite adicional hasta que llegue a la marca de Full (lleno) (Figura 34). g299569 g235264 Figura 34 Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana.
  • Página 32: Desmontaje De La Bujía

    la distancia entre los mismos. Instale una bujía nueva si es necesario. Tipo: NGK® BPR4ES o equivalente Espacio entre electrodos: 0,75 mm Desmontaje de la bujía g027479 Aparque la máquina en una superficie nivelada, Figura 37 desengrane la TDF y accione el freno de estacionamiento.
  • Página 33: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del Retire el tapón de combustible. Inserte una bomba de sifón en el depósito de sistema de combustible combustible. Con la bomba de sifón, vacíe el combustible en PELIGRO un recipiente de combustible limpio (Figura 39). En ciertas condiciones, el combustible es Limpie cualquier combustible derramado.
  • Página 34: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el terminal positivo y luego el negativo. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas.
  • Página 35: Cómo Cargar La Batería

    ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Al retirar o colocar la batería, no deje que los bornes toquen ninguna parte metálica de la máquina.
  • Página 36: Instalación De La Batería

    g000538 Figura 42 1. Borne positivo de la 3. Cable rojo (+) del cargador batería 2. Borne negativo de la 4. Cable negro (-) del batería cargador Instalación de la batería Coloque la batería en la bandeja (Figura 41). g299668 Figura 43 Con las fijaciones que retiró...
  • Página 37: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del Eleve la parte trasera de la máquina sobre soportes fijos, de manera que las ruedas sistema de transmisión motrices no toquen el suelo. Afloje la tuerca del conjunto de la varilla de control (Figura 45). Comprobación de la presión de los neumáticos g300244 g300245...
  • Página 38: Ajuste Del Cojinete Del Pivote De La Rueda Giratoria

    Gire el tornillo de ajuste que se muestra en la Aparque la máquina en una superficie nivelada, Figura 45 para aumentar o reducir la velocidad desengrane el interruptor de control de las de esa palanca. cuchillas y accione el freno de estacionamiento. Pare el motor, retire la llave y espere a que se Nota: Gire el tornillo en sentido horario para...
  • Página 39: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla de la entrada de aire. Retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otro residuo del cilindro y de las aletas de refrigeración de la culata, la rejilla de entrada de aire del extremo del volante y las palancas y acoplamientos del regulador del carburador.
  • Página 40: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los frenos Prueba del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Antes de cada uso, compruebe el freno de estacionamiento tanto en una superficie llana como en una pendiente. Accione siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida.
  • Página 41: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe que las correas no están desgastadas ni agrietadas. Sustituya la correa si está desgastada. Las señales de desgaste incluyen chirridos cuando la correa está g031396 en movimiento, que las cuchillas resbalan durante Figura 50 la siega, los bordes deshilachados, quemaduras y 1.
  • Página 42: Ajuste Del Brazo De La Polea Tensora

    3. Correa del cortacésped Usando una herramienta para la retirada de Enrute la correa nueva alrededor de las poleas muelles (pieza Toro n.º 92-5771), retire el muelle del embrague y del cortacésped (Figura 52 tensor del gancho de la carcasa para eliminar la Figura 53).
  • Página 43: Cómo Cambiar La Correa De Transmisión

    g302009 Figura 54 g302008 Se muestra una carcasa de 122 cm Figura 55 Se muestra una carcasa de 122 cm 1. Longitud del muelle de al 3. Polea tensora menos 15,2 cm 1. Brazo tensor 3. Deslice la polea a la 2.
  • Página 44 g308541 g308540 Figura 58 Figura 56 1. Muelle 3. Taladro cuadrado 1. Placa del protector 2. Perno (2) 2. Polea tensora Retire la polea del embrague (Figura 57). Retire la correa (Figura 59). Suelte lentamente la llave de carraca para liberar la tensión del muelle.
  • Página 45: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del sistema de control Ajuste de las palancas de control de movimiento Si las palancas de control de movimiento no quedan alineadas horizontalmente, ajuste las palancas de control de movimiento. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y accione el freno de estacionamiento.
  • Página 46: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Alivie de manera segura toda presión en el sistema hidráulico antes de realizar trabajo alguno en el sistema hidráulico. Especificaciones del sistema hidráulico Tipo de fluido hidráulico: Fluido hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500 Capacidad de fluido del sistema hidráulico: 4,7 litros Importante: Utilice el fluido especificado.
  • Página 47: Retirada De Los Filtros Y Drenaje Del Fluido

    tiempo; consulte las especificaciones del fluido en Retire los 3 tornillos que fijan el protector del Especificaciones del sistema hidráulico (página 46). filtro y retire el protector (Figura 65). Retirada de los filtros y drenaje del fluido Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el interruptor de control de las cuchillas (TDF) y accione el freno de estacionamiento.
  • Página 48: Purga Del Sistema Hidráulico

    Instale la placa del protector (Figura 63). Siga añadiendo fluido a través del depósito de expansión hasta que llegue a la línea de en el depósito de expansión. LENADO EN FRÍO Continúe con Purga del sistema hidráulico (página 48). Importante: Si no se purga el sistema hidráulico después de cambiar el fluido y los filtros hidráulicos, pueden producirse daños...
  • Página 49: Mantenimiento De La Carcasa Del Cortacésped

    Mantenimiento de la carcasa del cortacésped Seguridad de las cuchillas Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, lo que puede provocar lesiones personales graves o la muerte. •...
  • Página 50: Verificación De La Rectilinealidad De Las Cuchillas

    Gire las cuchillas hasta que los extremos estén cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de orientados hacia adelante y hacia atrás. repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se Mida desde una superficie nivelada hasta el filo incumplan las normas de seguridad.
  • Página 51: Nivelación De La Carcasa Del Cortacésped

    Nota: Mantenga el ángulo original. Nota: La cuchilla permanece equilibrada si se retira la misma cantidad de material de ambos bordes de corte. g000552 Figura 71 1. Afile con el ángulo original.. Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 72).
  • Página 52: Verificación De La Inclinación Longitudinal De La Carcasa Del Cortacésped

    Mida en las posiciones B y C desde una superficie nivelada hasta el filo de corte de los extremos de la cuchilla (Figura 74). g001041 Figura 75 1. Mida la cuchilla en los 2. Mida desde una superficie puntos A y B nivelada g006888 Figura 74...
  • Página 53: Cambio Del Deflector De Hierba

    Cambio del deflector de hierba Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Inspeccione el deflector de hierba por si presenta daños. ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado, la máquina podría arrojar objetos hacia usted g303116 u otras personas y causar lesiones graves.
  • Página 54 g297573 Figura 79 1. Conjunto de varilla y 3. Varilla (extremo corto) muelle instalado colocada detrás del soporte del cortacésped g302010 2. Extremo en bucle del 4. Extremo corto retenido con Figura 78 muelle instalado en la el soporte del cortacésped. muesca del soporte del 1.
  • Página 55: Limpieza

    Limpieza Almacenamiento Seguridad durante el Limpieza de los bajos de la almacenamiento carcasa • Apague siempre la máquina, retire la llave de Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice encendido, espere a que se detengan todas las o diariamente piezas en movimiento y deje que la máquina se enfríe antes de ajustarla, repararla, limpiarla o Retire a diario cualquier acumulación de hierba de...
  • Página 56 Nota: Haga funcionar la máquina con el mando de control de las cuchillas (TDF) engranado y el motor en ralentí alto durante 2 a 5 minutos después del lavado. Compruebe el estado de las cuchillas; consulte Mantenimiento de las cuchillas (página 49).
  • Página 57: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra 1. El elemento de papel del limpiador de 1. Limpie el elemento de papel. señales de hundimiento o la máquina aire está atascado. muestra con frecuencia señales de quedarse sin combustible.
  • Página 58 Problema Posible causa Acción correctora La máquina no avanza. 1. El nivel del depósito de fluido hidráulico 1. Añada fluido hidráulico al depósito. es bajo. 2. Hay aire en el sistema hidráulico. 2. Purgue el aire del sistema hidráulico. 3. Una correa de la transmisión de la 3.
  • Página 59 Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. Una correa de transmisión de la bomba 1. Compruebe la tensión de la correa. está desgastada, suelta o rota. 2. Una correa de transmisión de la bomba 2. Instale la correa de transmisión y se ha salido de la polea.
  • Página 60: Esquemas

    Esquemas g302778 Esquema eléctrico – 139-2853 (Rev. A)
  • Página 61 Notas:...
  • Página 62 Notas:...
  • Página 63 Notas:...
  • Página 64 The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...

Este manual también es adecuado para:

44424te

Tabla de contenido