ES
Pantalla de protección facial contra el arco eléctrico de cortocircuito
para los trabajos en altura y los trabajos en el exterior.
CE EN 166.
ANSI-ISEA Z87.1-2010.
GT ET 29.
Es compatible con el conjunto de cascos VERTEX versión 2011
y ALVEO.
Este producto no es una pantalla de protección para la soldadura
por arco.
El usuario debe contactar con el representante en materia de salud y
seguridad, con el fin de asegurarse de que dispone de las gafas de
seguridad adecuadas a su entorno de trabajo.
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en
cualquier otra situación para la que no esté previsto.
Significado de los marcados
2C-1,2: filtro para los rayos UV. El reconocimiento de colores no
queda alterado.
Petzl: fabricante.
1: clase óptica.
EN 166: norma de protección individual de los ojos.
B: resistencia a los impactos de partículas a gran velocidad (impacto
a energía media 120 m/s).
8: resistencia al arco eléctrico de cortocircuito.
1: Protección contra un arco eléctrico de potencia 4 kA.
0: Clase más alta de transmisión de luz.
Z87: referencia a la norma americana ANSI-ISEA Z87.1-2010 de
protección de los ojos y de la cara.
Montaje de la pantalla
Utilice los orificios de fijación de la pantalla previstos en los cascos
VERTEX versión 2011 y ALVEO.
No perfore el casco.
Fije un lado de la pantalla y después, el otro. Utilice únicamente los
tornillos de fijación suministrados con la pantalla.
Posiciones
- Posición de trabajo. Atención, compruebe que no haya fisuras en la
pantalla: pérdida de la protección contra el arco eléctrico.
- Posición levantada.
Información normativa
- Atención, los materiales que entran en contacto con la piel del
portador pueden provocar alergias en personas sensibles.
- Atención, reemplace la pantalla si está rayada o deteriorada.
- Atención, una pantalla de protección contra los impactos de
partículas a gran velocidad, utilizada sobre unas gafas correctoras
de montura universal, puede transmitir impactos creando un riesgo
para el usuario.
- Para protegerse contra las partículas a gran velocidad a
temperaturas extremas, se recomienda escoger un protector ocular
marcado con la letra T.
- Atención: si un protector está compuesto por elementos con
marcados distintos, el conjunto formado por estos elementos cumple
con la exigencia más baja de los componentes.
Limpieza y desinfección
Limpiar la VIZEN con agua puede deteriorar el tratamiento de
superficie antirayadas y antiempañamiento. Limpie la VIZEN con el kit
antiempañamiento A13.
No utilice productos ni paños abrasivos.
Almacenamiento y transporte
Coloque la pantalla en posición de almacenamiento sobre el casco.
Guarde el producto en un lugar templado y seco, protegido de los
rayos UV, productos químicos, etc. Limpie y seque el producto si
es necesario.
Modificaciones y reparaciones
Las modificaciones y reparaciones están prohibidas fuera de los
talleres de Petzl (excepto las piezas de recambio).
Vida útil / Dar de baja
Para los productos plásticos y textiles de Petzl, la vida útil máxima es
de 5 años a partir de la fecha de fabricación. No está limitada para
los productos metálicos.
ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja
un producto después de una sola utilización (tipo e intensidad de
utilización, entorno de utilización: ambientes agresivos, ambientes
marinos, aristas cortantes, temperaturas extremas, productos
químicos, etc.).
Un producto debe darse de baja cuando:
- Tiene más de 5 años y está compuesto por plástico o textil.
- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo).
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda
de su fiabilidad.
- No conoce el historial completo de utilización.
- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa,
técnica o incompatibilidad con otros equipos, etc.).
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.
Garantía 3 años
Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye:
el desgaste normal, la oxidación, las modificaciones o retoques,
el almacenamiento incorrecto, el mantenimiento incorrecto, las
negligencias y las utilizaciones para las que este producto no está
destinado.
Responsabilidad
Petzl no es responsable de las consecuencias directas, indirectas,
accidentales o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o
resultantes de la utilización de sus productos.
TECHNICAL NOTICE - VIZEN
PT
Viseira de protecção facial contra arcos eléctricos de curto-circuitos
para trabalhos em altura e trabalhos no exterior.
CE EN 166.
ANSI-ISEA Z87.1-2010.
GT ET 29.
É compatível com o conjunto dos capacetes VERTEX versão 2011
e ALVEO.
Este produto não é uma máscara de protecção para soldadura a
arco eléctrico.
O utilizador deve entrar em contacto com o representante da saúde
e segurança no trabalho, para se assegurar que usa óculos de
segurança adaptados ao seu ambiente de trabalho.
Este produto não deve ser solicitado para lá dos seus limites ou em
qualquer situação para a qual não tenha sido previsto.
Significado das marcações
2C-1,2: filtro para UV. O reconhecimento das cores não é alterado.
Petzl: fabricante.
1: classe óptica.
EN 166: norma de protector individual ocular.
B: resistência à projecção de partículas lançadas a grande velocidade
(impacto de média energia 120 m/s).
8: resistência a arco eléctrico de curto circuito.
1: Protecção contra arco eléctrico até 4 kA.
0: Classe mais elevada de transmissão da luz.
Z87: referência à norma americana ANSI-ISEA Z87.1-2010 de
protector ocular e facial.
Montagem da viseira
Utilize os orifícios de fixação da viseira previstos nos capacetes
VERTEX versão 2011 e ALVEO.
Não perfure o seu capacete.
Fixe um lado da viseira e depois o outro. Utilize somente os
parafusos de fixação fornecidos com a viseira.
Posições
- Posição de trabalho. Atenção, verifique bem que não há fissuras no
écran: perda de protecção contra o arco eléctrico.
- Posição subida.
Informações normativas
- Atenção, os materiais, que entram em contacto com a pele do
utilizador, podem gerar alergias nos indivíduos sensíveis.
- Atenção, substitua a sua viseira se esta estiver riscada ou
danificada.
- Atenção, uma viseira de protecção contra projecções de partículas
lançadas a grande velocidade, usada sobre óculos com lentes
graduadas clássicos, pode provocar impactos ocasionando um
perigo para o utilizador.
- Para o proteger contra partículas lançadas a grande velocidade a
temperaturas extremas, é conveniente escolher um protector ocular
marcado com a letra T.
- Aviso: se um protector for composto por vários componentes
individuais com diferentes marcações, o conjunto do protector
só cumpre a exigência mais fraca das marcações dos diversos
componentes.
Limpeza e desinfecção
Limpar a VIZEN com água pode deteriorar o tratamento de
superfície anti-risco e anti-embaciamento. Limpe a VIZEN com o kit
anti-embaciamento A13.
Não utilize produtos ou panos abrasivos.
Armazenamento, transporte
Coloque a viseira em posição de arrumação no seu capacete.
Armazene o produto seco ao abrigo dos UV, produtos químicos, num
ambiente temperado, etc. Lave e seque o produto se necessário.
Modificações, reparações
As modificações e reparações estão interditas fora das instalações
da Petzl (salvo peças sobresselentes).
Tempo de vida / Abater
equipamento
Para os produtos Petzl, plásticos e têxteis, a duração de vida máxima
é de 5 anos a partir da data de fabrico. Não tem limite para os
produtos metálicos.
ATENÇÃO, um evento excepcional pode conduzir ao abate de um
produto após uma só utilização (tipo e intensidade de utilização,
ambiente de utilização: ambientes agressivos, ambientes marinhos,
arestas cortantes, temperaturas extremas, produtos químicos, etc.).
Um produto deve ser abatido quando:
- Tem mais de 5 anos e é composto por plástico ou têxtil.
- Foi sujeito a uma queda importante (ou esforço).
- O resultado das verificações do produto não é satisfatório. Você
tem uma dúvida sobre a sua fiabilidade.
- Você não conhece a história completa de utilização.
- Quando a sua utilização está obsoleta (evolução legislativa,
normativa, técnica ou incompatibilidade com outros equipamentos,
etc).
Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura utilização.
Garantia 3 anos
Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos:
desgaste normal, oxidação, modificações ou retoques, mau
armazenamento, má manutenção, negligências, utilizações para as
quais este produto não está destinado.
Responsabilidade
A Petzl não é responsável pelas consequências directas, indirectas,
acidentais ou de todo e qualquer outro tipo de danos subsequentes
ou resultantes da utilização destes produtos.
NL
Vizier ter bescherming van de ogen tegen lichtbogen door kortsluiting
bij werken op hoogte en buiten.
CE EN 166.
ANSI-ISEA Z87.1-2010.
GT ET 29.
Zij is compatibel met alle VERTEX helmen versie 2011 en ALVEO
helmen.
Dit product is geen beschermmasker om mee te lassen.
De gebruiker moet contact opnemen met de veiligheidscoördinator
om er zeker van te zijn dat zijn veiligheidsbril de juiste bescherming
biedt voor zijn werkomgeving.
Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet
gebruikt worden in elke andere situatie waarvoor het niet voorzien is.
Betekenis van de markeringen
2C-1,2: uv-filter. De kleurenperceptie wordt hierdoor niet gewijzigd.
Petzl: fabrikant.
1: optische klasse.
EN 166: norm individuele oogbescherming.
B: bescherming tegen projecties van deeltjes aan hoge snelheid
(impact met gemiddelde energie 120 m/s).
8: weerstand tegen lichtbogen door kortsluiting.
1: Bescherming tegen lichtbogen tot 4 kA.
0: Hoogste klasse lichtoverdracht.
Z87: referentie naar de Amerikaanse norm ANSI-ISEA Z87.1-2010
inzake oog- en gelaatsbescherming.
Aanbrengen van het vizier
Gebruik de bevestigingsogen van het vizier voorzien voor de ALVEO
helmen en VERTEX helmen versie 2011.
Doorboor uw helm niet.
Bevestig eerst één kant van het vizier en dan de andere kant. Gebruik
enkel de bij het vizier meegeleverde bevestigingsschroeven.
Posities
- Werkpositie. Opgelet, let erop dat het scherm geen scheuren
vertoont, want hij beschermt dan niet langer tegen lichtbogen.
- Opstaande positie.
Informatie over de normen
- Opgelet, de materialen die in contact komen met de huid, kunnen
allergieën veroorzaken bij gevoelige personen.
- Opgelet, vervang uw vizier als het gekrast of beschadigd is.
- Opgelet, als men een vizier ter bescherming tegen projecties
van deeltjes aan hoge snelheid boven een conventionele bril op
sterkte draagt, kunnen schokken op het vizier gevaarlijk zijn voor
de gebruiker.
- Om u te beschermen tegen projecties van deeltjes aan hoge
snelheid bij extreme temperaturen, kiest u best een oogbeschermer
geïdentificeerd door de letter T.
- Opgelet: als een bescherming samengesteld is uit elementen met
verschillende markeringen, dan voldoet de bescherming in zijn geheel
enkel aan de laagste markering van deze elementen.
Reiniging, ontsmetting
Gebruik geen water om het VIZEN te reinigen, want dit kan de
antidamp- en antikrascoating beschadigen. Reinig het VIZEN dus met
de speciale A13 antidampset.
Gebruik geen schuurmiddel of -doek.
Berging, transport
Plaats uw vizier in opbergpositie op de helm.
Bewaar het product droog, goed beschermd voor uv-stralen,
chemische producten, in een zone met een gematigde temperatuur,
enz. Reinig en droog het product indien nodig.
Veranderingen, herstellingen
Veranderingen en herstellingen buiten de Petzl ateliers zijn verboden
(behalve vervangstukken).
Levensduur / Afschrijven
Voor de Petzl producten in pvc en textiel, is de maximale levensduur
5 jaar vanaf de fabricagedatum. Zij is van onbepaalde duur voor
metalen producten.
OPGELET, een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product
af te schrijven na één enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik,
gebruiksomgeving: agressieve milieus, zeewater, scherpe randen,
extreme temperaturen, chemische producten, enz.).
Een product moet worden afgeschreven wanneer:
- Het ouder dan 5 jaar is en samengesteld uit pvc of textiel.
- Het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan.
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening
geeft. U twijfelt aan zijn betrouwbaarheid.
- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent.
- Het product in onbruik is geraakt (evolutie van de wetten, de
normen, de technieken of onverenigbaarheid met de andere delen
van de uitrusting, enz.).
Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te
vermijden.
3 jaar garantie
Voor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale
slijtage, oxidatie, veranderingen of aanpassingen, slechte berging,
slecht onderhoud, nalatigheid of toepassingen waarvoor dit product
niet bestemd is.
Verantwoordelijkheid
Petzl kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor rechtstreekse of
onrechtstreekse gevolgen, ongevallen of eender welke schades die
voorvallen bij of voortkomen uit het gebruik van haar producten.
DK
Visir, som beskytter ansigtet imod lysbuekortslutning, til brug ved
arbejde i højden og udendørs.
CE EN 166.
ANSI-ISEA Z87.1-2010.
GT ET 29.
Det er kompatibelt med hjelmene VERTEX (2011-modellen) og
ALVEO.
Dette produkt er ikke et ansigtsværn til lysbuesvejsning.
Brugeren skal tage kontakt med sundheds- og
sikkerhedsrepræsentanten for at sikre, at han bruger
beskyttelsesbriller, som er tilpasset arbejdsmiljøet.
Produktet må ikke overbelastes eller bruges til andre formål end det,
produktet er bestemt til.
Forklaring til mærkninger
2C-1,2: UV-filter. Upåvirket farvegenkendelse.
Petzl: Producent.
1: Optisk klasse.
EN 166: Standard for øjenværn.
B: Beskyttelse imod flyvende partikler af høj hastighed (gennemsnitlig
mekanisk modstand
B = 120 m/s).
8: Modstand imod lysbuekortslutning.
1: Beskyttelse imod lysbuekortslutning på op til 4 kA.
0: Højeste klasse for lystransmission.
Z87: Henviser til den amerikanske standard ANSI-ISEA Z87.1-2010
for øjen- og ansigtsværn.
Montering af visir
Brug monteringshullerne på hjelmene VERTEX (2011-modellen)
og ALVEO.
Hjelmen må ikke bores i.
Fastgør først visirets ene side, så den anden. Brug
monteringsskruerne, som er leveret sammen med visiret.
Indstillinger
- Arbejdsposition. Advarsel: Kontroller, at visiret ikke har sprækker,
som svækker beskyttelsen imod lysbuekortslutning.
- Opslået position.
Information om standarder
- Advarsel: Hudkontakt med materialerne i produktet kan give
allergiske reaktioner hos følsomme personer.
- Advarsel: Erstat med et andet visir, hvis det er ridset eller
beskadiget.
- Advarsel: Hvis du bruger almindelige briller under et visir, som
beskytter imod flyvende partikler, kan stød overført fra partikler som
træffer visiret i høj fart, være farlige.
Hvis du vil beskytte dig imod flyvende partikler i høj fart med ekstreme
temperaturer, skal du anvende et øjenværn, som er mærket med
bogstavet T.
Advarsel: Hvis et værn består af enkelte dele med forskellige
mærkninger, vil hele værnet kun været godkendt i henhold til den
laveste mærkning for disse dele.
Rengøring og desinficering
Hvis VIZEN rengøres med vand, kan overfladebehandlingen imod
ridser og dug blive ødelagt. Brug rengøringssættet A13, når du skal
rengøre VIZEN.
Du må ikke bruge slibemiddel eller -klud.
Opbevaring og transport
Placer visiret i opslået position på hjelmen.
Opbevar produktet på et sted, hvor det ikke udsættes for UV-stråling,
kemikalier, ekstreme temperaturer, osv. Rengør og tør produktet
om nødvendigt.
Modifikationer og reparationer
Modifikationer og reparationer skal udføres af Petzl (undtagen
udskiftning af reservedele).
Levetid / Kassering af udstyr
Levetid for plast- og tekstilprodukter fra Petzl er maksimum 5 år fra
produktionsdatoen. Metalprodukter har ubegrænset levetid.
ADVARSEL: I særlige tilfælde kan du være nødsaget til at kassere
produktet efter kun én enkelt anvendelse, afhængig af produktets
type og anvendelsen af produktet, samt det miljø, hvori produktet
anvendes (ætsende miljø, havmiljø), eller som følge af skarpe kanter,
ekstreme temperaturer, kemiske produkter, m.m.
Kassér øjeblikkeligt udstyr, hvis:
- Det mindst er 5 år gammelt og er lavet af plastik eller tekstiler.
- Det har været udsat for et stort fald (eller belastning).
- Resultaterne af inspektionen ikke er tilfredsstillende. Du er i tvivl om
produktets pålidelighed.
- Du ikke kender udstyrets tidligere anvendelser til fulde.
- Når udstyret vurderes som ikke længere anvendeligt (som følge af
ændringer i lovgivningen, standarder, teknikker eller inkompatibilitet
med andet udstyr, osv.).
Skaf dig af med kasseret udstyr for at undgå yderligere anvendelse.
3-års garanti
Imod alle defekter i materialer og fremstilling. Garantien dækker
ikke: normal slitage, oxidering, ændringer, udbedringer, forkert
opbevaring, dårlig vedligeholdelse og anvendelser, som produktet
ikke er bestemt til.
Ansvar
Petzl er ikke ansvarlig for direkte eller indirekte konsekvenser ved
uheld eller nogen anden form for skade, som opstår ved anvendelse
af produkterne.
A0035700A (050917)
4