Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Form No. 3355–636 Rev A
Reelmaster
4000–D
)
Unidad de tracción
Modelo Nº 03706–260000001 y superiores
Modelo Nº 03707–260000001 y superiores
Manual del operador
Traducción del original (ES)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Reelmaster 4000-D 03706

  • Página 1 Form No. 3355–636 Rev A Reelmaster 4000–D Unidad de tracción Modelo Nº 03706–260000001 y superiores Modelo Nº 03707–260000001 y superiores Manual del operador Traducción del original (ES)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ..... . Llene el depósito de combustible ....La Garantía general de productos comerciales Toro ..Comprobación del aceite hidráulico .
  • Página 3: Introducción

    Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al Esta máquina cumple o supera la norma CEN EN Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y 836:1997 (si se suministran las pegatinas apropiadas) y serie de su producto. La Figura 1 ilustra la ubicación de los las especificaciones ANSI B71.4-1990 vigentes en el...
  • Página 4: Preparación

    • Todos los conductores y mecánicos deben solicitar y • Sustituya los silenciadores defectuosos. obtener instrucciones prácticas por parte de un • Evalúe el terreno para determinar los accesorios y profesional. El propietario es responsable de aperos necesarios para realizar el trabajo de manera proporcionar formación a los usuarios.
  • Página 5: Mantenimiento Y Almacenamiento

    • Detenga las cuchillas antes de cruzar superficies que no • No opere el cortacésped bajo la influencia de drogas o estén cubiertas de hierba. alcohol. • Cuando utilice algún accesorio, no dirija nunca la • Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina descarga de material hacia otras personas, ni permita en/desde un remolque o un camión.
  • Página 6: Seguridad Para Cortacéspedes Toro Con Conductor

    La siguiente lista contiene información específica para productos Toro u otra información sobre seguridad que • Los recogehierbas deben estar colocados durante la usted debe saber, y que no está incluida en la norma ANSI.
  • Página 7: Nivel De Presión Sonora

    La velocidad regulada máxima del motor debe ser de 2900 rpm. • La barra de enganche opcional de Toro (pieza Nº 58–7020) debe utilizarse únicamente para remolcar en casos de emergencia. Utilice únicamente la barra de enganche especial si es necesario remolcar la máquina.
  • Página 8: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-6681 59-8440 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento.
  • Página 9 93-9406 1. Nivel de aceite hidráulico 2. Lea el Manual del operador. 107-1818 93-9407 1. Molinete – velocidades de 7. Molinete – autoafilado 1. Lea el Manual del 3. Punto muerto siega, de lento a rápido. 8. Tire de la palanca y operador.
  • Página 10 107-1819 1. Nivel de temperatura 3. Conectado 5. Motor – parar 7. Motor – precalentamiento 2. Divisor de flujo para la 4. Desconectado 6. Motor – arrancar tracción a cuatro ruedas 104-5203 1. Lea el Manual del operador; 4. Peligro de corte de mano o 6.
  • Página 11 104-5204 para EC 1. Lea el Manual del operador; 4. Peligro de corte de mano o 6. Advertencia – utilice un 7. Peligro de vuelco – baje la no remolque la máquina. pie – no se acerque a las sistema de protección unidad de corte al bajar una piezas en movimiento.
  • Página 12 58-6520 93-6688 1. Grasa 1. Advertencia – lea las 2. Peligro de corte en mano instrucciones antes de o pie – pare el motor y realizar cualquier espere a que se detengan operación de todas las piezas en mantenimiento. movimiento. 93-7814 93-9409 1.
  • Página 13: Especificaciones

    Especificaciones Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso. Especificaciones generales Motor Kubota diesel de cuatro cilindros, 4 tiempos, refrigerado por agua, cilindrada 2195 cm . 40 cv a 2300 RPM, relación de compresión 23:1. Ralentí bajo – 1200 rpm, Motor ralentí...
  • Página 14: Dimensiones

    Dimensiones Equipos opcionales Anchura de corte Unidad de corte izquierda, Modelo Nº 03752 5 cuchillas (2 por máquina) 5 unidades de corte 348 cm Unidad de corte derecha, Modelo Nº 03753 4 unidades de corte 279 cm 5 cuchillas (3 por máquina) 3 unidades de corte 211 cm Unidad de corte izquierda,...
  • Página 15: Antes Del Uso

    LLENE DEMASIADO. (todas las temperaturas) Nota: Cuando cambie a un aceite diferente, drene todo el Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro aceite antiguo del cárter antes de añadir aceite nuevo. Premium, de viscosidad 15W–40 o 10W–30. Consulte los números de pieza en el catálogo de piezas.
  • Página 16: Compruebe El Sistema De Refrigeración

    Compruebe el sistema de Llene el depósito de refrigeración combustible 1. Retire el tapón del depósito de combustible (Fig. 6). Compruebe el nivel de refrigerante al principio de cada jornada de trabajo. 2. Llene el depósito hasta 25 mm aproximadamente por La capacidad del sistema es de 14 litros.
  • Página 17: Comprobación Del Aceite Hidráulico

    208 litros. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) Comprobación del contacto Aceites alternativos: Si no está disponible el aceite Toro, entre el molinete y la pueden utilizarse otros aceites siempre que cumplan las contracuchilla.
  • Página 18: Operación

    Operación Palanca de suspensión La palanca de suspensión (Fig. 9) ajusta el asiento según el peso del operador. La posición superior es para operadores Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se de poco peso, la del centro para operadores de peso medio determinan desde la posición normal del operador.
  • Página 19: Advertencia De La Temperatura Del Refrigerante

    Botón de prueba del indicador de Advertencia del sistema de combustible advertencia Un indicador de advertencia y una advertencia sonora (Fig. 10) indican un exceso de agua en el sistema de Antes de poner en marcha la máquina, pulse el botón de combustible.
  • Página 20: Pedal De Tracción

    Pedal de tracción Limitador de velocidad sobre el terreno El pedal de tracción (Fig. 11) controla la operación hacia El limitador de velocidad sobre el terreno (Fig. 11) regula delante y hacia atrás. Pise la parte superior del pedal para el recorrido del pedal de tracción.
  • Página 21: Acelerador

    Controles de elevación de la unidad de Palanca del freno de estacionamiento corte Tire hacia arriba de la palanca (Fig. 13) para bloquear el freno. Para quitar el freno, tire hacia arriba de la palanca, Las dos palancas exteriores (Fig. 13) elevan y bajan las dos pulse el botón y baje la palanca.
  • Página 22 Figura 13 1. Controles de elevación de 4. Botón de sobrecontrol del 7. Indicador de 10. Mando de velocidad del las unidades de corte motor precalentamiento del motor molinete 2. Palanca de 5. Indicador de combustible 8. Llave de contacto 11.
  • Página 23: Cómo Arrancar Y Parar

    Cómo arrancar y parar 4. Gire la llave de contacto a la posición de CONECTADO. La bomba de combustible eléctrica comenzará a funcionar, forzando la salida de aire 1. Siéntese en el asiento sin pisar el pedal de tracción. alrededor del tapón de ventilación. Deje la llave en la Asegúrese de que el freno de estacionamiento está...
  • Página 24: Comprobación De Los Indicadores De Advertencia

    Comprobación de los 1. En una zona amplia y abierta, libre de residuos y de otras personas, baje las unidades de corte al suelo. Pare indicadores de advertencia el motor. 2. Siéntese en el asiento y ponga el freno de Cada día antes de empezar a trabajar, asegúrese de que estacionamiento (Fig.
  • Página 25: Cómo Empujar O Remolcar La Unidad De Tracción

    No hay frenos efectivos con los motores de rueda desengranados. Para remolcar con los motores de rueda delanteros desengranados, debe utilizarse la barra de enganche opcional, Pieza Toro Nº 58–7020. Figura 18 1. Varilla de soporte del asiento...
  • Página 26: Características De Operación

    Características de operación Siega Cuando llegue a la zona a segar, libere los enganches de Familiarización transporte de las unidades de corte delantera, centrales y exteriores, baje las unidades de corte, ponga el freno de Antes de segar, practique la operación de la máquina en una mano y pare el motor.
  • Página 27: Transporte

    CUIDADO: Este producto puede superar niveles de ruido Mientras controla el indicador de velocidad, ajuste el limitador de velocidad sobre el terreno (Fig. 21) y el de 85 dB(A) en el puesto del operador. Se recomienda el control de velocidad del molinete (Fig. 22) según la altura uso de protectores auditivos en el caso de una exposición de corte deseada: consulte la Tabla de corte (Fig.
  • Página 28: Tablas De Corte

    N.R. N.R. N.R. N.R. N.R. N.R. N.R. Nota: N.R. = No Recomendado Nota: Las posiciones 4 y 5 solamente pueden obtenerse con un acoplamiento especial (Pieza Nº 58–1530). Para más detalles, póngase en contacto con su Distribuidor Toro. Figura 23...
  • Página 29: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y Procedimiento de mantenimiento servicio • Compruebe la tensión de la correa del ventilador y del alternador. Después de las 10 primeras horas •...
  • Página 30: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Cuidado Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la bujía antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
  • Página 31: Lubricación

    Lubricación La máquina tiene puntos de engrase que deben ser lubricados cada 50 horas de operación con grasa de litio de propósito general No. 2. Lubrique los puntos de engrase inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a los intervalos citados. Los puntos de lubricación son: brazos de elevación (5) (Fig.
  • Página 32: Mantenimiento General Del Limpiador De Aire

    Mantenimiento general del 3. Retire la cubierta de la carcasa del limpiador de aire. Antes de retirar el filtro, utilice aire a baja presión limpiador de aire (276 kPa [40 psi], limpio y seco) para retirar cualquier gran acumulación de residuos aprisionada entre el •...
  • Página 33: Aceite De Motor Y Filtro

    Aceite de motor y filtro Sistema de combustible Depósito de combustible Cambie el aceite y el filtro después de las 50 primeras horas de operación y luego cada 150 horas. Drene y limpie el depósito de combustible cada 800 horas 1.
  • Página 34: Filtro De Combustible/Separador De Agua

    Filtro de combustible/separador de agua Cambio del filtro de combustible (Máquinas con números de serie anteriores a Drene el agua y otros contaminantes del filtro de 230000001) combustible/separador de agua a diario (Fig. 32). Cambie el filtro de combustible cada 400 horas de 1.
  • Página 35: Purga De Aire De Los Inyectores

    Sistema de refrigeración del 3. Deslice las abrazaderas sobre los extremos de los tubos de combustible. Empuje los tubos hasta que encajen en motor el filtro y sujételos con las abrazaderas. Asegúrese de que la flecha marcada en el lateral del filtro apunta Eliminación de residuos hacia la bomba de inyección.
  • Página 36: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Ajuste de los interruptores del Mantenimiento del sistema de refrigeración freno de mano y de tracción La capacidad del sistema es de 14 litros. Proteja siempre el Con el tiempo, el cable de freno puede estirarse, lo cual sistema de refrigeración con una solución al 50% de agua y puede impedir que el motor arranque.
  • Página 37: Cómo Añadir Aceite Hidráulico

    Normalmente debe cambiar el aceite hidráulico cada 2 años o cada 1500 horas de operación. Si el aceite se contamina, póngase en contacto con su distribuidor autorizado TORO, porque el sistema debe ser purgado. El aceite contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en comparación con el aceite limpio.
  • Página 38: Cambio Del Filtro Hidráulico

    800 horas de operación o Cómo cambiar el respiradero anualmente, o cuando se indique. del sistema hidráulico Utilice el filtro de recambio Toro (Pieza Nº 86–6110). Importante El uso de cualquier otro filtro puede Cambie el respiradero del sistema hidráulico cada anular la garantía de algunos componentes.
  • Página 39: Comprobación De Tubos Y Manguitos Hidráulicos

    Póngase en contacto con Figura 46 su distribuidor autorizado TORO para su revisión. 1. Circuito de 4. Circuito de la unidad de 1. Tracción hacia adelante y hacia atrás (Fig. 45) (detrás elevación/alivio...
  • Página 40: Convergencia De Las Ruedas Traseras

    Convergencia de las ruedas Comprobación de la traseras transmisión planetaria Cada 800 horas de operación o cada año, verifique la Inicialmente, compruebe el nivel de aceite después de convergencia de las ruedas traseras. 50 horas de operación, y luego compruébelo cada 800 horas.
  • Página 41: Esquema Hidráulico

    Esquema hidráulico...
  • Página 42: Esquema Eléctrico

    Esquema eléctrico...
  • Página 43: Cuidados De La Batería

    Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº alternador para evitar daños al sistema eléctrico. de Pieza Toro 50547) o de vaselina a los conectores de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
  • Página 44: La Garantía General De Productos Comerciales Toro

    Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

Reelmaster 4000-d 03707

Tabla de contenido