Página 1
DR E SS CO DE 86 00 IN VERTER DR E SS CO DE 960 0 IN V ERTE R DR E SS CO DE 960 0 IN V ERTE R S TEEL DR E SS CO DE 1260 0 IN V ERTER Lavadora/Washing machine Manual de instrucciones Instruction manual...
Instrucciones de seguridad 7. Specifiche tecniche Safety instructions 8. Riciclaggio di elettrodomestici Instructions de sécurité 9. Garanzia e Sat Istruzioni di sicurezza 10. Schede tecniche Instruções de segurança ÍNDICE Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny 1. Peças e componentes 2. Antes de usar ÍNDICE 3.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro. Este producto está diseñado exclusivamente para uso en interior.
Página 5
técnicos cualificados de acuerdo con las regulaciones locales y nacionales de seguridad especificadas por el fabricante. Es posible que la puerta de cristal alcance temperaturas muy altas durante el funcionamiento. Mantenga a los niños y las mascotas lejos del aparato durante el funcionamiento. No utilice el dispositivo en habitaciones donde haya agua, explosivos o gases cáusticos.
Página 6
del cabello, lávelos primero en agua caliente con extra de detergente. Así reducirá el peligro, aunque no por completo. El aire saliente no debe salir por conductos por los cuales se descargue humo de otros aparatos que utilicen gas o combustibles.
Página 7
si están supervisados o han recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos que este implica. No permita que los niños jueguen con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben llevarse a cabo por niños sin supervisión.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the Technical Support Service of Cecotec or by a similarly qualified person in order to avoid a hazard. This appliance is for indoor use only.
Página 9
pets away from the machine during the operation. Do not operate the device in very wet rooms or in rooms with explosive or caustic gas. Adequate ventilation has to be provided to avoid the back flow of gases into the room from appliances burning other fuels, including open fires.
Página 10
The plug must be accessible after installation. The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the device. The appliance shall not be installed in a humid place. The product is only for home use and is only designed for the textiles suitable for machine washing and drying.
Página 11
Handle the machine carefully. Never hold each protruded part on the machine while lifting. Machine door cannot be used as the handle during the conveyance. This appliance is heavy. Transport it with care. Do not insert hands into the running water extracting tub. Do not close the door with excessive force.
à terre. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être substitué par Cecotec, par le Service Après-Vente ou par du personnel qualifié pour éviter des dangers. Cet appareil a été conçu pour être utilisé seulement à l’intérieur.
Página 13
fabricant. La porte en verre pourrait attendre de hautes températures lors du fonctionnement. Maintenez les enfants et les animaux hors de portée de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement. N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où il y ait de l’eau, de matériel explosif ou des gaz caustiques.
Página 14
l'eau chaude et avec un extra de lessive. Ainsi le risque sera inférieur. L'air sortant ne doit pas être évacué par des conduits qui évacuent la fumée d'autres appareils qui utilisent du gaz ou des combustibles. Les ouvertures de ventilation ne peuvent pas être obstruées par des tapis.
Página 15
qu’elles ont bien compris les risques qu’il implique. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien du produit ne peuvent pas être menés à terme par les enfants. Surveillez les enfants de moins de 3 ans pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
Se il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito da Cecotec, dal servizio di post-vendita o da personale qualificato per evitare pericoli. Questo prodotto è stato progettato esclusivamente per uso domestico.
Página 17
personale qualificato in base ai regolamenti locali e nazionali di sicurezza specificati dal fabbricante. È possibile che l’oblò in vetro raggiunga temperature molto alte durante il funzionamento. Mantenere i bambini e animali lontani dall’apparato durante il funzionamento. Non utilizzare il dispositivo in stanze con presenza di acqua, esplosivi o gas caustici.
Página 18
L’aria in uscita non deve fuoriuscire dai condotti dai quali si scaricano fumi da altri apparati che utilizzano gas o combustibili. Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite da un tappeto. Gli apparati dotati di una sola valvola di entrata devono essere collegati solamente a una presa d’acqua fredda.
Página 19
giochino con il prodotto. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con il prodotto. Precauzioni durante l’uso della lavatrice Le viti da trasporto devono essere installate nuovamente nell’apparato da personale qualificato. L’acqua accumulata all’interno dell’apparato deve essere svuotata. Usare l’elettrodomestico con cautela. Evitare di afferrare le parti sporgenti dell’apparato al momento di sollevarlo.
à terra. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec ou por pessoal qualificado, a fim de evitar um perigo. Este produto está desenhado exclusivamente para interiores.
Página 21
técnicos qualificados em conformidade com os regulamentos locais e nacionais de segurança especificados pelo fabricante. A porta de vidro pode atingir temperaturas muito elevadas durante o funcionamento. Mantenha as crianças e animais de estimação afastados do dispositivo durante o seu funcionamento.
Página 22
ou que estejam contaminados com produtos de cuidado do cabelo, lave-os primeiro em água quente com detergente extra. Isto irá reduzir o perigo, embora não completamente. O ar de saída não deve sair através de condutas que descarreguem fumo de outros aparelhos que utilizem gás ou combustíveis.
Página 23
supervisionados ou tenham recebido instruções concernentes ao uso do aparelho de uma forma segura e entendem os riscos que este implica. A limpeza e manutenção do dispositivo não devem ser efetuadas por crianças. Supervisione as crianças menores de 3 anos de que não brinquem com o produto.
że wtyczka jest uziemiona. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez Serwis Techniczny Cecotec lub inny wykwalifikowany personel w celu uniknięcia niebezpieczeństwa. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Upewnij się, że instalacja urządzenia odbywa się w miejscach o temperaturze wyższej niż...
Página 25
przepisami bezpieczeństwa określonymi przez producenta. Możliwe jest, że drzwi od pralki nagrzeją się podczas użytkowania do wysokiej temperatury. Trzymaj a dzieci i zwierzęta z dala od urządzenia podczas jego pracy. Nie używaj urządzenia w pomieszczeniach, gdzie rozlana została woda lub gazy żrące. Należy zapewnić...
Página 26
Wylatujące powietrze nie może wydostawać się kanałami, przez które odprowadzany jest dym z innych urządzeń wykorzystujących gaz lub paliwa. Otwory wentylacyjne nie mogą być zasłonięte wykładziną. Urządzenia z pojedynczym zaworem wlotowym należy podłączać wyłącznie do źródła zimnej wody. Urządzenia z podwójnymi zaworami wlotowymi muszą...
Página 27
urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci. Nadzoruj dzieci poniżej 3 roku życia, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem. Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem. Uwagi dotyczące użytkowania pralki. Śruby transportowe muszą zostać ponownie zamontowane w urządzeniu przez wykwalifikowanego technika.
Ujistěte se, že elektrická síť má stejné napětí jako je uvedené na etiketě produktu a že zásuvka je uzemněná. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn odborným servisem Cecotec nebo podobným kvalifikovaným personálem, aby nedošlo k nebezpečí. Tento produkt je vhodný výlučně pro použití uvnitř.
Página 29
Nepoužívejte zařízení v místnostech, kde je voda, výbušniny nebo žíravé plyny. Musí být zajištěno dobré větrání, aby se zabránilo tomu, že se plyny vznikající při spalování paliv z jiných spotřebičů zachytí uvnitř místnosti, což může způsobit nebezpečí požáru. Nesušte v pračce prádlo, které jste dříve nevyprali. Neperte prádlo se skvrnami od látek, jako jsou oleje, aceton, alkohol, ropa, petrolej, krémy nebo pleťové...
Página 30
ventilem musí být správně připojeny ke studené vodě a k připojení horké vody. Napájecí adaptér musí být po instalaci přístupný. Neinstalujte spotřebič za uzamykatelné dveře, posuvné dveře nebo zavěšené dveře na opačné straně zařízení. Spotřebič nesmí být instalován na vlhkých místech. Výrobek je určen pouze pro použití...
Página 31
Se spotřebičem zacházejte opatrně. Nedotýkejte se vyčnívajících částí při zvedání. Během přepravy nepoužívejte dvířka zařízení jako držadlo. Zařízení je velmi těžké. Přepravujte to opatrně. Nedávejte ruce pod vodu z trubice pro extrakci vody. Netlačte na zavřené dveře. Pokud je obtížné zavřít dvířka, zkontrolujte, zda je oblečení...
Asegúrese de que todas las partes y accesorios están presentes y en buen estado. Si faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec inmediatamente. Mantenga a los niños alejados del material de embalaje.
ESPAÑOL 3. INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Coloque el electrodoméstico sobre una superficie plana, estable y seca. Asegúrese de que el producto no esté encima del cable de alimentación. Fig. 3. Evite la exposición a la luz solar directa y asegúrese de que haya buena ventilación. Fig.
ESPAÑOL Conexión entre el grifo corriente y la manguera de entrada. Fig. 8. Afloje la tuerca de presión y los 4 tornillos. Apriete la tuerca de presión. Pulse y deslice el buje, e inserte la manguera de entrada en la base de conexión. Conexión finalizada.
Página 35
ESPAÑOL La pantalla mostrará “t19”. Pulse el botón Inicio/Pausa para iniciar el ciclo de lavado. La pantalla mostrará “****”. QuickStart Antes del lavado Conecte el dispositivo a una toma de corriente. Abra la llave de agua. Cargue la lavadora. Cierre la puerta. Añada detergente.
Página 36
ESPAÑOL Dé la vuelta a las prendas que se pelan fácilmente y de pelo largo. Fig. 19. Separe las prendas de diferentes texturas. Fig. 20. Depósito de detergente Fig. 21. Tire del depósito de detergente para abrirlo. Detergente de prelavado Detergente principal Suavizante Necesario...
Página 37
ESPAÑOL Opción ( 3) Seleccione una opción adicional, el indicador se iluminará al seleccionar una. Programas (4) Diferentes programas para diferentes tipos de colada. Pantalla (5) La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante,las opciones y los mensajes de alerta de la lavadora.
Página 38
ESPAÑOL Temperatura (3) Pulse este botón para seleccionar la temperatura deseada (Frío, 20 ºC, 30 ºC, 40 ºC, 60 ºC, 90 ºC). Velocidad (4) Pulse este botón para seleccionar la velocidad deseada. 0-400-800-1200-1400. Función (5) Utilice este botón para seleccionar la opción deseada: Prelavado, Aclarado extra, Lavado extra, Lavado noche, Antiarrugas.
Página 39
ESPAÑOL Desactive la función del seguro para niños antes de seleccionar un programa y antes de empezar a lavar. Ajustes en pantalla Fig. 24 Estas opciones aparecerán iluminadas siempre que hayan sido programadas para el lavado. Prelavado 1 La función de prelavado se utiliza para efectuar un lavado adicional antes del ciclo de lavado principal.
Página 40
ESPAÑOL Rápido 45’ 20 ºC Rápido 15’ Ropa vaquera Lana ECO 40-60 1400 Antialergia Intensivo Cuidado vapor – Rápido 15’ Aclarado y centrifugado Programas de lavado Hay diferentes programas para diferentes tipos de colada: Sintéticos Para lavar artículos sintéticos como camisas, abrigos, mixto. Al lavar textiles de punto, reduzca la cantidad de detergente ya que al ser tejido blando es más propenso a producir burbujas.
Página 41
ESPAÑOL Aclarado y centrifugado Acarado extra y centrifugado. Centrifugado Centrifugado extra con velocidad de giro del tambor seleccionable. Sport Seleccione este programa para lavar prendas deportivas. 20 ºC El lavadora funcionará a 20 ºC por defecto. Puede seleccionar agua fría. Jeans Programa específico para ropa vaquera.
ESPAÑOL Aclarado y 12.0 – 0:20 centrifugado Centrifugado 12.0 – 0:12 Ropa de 0:45 deporte 20 ºC 12.0 1:00 Vaqueros 12.0 1:48 ECO 40-60 12.0 – 3:32/3:41/3:56 Intensivo 12.0 3:48 Algodón 12.0 3:39 Advertencias: una vez completado un programa, espere 2 minutos antes de abrir la puerta. Compruebe si el agua de dentro del tambor se ha vaciado antes de abrir la puerta.
Página 43
ESPAÑOL Limpieza de la junta de la puerta y del cristal Limpie el cristal y la junta después de cada lavado para eliminar cualquier rastro de pelusas y manchas. La acumulación de pelusas puede causar fugas. Retire las monedas, los botones o cualquier otro objeto de la junta después de cada lavado. Fig.
ESPAÑOL Deje que la solución de detergente se enfríe. Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de lavar para evitar descargas eléctricas. El filtro de la bomba de desagüe puede filtrar los hilos y los pequeños objetos durante el lavado.
Desbordamiento de agua Reinicie el aparato. Otros Contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec. 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Producto: Bolero DressCode 8600 Inverter Referencia: 02326 Capacidad de lavado: 8 kg Dimensiones (ancho*profundidad*altura) cm: 59.5*56.5*85 Peso neto: 68 kg...
Página 46
ESPAÑOL IPX4 Fabricado en China | Diseñado en España Producto: Bolero DressCode 9600 Inverter Referencia: 02330 Capacidad de lavado: 9 kg Dimensiones (ancho*profundidad*altura) cm: 59.5*56.5*85 Peso neto: 71 kg Potencia nominal: 2000 W 220-240 V~,50 Hz, 10 A Presión agua estándar: 0.05 MPa~1 MPa IPX4 Fabricado en China | Diseñado en España Producto: Bolero DressCode 9600 Inverter Steel...
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. BOLERO DRESSCODE_8600 INVERTER / 9600 INVERTER / 9600 INVERTER STEEL / 12600 INVERTER 02326_02330_02331_02338_Bolero DressCode_8600 Inverter / 9600 Inverter / 9600 Inverter Steel / 12600 Inverter_YV_02210311.indd 47...
ESPAÑOL 10. FICHAS TÉCNICAS Marca Cecotec Nombre del modelo Bolero DressCode 8600 Inverter (02326) Capacidad Eficiencia energética en una escala que abarca de D (menos eficiente) a A+++ A+++ (más eficiente) Consumo anual de energía 175 kWh, basado en 220 ciclos normales de lavado para programas de algodón normal a 60 °C y 40 °C con carga total y parcial, y el consumo en los...
Página 49
ESPAÑOL Ruido aéreo emitido expresado durante la fase de centrifugado 79 dB Lavadora integrada Programa de prueba energética: Intensivo 60/40 ºC; Velocidad: velocidad máxima; Otros preconfigurados. Parámetro Valor Parámetro Valor Dimensiones en Altura Ancho Capacidad (kg) Profundidad 57 57 Clase de eficiencia EEIW 60.0 energética...
Página 50
Modo preparado Inicio diferido (W) 4.00 en red (W) Duración mínima de la garantía ofrecida por el proveedor: 2 años Información adicional: Marca Cecotec Nombre del modelo Bolero DressCode 9600 Inverter (02330) / Bolero DressCode 9600 Inverter Steel (02331) Capacidad Eficiencia energética en una escala que abarca de D (menos...
Página 51
ESPAÑOL Clase de eficiencia de centrifugado/secado B en una escala que abarca de G (menos eficiente) a A (más eficiente) Velocidad máxima de centrifugado 1400 rpm Humedad residual Intensivo 60 °C e intensivo 40 ºC son los programas estándar a los que la etiqueta y las fichas hacen referencia.
Página 52
Inicio diferido (W) 4.00 red (W) Duración mínima de la garantía ofrecida por el proveedor: 2 años Información adicional: Marca Cecotec Nombre del modelo Bolero DressCode 12600 Inverter (02338) Capacidad Eficiencia energética en una escala que abarca de D (menos A+++ eficiente) a A+++ (más eficiente)
Página 53
ESPAÑOL Consumo de energía del programa intensivo a 40 °C con carga 0,81 kWh parcial Consumo ponderado de energía en el modo "apagado" 0.50 W Consumo ponderado de energía en el modo "sin apagar" 1,00 W Consumo anual de agua 13860 litros, basado en 220 ciclos normales de lavado para programas intensivos a 60 °C y 40 °C con carga total y parcial.
Página 54
ESPAÑOL índice de eficiencia de Efectividad del 1.04 lavado aclarado (g/kg) Consumo de Consumo de agua en litros energía en kWh por por ciclo, basado ciclo, basado en el en el programa programa eco 40-60. eco 40-60. El El consumo real de 0.628 consumo real de energía depende...
Make sure all parts and accessories are present and in good conditions. If not, contact immediately the Technical Support Service of Cecotec. Keep all packaging materials away from children.
ENGLISH 3. PRODUCT INSTALLATION Place the device on a flat, stable and dry surface. Make sure the product does not stand on the power cord. Fig. 3. Avoid direct sunlight and ensure sufficient ventilation. Fig. 4. Remove the cardboard box and Styrofoam packing. Lift the washing machine and remove the base packing.
ENGLISH Loosen the clamp nut and four bolts. Tighten the clamp nut. Press slide bushing and insert inlet hose into connecting base. Connection finished. Connection between screw tap and inlet hose. Fig. 9. Tap with threads and inlet hose. Special tap for washing machine. Connect the other end of inlet hose to the inlet valve at the backside of product and fasten the pipe tightly clockwise.
Página 58
ENGLISH QuickStart Before washing Plug the appliance to a power supply. Open the tap. Load. Close the door. Add detergent. Fig. 13. Note: Detergent must be added in "case I“ only after selecting pre-washing for machines with this function. Washing Turn the device on.
Página 59
ENGLISH Pres-wash detergent Main wash detergent Softener Means must Means optional Note: When using agglomerated, ropy detergent or additives, before they are poured into the detergent box, it is suggested to use some water for dilution to prevent the inlet of detergent box from being blocked and overflowing while filling water.
Página 60
ENGLISH Display (5) The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages of the washing machine. The display will remain on through the cycle. Fig. 23. Selectable options Delay (1) To set the delay function: Select a programme. Press the Delay button to choose the time (the delaying time is 0-24 H.).
Página 61
ENGLISH Extra-rinse or Anti-crease. Reload This option can be activated during the washing cycle, when the drum is still rolling and there is a large amount of water with high temperature in the drum. The operation can be unsafe if the door is opened forcefully. Hold down the Start/Pause button for 3 seconds.
Página 62
ENGLISH Extra rinse 4 The laundry will undergo extra rinse once after you select it. Anti-crease 5 Select this option to wash clothes and reduce creases. Level of stains in clothing: Low (6), Medium (7), High (8) Phase of the running cycle: Pre-wash (9), Wash (10), Rinse (11), Spin (12) Remaining time (13) Running cycle (14) Locked door (15)
Página 63
ENGLISH Textiles made of cotton and synthetics. Rapid 45’ This programme is suitable for washing not very dirty clothes. Save more energy and water. Quick 15’ Extra-short programme, suitable for lightly soiled washing or for small amounts of laundry. Wool Hand or machine-washable wool or rich-wool textiles.
Página 64
ENGLISH Washing programme with longer washing time, for thorough washing. Cotton Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of cotton or linen. Washing programmes table Programme Temp. (ºC) Default Time (H:M) 12.0 Default 8.0/9.0/12.0 Synthetic 12.0 3:17 1:20 Rapid 45' 0:45 Quick 15' Cold 0:15 Wool...
ENGLISH 5. CLEANING AND MAINTENANCE Warning: Before cleaning or maintaining, unplug the appliance and close the tap. Proper maintenance on the washing machine can extend its working life. The surface can be cleaned with diluted non-abrasive neutral detergents when necessary. If there is any water overflow, use a cloth to wipe it off immediately.
Página 66
ENGLISH Cleaning the detergent dispenser Press down the arrow on the softener cover inside the dispenser drawer. Lift the clip up and take out the softener cover and wash all grooves with water. Replace the softener cover and push the drawer into position. Pull out the dispenser drawer by pressing the A.
ENGLISH 6. TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The washing machine does The door is not closed Restart after the door is not start up properly closed. Check if there are clothes stuck. The door does not open The safety lock system is Unplug it and restart the activated product.
ENGLISH Others Contact the Technical Support Service of Cecotec. 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product: Bolero DressCode 8600 Inverter Reference: 02326 Washing capacity: 8 k Dimension (W*D*H) cm: 59.5*56.5*85 Net weight: 68 k Rated power: 2000 W 220-240V~,50Hz, 10 A Standard water pressure: 0.05 MPa~1 MPa...
The product has been disassembled, modified, or repaired by persons, not authorised by the official Technical Support Service of Cecotec. Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use. The warranty service covers every manufacturing defects of your appliance for 2 years, based on current legislation, except consumable parts.
ENGLISH to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. 10. TECHNICAL SHEETS Trademark Cecotec Model identifier Bolero DressCode 8600 Inverter (02326) Rated capacity in kg of cotton laundry Energy efficiency class on scale from A+++ (most efficient) to D...
Página 71
ENGLISH Programme time of intensive 40ºC programme at half load 263 min Duration time of let-on mode Airbone acoustical noise emissions during washing phase 57 dB Airbone acoustical noise emissions during spinning phase 79 dB Built-in washing machine Energy test program: Intensive 60/40 ºC; Speed: the highest speed; Other as the default. Parameter Value Parameter...
Página 72
1.00 Networked standby Delay start (W) 4.00 Minimum duration of the guarantee offered by the supplier: 2 years Additional information: Trademark Cecotec Model identifier Bolero DressCode 9600 Inverter (02330) / Bolero DressCode 9600 Inverter Steel (02331) Rated capacity in kg of cotton laundry...
Página 73
ENGLISH Intensive 60ºC programme and the intensive 40ºC programme are the standard washing programmes to which the information in the label and the fiche relates, that these programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and that they are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumption.
Página 74
Networked standby Delay start (W) 4.00 Minimum duration of the guarantee offered by the supplier: 2 years Additional information: Trademark Cecotec Model identifier Bolero DressCode 12600 Inverter (02338) Rated capacity in kg of cotton laundry Energy efficiency class on scale from A+++ (most efficient) bis D...
Página 75
ENGLISH Water consumption 13860 litres per year, based on 220 standard washing cycle for intensive programmes at 60ºC and 40ºC at full and partial load. Actual water consumption will depend on how the appliance is used Spin-drying efficiency class B on a scale from G (least efficient) to A (most efficient) Maximum spin speed 1400 rpm Remaining moisture content...
Página 76
ENGLISH Water consumption in litre per cycle, Energy consumption based on the eco in kWh per cycle, 40-60 programme. based on the eco Actual water 40-60 programme. 0.628 consumption will Actual energy depend on how consumption will the appliance is depend on how the used and on the appliance is used...
Assurez-vous que tous les accessoires et pièces soient bien présents et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Maintenez le matériel d’emballage hors de portée des enfants.
FRANÇAIS 3. INSTALLATION DU PRODUIT Placez l’électroménager sur une surface plate, sèche et stable. Assurez-vous que le produit n'est pas sur le câble d’alimentation. Img. 3. Évitez l’exposition à la lumière solaire directe et assurez-vous que la pièce soit bien ventilée. Img.
FRANÇAIS Branchez le tuyau d’arrivée d’eau en suivant une des 2 méthodes : Connexion entre le robinet standard et le tuyau d’arrivée d’eau. Img. 8. Desserrez l’écrou de serrage et les 4 vis. Serrez l’écrou de serrage. Appuyez et faites glisser la douille, puis insérez le tuyau d’arrivée dans la base de raccordement. Raccordement réalisé.
Página 80
FRANÇAIS Allumez l’appareil puis appuyez à la fois sur « Vitesse » et « Départ différé » un maximum de 10 secondes. L’écran affichera « t19 ». Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour démarrer le cycle de lavage. L’écran affichera « **** ». QuickStart Prélavage Branchez l’appareil sur une prise de courant. Ouvrez l’arrivée d’eau du lave-linge.
Página 81
FRANÇAIS Faites un nœud avec les bandes ou les lacets, fermez les fermetures éclair et attachez les boutons. Img. 17. Placez les petits vêtements dans la taie d’un oreiller ou d’un coussin. Img. 18. Mettez sur l’envers les vêtements à poils longs et ceux qui se détériorent facilement. Img. 19. Séparez les vêtements de textures différentes.
Página 82
FRANÇAIS Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour démarrer ou mettre en pause le cycle de lavage. Option (3) Sélectionnez une option additionnelle ; le témoin lumineux s’allumera lorsque vous en sélectionnez une. Programmes (4) Différents programmes pour différents types de linges. Écran (5) L’écran affiche les réglages, le temps restant, les options et les messages d’avertissement du lave-linge.
Página 83
FRANÇAIS Appuyez sur ce bouton pour établir la température souhaitée (Froid, 20 ºC, 30 ºC, 40 ºC, 60 ºC, 90 ºC). Vitesse (4) Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la vitesse souhaitée. 0-400-800-1200-1400. Fonction (5) Utilisez ce bouton pour sélectionner l’option souhaitée : Prélavage, Rinçage supplémentaire, Lavage supplémentaire, Lavage nuit, Anti-plis.
Página 84
FRANÇAIS Img. 24 Ces options s’illumineront chaque fois qu'elles auront été programmées pour le lavage. Prélavage 1 La fonction de prélavage s’utilise afin de réaliser un lavage supplémentaire avant du cycle de lavage principal. Sert à éliminer la saleté de la surface des vêtements. Versez de la lessive dans le compartiment I avant de sélectionner cette option.
Página 85
FRANÇAIS Anti-allergènes Intensif – Soin vapeur Lavage rapide 15’ Rinçage + Essorage Programmes de lavage Il y a de différents programmes pour différents types de linges. Synthétiques Pour laver des vêtements synthétiques comme des chemises, des manteaux, mixte. Si vous lavez des vêtements en tricot, réduisez la quantité de lessive car ils sont plus susceptibles de former des bulles.
Página 86
FRANÇAIS Essorage Essorage extra avec vitesse du tambour à sélectionner. Vêtements de sport Sélectionnez ce programme pour laver les vêtements de sport. 20 ºC Le lave-linge fonctionne à 20 ºC par défaut. Vous pouvez sélectionner l’eau froide. Jeans Programme spécifique pour les jeans. ECO 40-60 Le lave-linge fonctionne à...
FRANÇAIS Rinçage 12.0 – 0:20 Essorage Essorage 12.0 – 0:12 Vêtements 0:45 sport 20 ºC 12.0 1:00 Jeans 12.0 1:48 ECO 40-60 12.0 – 3:32/3:41/3:56 Intensif 12.0 3:48 Coton 12.0 3:39 Avertissements : une fois le programme complété, attendez 2 minutes avant d’ouvrir la porte. Vérifiez qu’il n’y ait pas d’eau dans le tambour avant d’ouvrir la porte.
Página 88
FRANÇAIS Nettoyez le verre et le joint après chaque lavage afin d’éliminer tous les restes de bouloches et de taches. L’accumulation de bouloches pourrait provoquer des fuites. Retirez les pièces de monnaie, les boutons ou tout type d’objet du joint après chaque lavage. Img.
FRANÇAIS Le filtre de la pompe de vidange peut filtrer les fils et les petits objets lors du lavage. Nettoyez le filtre périodiquement afin de garantir le bon fonctionnement du lave-linge. Ouvrez le bouchon du couvercle inférieur. Img. 33. Tournez à 90 º le tuyau de vidange d’urgence et tirez sur lui pour l’extraire puis enlevez le bouchon du tuyau.
Débordement d’eau. Redémarrez l’appareil. Autres Contactez Service Après-Vente Officiel de Cecotec. 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Produit : Bolero DressCode 8600 Inverter Référence : 02326 Capacité de charge : 8 kg Dimensions (largeur*profondeur*hauteur) cm : 59.5*56.5*85 Poids net : 68 kg Puissance nominale : 2000 W 220-240 V~,50 Hz, 10 A Pression d’eau standard : 0.05 MPa~1 MPa...
FRANÇAIS Made in China I Conçu en Espagne Produit : Bolero DressCode 9600 Inverter Référence : 02330 Capacité de charge : 9 kg Dimensions (largeur*profondeur*hauteur) cm : 59.5*56.5*85 Poids net : 71 kg Puissance nominale : 2000 W 220-240 V~,50 Hz, 10 A Pression d’eau standard : 0.05 MPa~1 MPa IPX4 Made in China I Conçu en Espagne...
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec à travers le numéro de téléphone +34 96 321 07 28. 02326_02330_02331_02338_Bolero DressCode_8600 Inverter / 9600 Inverter / 9600 Inverter Steel / 12600 Inverter_YV_02210311.indd 92 02326_02330_02331_02338_Bolero DressCode_8600 Inverter / 9600 Inverter / 9600 Inverter Steel / 12600 Inverter_YV_02210311.indd 92...
FRANÇAIS 10. FICHE PRODUIT Marque Cecotec Référence du modèle Bolero DressCode 8600 Inverter (02326) Capacité nominale Efficacité énergétique sur une échelle allant de D (appareils les A+++ moins efficaces) à A+++ (appareils les plus efficaces). Consommation d’énergie de 175 kWh par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard par an pour les programmes coton à...
Página 94
FRANÇAIS Émissions acoustiques dans l’air, exprimées au cours de la phase 57 dB de lavage Émissions acoustiques dans l’air, exprimées au cours de la phase 79 dB d’essorage Lave-linge ménagers intégrables Programme de test énergétique : Intensif 60/40 ºC; Vitesse : vitesse maximale ; Autres préréglages.
Página 95
Mode laissé sur Départ différé (W) 4.00 marche (W) Durée minimale de la garantie offerte par le fournisseur : 2 ans Informations complémentaires : Marque Cecotec Référence du modèle Bolero DressCode 9600 Inverter (02330) / Bolero DressCode 9600 Inverter Steel (02331) Capacité...
Página 96
FRANÇAIS Consommation d’eau de 11880 litres par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demi-charge. La consommation réelle d’eau dépend des conditions d’utilisation de l’appareil. Classe d’efficacité...
Página 98
FRANÇAIS Efficacité énergétique sur une échelle allant de D (appareils les A+++ moins efficaces) à A+++ (appareils les plus efficaces). Consommation d’énergie de 197 kWh par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à pleine charge et à demi-charge, et de la consommation des modes à...
Página 99
FRANÇAIS Paramètres Valeur Paramètres Valeur Hauteur Dimensions en cm Capacité (kg) 12.0 Largeur Largeur Profondeur Profondeur Classe d’efficacité EEIW 60.0 énergétique Index d'efficacité de Efficacité de rinçage 1.04 lavage (g/kg) Consommation Consommation d’eu d’énergie en litres par cycle, sur par cycle, sur la base la base du programme du programme Eco Eco à...
Página 100
FRANÇAIS Mode laissé Départ différé (W) 4.00 marche (W) Durée minimale de la garantie offerte par le fournisseur : 2 ans Informations complémentaires : 02326_02330_02331_02338_Bolero DressCode_8600 Inverter / 9600 Inverter / 9600 Inverter Steel / 12600 Inverter_YV_02210311.indd 100 02326_02330_02331_02338_Bolero DressCode_8600 Inverter / 9600 Inverter / 9600 Inverter Steel / 12600 Inverter_YV_02210311.indd 100 11/3/21 16:55 11/3/21 16:55...
Verificare che tutte le parti e accessori siano presenti e in buono stato. Nel caso di mancanza di qualche componente o che non fosse in buono stato, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Mantenere il materiale d’imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
ITALIANO 3. INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Collocare l’elettrodomestico su di una superficie piana, stabile e asciutta. Verificare che il prodotto non sia collocato sopra il cavo di alimentazione. Fig. 3. Evitare l’esposizione alla luce solare diretta e verificare che vi sia una buona ventilazione. Fig.
ITALIANO Collegare il tubo di entrata seguendo uno dei 2 metodi: Connessione tra il rubinetto e il tubo di entrata. Fig. 8. Allentare i dadi di pressione e le 4 viti. Stringere il dado di pressione. Premere e scorrere la boccola, inserire il tubo di entrata sulla base di connessione. Connessione terminata.
Página 104
ITALIANO secondi. Il display mostrerà “t19”. Premere il tasto Inizio/Pausa per iniziare il ciclo di lavaggio. Il display mostrerà “****”. QuickStart Prima del lavaggio Collegare il dispositivo alla corrente. Aprire il rubinetto d’acqua. Caricare la lavatrice. Chiudere l’oblò. Aggiungere detergente. Fig.
Página 105
ITALIANO Separare indumenti di differenti tessuti. Fig. 20. Cassetto dei detersivi Fig. 21. Tirare il cassetto dei detersivi per aprirlo. Detergente prelavaggio Detergente principale Ammorbidente Sintetici Centrifuga Misto Necessario Optional Avviso: se si usa detergente concentrato, filamentoso o con additivi, prima di versarlo nel cassetto è...
Página 106
ITALIANO Inizio/pausa (2) Premere il tasto per iniziare o mettere in pausa il ciclo di lavaggio. Opzione (3) Selezionare un’opzione aggiuntiva, l’indicatore si illuminerà una volta selezionata. Programmi (4) Differenti programmi per tipo di bucato Display (5) Il display mostra le impostazioni, il tempo residuo, le opzioni e i segnali d’avviso della lavatrice. Il display si manterrà...
Página 107
ITALIANO Temperatura (3) Premere questo tasto per selezionare la temperatura desiderata (Fredda, 20 ºC, 30 ºC, 40 ºC, 60 ºC, 90 ºC). Velocità (4) Premere questo pulsante per selezionare la velocità desiderata. 0-400-800-1200-1400. Funzione (5) Utilizzare questo tasto per selezionare l’opzione desiderata: Prelavaggio, extra Risciacquo, extra Lavaggio, Lavaggio notturno, Anti-pieghe.
Página 108
ITALIANO Impostazioni sul display Fig. 24 Queste opzioni rimarranno illuminate se programmate per il lavaggio. Prelavaggio La funzione di prelavaggio viene utilizzata per effettuare un lavaggio aggiuntivo prima del ciclo di lavaggio principale. Serve per eliminare lo sporco dai tessuti della bianchieria. Versare detergente nello scomparto I prima di selezionare questa funzione.
Página 109
ITALIANO – Lavaggio a Rapido 15’ vapore Risciacquo e centrifuga Programmi di lavaggio Differenti programmi per tipo di bucato: Sintetici Per lavare tessuti sintetici come camicie, cappotti, misti. Per tessuti delicati, ridurre la quantità di detergente. Tessuti resistenti e duri in cotone o lino. Misto Biancheria in cotone o sintetici.
Página 110
ITALIANO Sport Selezionare questo programma per lavaggio di capi sportivi. 20 ºC La lavatrice funzionerà a 20 ºC per difetto. È possibile selezionare acqua fredda. Jeans Programma specifico per jeans. ECO 40-60 La lavatrice funzionerà a 40-60 ºC per difetto. Non è possibile selezionare la temperatura. Intensivo Programma di lavaggio con maggiore tempo di lavaggio.
ITALIANO 20 ºC 12.0 1:00 Jeans 12.0 1:48 ECO 40-60 12.0 – 3:32/3:41/3:56 Intensivo 12.0 3:48 Cotone 12.0 3:39 Avvertenze: completato un programma, attendere 2 minuti prima di aprire l’oblò. Controllare se l’acqua all’interno del tamburo è stata svuotata prima di aprire l’oblò. Non aprire l’oblò...
Página 112
ITALIANO Pulizia del filtro di entrata Avviso: il filtro di entrata deve essere pulito in presenza di poca acqua. Pulizia del filtro del rubinetto Fig. 27. Chiudere il rubinetto di fornitura dell’acqua. Ritirare il tubo di fornitura dell’acqua del rubinetto. Pulire il bordo del filtro.
ITALIANO Girare il tubo di scarico di emergenza a 90º, tirare per estrarlo e rimuovere il tappo del tubo. Fig. 34. Una volta svuotato, installare nuovamente il tubo di scarico.Fig. 35. Girare il filtro in senso antiorario per aprirlo.Fig. 36. Rimuovere lo sporco, sostanze o oggetti estranei.
è bloccato. Fuoriuscita d’acqua Riavviare l’apparato. Altro Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. 7. SPECIFICHE TECNICHE Prodotto: Bolero DressCode 8600 Inverter Riferimento: 02326 Capacità di lavaggio: 8 kg Dimensioni (larghezza*profondità*altezza) cm: 59.5*56.5*85 Peso netto: 68 kg Potenza nominale: 2000 W 02326_02330_02331_02338_Bolero DressCode_8600 Inverter / 9600 Inverter / 9600 Inverter Steel / 12600 Inverter_YV_02210311.indd 114...
Página 115
ITALIANO 220-240 V~,50 Hz, 10 A Pressione acqua standard: 0.05 MPa~1 MPa IPX4 Made in China | Progettato in Spagna Prodotto: Bolero DressCode 9600 Inverter Riferimento: 02330 Capacità di lavaggio: 9 kg Dimensioni (larghezza*profondità*altezza) cm: 59.5*56.5*85 Peso netto: 71 kg Potenza nominale: 2000 W 220-240 V~,50 Hz, 10 A Pressione acqua standard: 0.05 MPa~1 MPa...
Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. 02326_02330_02331_02338_Bolero DressCode_8600 Inverter / 9600 Inverter / 9600 Inverter Steel / 12600 Inverter_YV_02210311.indd 116 02326_02330_02331_02338_Bolero DressCode_8600 Inverter / 9600 Inverter / 9600 Inverter Steel / 12600 Inverter_YV_02210311.indd 116...
ITALIANO 10. SCHEDE TECNICHE Marca Cecotec Nome del modello Bolero DressCode 8600 Inverter (02326) Capacità Indice di efficienza energetica in una scala D (meno efficiente) a A+++ A+++ (più efficiente) Consumo annuale energetico 175 kWh basato su 220 cicli normali di lavaggio per programmi cotone normale a 60 °C e 40 °C con carico totale o parziale e il consumo in...
Página 118
ITALIANO Emissioni di rumore aereo durante la centrifuga 79 dB Lavatrice integrata Programma di prova energetica: Intensivo 60/40 ºC; Velocità: velocità massima; Altre preconfigurazioni Parametro Valore Parametro Valore Altezza Dimensioni in cm Capacità (Kg) Larghezza Profondità Classe di efficienza EEIW 60.0 energetica Indice di efficienza di...
Página 119
Modo preparato in Inizio differito (W) 4.00 rete (W) Durata minima della garanzia offerta dal fornitore: 2 anni Informazioni aggiuntive: Marca Cecotec Nome del modello Bolero DressCode 9600 Inverter (02330) / Bolero DressCode 9600 Inverter Steel (02331) Capacità Indice di efficienza energetica in una scala D (meno efficiente) A+++ a A+++ (più...
Página 120
ITALIANO Intensivo 60 °C e intensivo 40 ºC sono i programmi standard a cui le etichette e le schede tecniche fanno riferimento. Sono adatti al lavaggio per biancheria in cotone mediamente sporca e sono i più efficienti (in quanto a consumo d’acqua ed energetico) per questa tipologia di capi.
Página 121
Modo preparato in Inizio differito (W) 4.00 rete (W) Durata minima della garanzia offerta dal fornitore: 2 anni Informazioni aggiuntive: Marca Cecotec Nome del modello Bolero DressCode 12600 Inverter (02338) Capacità Indice di efficienza energetica in una scala D (meno efficiente) A+++ a A+++ (più...
Página 122
ITALIANO Umidità residua Intensivo 60 °C e intensivo 40 ºC sono i programmi standard a cui le etichette e le schede tecniche fanno riferimento. Sono adatti al lavaggio per biancheria in cotone mediamente sporca e sono i più efficienti (in quanto a consumo d’acqua ed energetico) per questa tipologia di capi.
Página 123
ITALIANO Capacità 1400 Indice di efficienza Velocità di centrifuga Media 1400 di centrifuga e (rpm) asciugatura 1400 quarto Capacità 4:00 Durata del Media 3:00 Tipo Indipendente programma (h:min) 3:00 quarto Emissioni di rumore Emissioni di aereo durante la rumore aereo centrifuga (dB) (centrifuga) Spento (W)
Certifique-se de que todas as partes e acessórios estão incluídos e em bom estado. Se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Mantenha as crianças longe do material de embalagem.
PORTUGUÊS 3. INSTALAÇÃO DO PRODUTO Coloque o eletrodoméstico numa superfície plana, seca e estável. Certifique-se de que o produto não está em cima do cabo de alimentação. Fig. 3. Evite a exposição à luz solar direta e assegure uma boa ventilação. Fig.
PORTUGUÊS Ligue a mangueira de abastecimento seguindo um dos 2 métodos: Ligação entre uma torneira de lavatório e a mangueira de abastecimento. Fig. 8. Desaperte a contraporca e os 4 parafusos. Aperte a contraporca. Pressione e deslize a bucha, e insira a mangueira de abastecimento na base de ligação. Ligação completada.
Página 127
PORTUGUÊS Ligue-a. Ligue o aparelho e pressione Velocidade e Início diferido ao mesmo tempo, num máximo de 10 segundos. O ecrã mostrará “t19”. Pressione o botão Início/Pausa para iniciar o ciclo de lavagem. O ecrã mostrará “****”. QuickStart Antes da lavagem Conecte o aparelho à...
Página 128
PORTUGUÊS Esvazie os bolsos das roupas que pretende lavar. Fig. 16. De um nó com correias ou cordões, aperte os botões e os fechos. Fig. 17. Coloque a roupa pequena dentro de uma fronha de almofada. Fig. 18. Coloque do avesso a roupa a roupa que se deteriora facilmente ou a de pelo comprido. Fig. 19. Separe as peças de vestuário de diferentes texturas.
Página 129
PORTUGUÊS On/Off (1) Pressione o botão On/off para desligar o dispositivo Início/pausa (2) Pressione o botão para iniciar ou pausar o ciclo de lavagem. Opção (3) Selecione uma opção adicional, o indicador irá acender-se quando selecionar uma. Programas (4) Diferentes programas para diferentes tipos de roupa. Ecrã...
Página 130
PORTUGUÊS Temperatura (3) Prima este botão para selecionar a temperatura desejada (Frio, 20°C, 30°C, 40°C, 60°C, 90°C). Velocidade (4) Prima este botão para selecionar a velocidade desejada. 0-400-800-1200-1400. Função (5) Utilize este botão para selecionar a opção desejada: Pré-lavagem, Enxaguamento extra, Lavagem extra, Lavagem noite, Anti vincos.
Página 131
PORTUGUÊS Fig. 24 Estas opções aparecerão iluminadas sempre que tenham sido programadas para a lavagem. Pré-lavagem 1 A função de pré-lavagem é utilizada para efetuar uma lavagem adicional antes do ciclo de lavagem principal. Serve para remover a sujidade da superfície da roupa. Coloque o detergente no compartimento I antes de selecionar esta função.
Página 132
PORTUGUÊS Anti alergia Intensivo – Cuidado vapor Rápido 15’ Enxaguamento e centrifugação Programas de lavagem Existem diferentes programas para diferentes tipos de roupa: Sintéticos Para lavar artigos sintéticos tais como camisas, casacos, misto. Ao lavar malhas, reduza a quantidade de detergente, uma vez que este tecido é mais propenso à...
Página 133
PORTUGUÊS Centrífuga extra com velocidade de tambor selecionável Roupa desportiva Selecione este programa para lavar roupa desportiva. 20 ºC A máquina de lavar roupa funcionará a 20 ºC, por defeito. É possível também selecionar água fria. Jeans Programa específico para jeans. ECO 40-60 A máquina de lavar roupa funcionará...
PORTUGUÊS Centrifugação 12.0 – 0:12 Roupa 0:45 desportiva 20 ºC 12.0 1:00 Jeans 12.0 1:48 ECO 40-60 12.0 – 3:32/3:41/3:56 Intensivo 12.0 3:48 Algodão 12.0 3:39 Advertências: uma vez concluído um programa, aguarde 2 minutos antes de abrir a porta. Verifique se a água dentro do tambor foi drenada antes de abrir a porta.
Página 135
PORTUGUÊS Retire as moedas, botões ou quaisquer outros objetos do vedante após cada lavagem. Fig. 26. Limpeza do filtro de entrada Aviso: o filtro de entrada deve ser limpo quando houver pouca água. Limpeza do filtro da torneira Fig. 27. Feche a torneira.
PORTUGUÊS corretamente. Abra a tampa do filtro. Fig. 33. Gire o tubo de escoamento de emergência 90º e puxe-a para a extrair e retire a tampa de escoamento. Fig. 34. Uma vez que estiver completamente vazio, volte a instalar o tubo de escoamento. Fig. 35. Gire o filtro no sentido anti horário para o desapertar.
Transbordamento de água Reinicie o aparelho. Outros Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Produto: Bolero DressCode 8600 Inverter Referência: 02326 Capacidade de lavagem: 8 kg Dimensões (largura*profundidade*altura) cm 59.5*56.5*85 Peso neto: 68 kg Potência nominal: 2000 W...
Página 138
PORTUGUÊS Produto: Bolero DressCode 9600 Inverter Referência: 02330 Capacidade de lavagem: 9 kg Dimensões (largura*profundidade*altura) cm 59.5*56.5*85 Peso neto: 71 kg Potência nominal: 2000 W 220-240 V~,50 Hz, 10 A Pressão de água normal: 0.05 MPa~1 MPa IPX4 Fabricado em China | Desenhado em Espanha Produto: Bolero DressCode 9600 Inverter Steel Referência: 02331 Capacidade de lavagem: 9 kg...
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. BOLERO DRESSCODE_8600 INVERTER / 9600 INVERTER / 9600 INVERTER STEEL / 12600 INVERTER 02326_02330_02331_02338_Bolero DressCode_8600 Inverter / 9600 Inverter / 9600 Inverter Steel / 12600 Inverter_YV_02210311.indd 139...
PORTUGUÊS 10. FOLHAS DE DADOS Marca Cecotec Nome do modelo Bolero DressCode 8600 Inverter (02326) Capacidade Eficiência energética numa escala de D (menos eficiente) a A+++ A+++ (mais eficiente) Consumo anual de energia 175 kWh, com base em 220 ciclos de lavagem dos programas de lavagem normal de algodão a 60 °C e a 40 °C em plena carga e em carga parcial, e no...
Página 141
PORTUGUÊS Emissão de ruído aéreo durante as fases de centrifugação 79 dB Máquina de lavar roupa para uso doméstico encastrada Não Programa de teste de energia: Intensivo 60/40 ºC; Velocidade: velocidade máxima; Outros pré-definidos. Parâmetro Valor Parâmetro Valor Altura Dimensões em cm Capacidade (kg) Largura Profundidade...
Página 142
1.00 desativação (W) Espera em rede Início diferido (W) 4.00 Duração mínima da garantia oferecida pelo fornecedor: 2 anos Informação adicional: Marca Cecotec Nome do modelo Bolero DressCode 9600 Inverter (02330) / Bolero DressCode 9600 Inverter Steel (02331) Capacidade Eficiência energética numa escala de D (menos eficiente) a A+++...
Página 143
PORTUGUÊS A classe de eficiência de centrifugação/secagem B numa escala de G (menos eficiente) a A (mais eficiente) Velocidade máxima de centrifugação 1400 rpm Teor de humidade restante O programa de lavagem intensiva a 60 °C e o programa de lavagem intensiva a 40 °C são os programas de lavagem normal a que se referem as informações no rótulo e na ficha.
Página 144
Início diferido (W) 4.00 Duração mínima da garantia oferecida pelo fornecedor: 2 anos Informação adicional: Marca Cecotec Nome do modelo Bolero DressCode 12600 Inverter (02338) Capacidade 02326_02330_02331_02338_Bolero DressCode_8600 Inverter / 9600 Inverter / 9600 Inverter Steel / 12600 Inverter_YV_02210311.indd 144 02326_02330_02331_02338_Bolero DressCode_8600 Inverter / 9600 Inverter / 9600 Inverter Steel / 12600 Inverter_YV_02210311.indd 144...
Página 145
PORTUGUÊS Eficiência energética numa escala de D (menos eficiente) a A+++ A+++ (mais eficiente) Consumo anual de energia 197 kWh, com base em 220 ciclos de lavagem dos programas de lavagem normal de algodão a 60 °C e a 40 °C em plena carga e em carga parcial, e no consumo dos modos de baixo consumo de energia.
Página 146
PORTUGUÊS Classe de eficiência EEIW 60.0 energética Índice de Efetividade de eficiência de 1.04 enxaguamento (g/kg) lavagem Consumo de energia em Consumo de água em kWh por ciclo, litros por ciclo, com com base no base no programa programa eco eco 40-60.
Upewnij się, że wszystkie części i akcesoria są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. Utrzymuj dzieci z daleka od opakowania urządzenia.
POLSKI 3. INSTALACJA URZĄDZENIA Umieść urządzenie na płaskiej powierzchni, suchej i stabilnej. Nie przesuwaj produktu nad przewodem zasilającym. Rys. 3. Unikaj ekspozycji produktu na bezpośrednie światło słoneczne i upewnij się, aby posiadało odpowiednią wentylację. Rys. 4. Usuń opakowanie i karton z wytłoczonego poliestirenu. Podnieś...
POLSKI Podłącz wąż dopływowy za pomocą jednej z dwóch niżej pokazanych metod: Połączenie mndz. kranem z wodą i wężem dopływowym. Rys. 8. Poluzuj nakrętkę dociksową i 4 śruby. Dokręć nakrętkę dociksową. Wciśnij i wsuń nasadkę i włóż wąż dopływowy do złączki. Łączenie zakończone.
Página 150
POLSKI wyświetlaczu pojawi się “t19”. Naciśnij przycisk zasilania, aby rozpocząć cykl prania. Na wyświetlaczu pojawi się “****”. QuickStart Przed praniem Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego. Odkręć wodę. Wsadź pranie do pralki. Zamknąć drzwi. Dodaj detergent Rys. 13. Uwaga: detergent należy dodawać do komory I dopiero po wybraniu prania wstępnego w pralkach z tą...
Página 151
POLSKI Oddziel ubrania o różnych teksturach. Rys. 20. Dozownik detergentów Rys. 21. Wysuń depozyt na detergenty, aby go otworzyć. Detergent do prania wstępnego Detergent główny Płyn zmiękczający do tkanin Niezbędny Opcjonalny Uwaga: w przypadku stosowania detergentu w postaci skoncentrowanej, włóknistej lub z dodatkami, przed wlaniem go do depozytu, zaleca się...
Página 152
POLSKI Opcje (3) Wybierz dodatkową opcję, wskaźnik zaświeci się po wybraniu jednej. Progra m (4) Różne programy do różnych rodzajów prania. Wyswietlacz (5) Wyświetlacz pokazuje ustawienia, pozostały czas, opcje i komunikaty ostrzegawcze pralki. Wyświetlacz pozostanie włączony przez cały cykl prania. Rys.
Página 153
POLSKI Funkcja (5) Użyj tego przycisku, aby wybrać żądaną opcję: Pranie wstępne, Płukanie dodatkowe, Pranie dodatkowe, Pranie nocne, Przeciwzmarszczkowy. Zatwierdź opcję (6) Naciśnij ten przycisk, aby potwierdzić dowolną z wybranych opcji: Pranie wstępne, dodatkowe płukanie, pranie szybkie lub przeciwzmarszczkowe. Dadaj wsad Opcję...
Página 154
POLSKI Funkcja prania wstępnego służy do dodatkowego prania przed praniem głównym. Służy do usuwania zabrudzeń z powierzchni odzieży. Wlej detergent do przegródki I przed wybraniem tej funkcji. Pranie dodatkowe 2 Wybierz tę opcję, aby wyczyścić mocno zabrudzone pranie. Podczas tego cyklu prania czas i intensywność...
Página 155
POLSKI Programy prania Istnieją różne programy dla różnych rodzajów prania: Syntetyczne Do prania rzeczy syntetycznych, takich jak koszule, płaszcze, mieszane. Podczas prania dzianin należy zmniejszyć ilość detergentu, ponieważ miękka tkanina jest bardziej podatna na tworzenie piany. Mocne i twarde tkaniny bawełniane lub lniane. Mieszane Ubrania bawełniane i syntetyczne Szybkie 45’...
Página 156
POLSKI Pralka będzie prać domyślnie w temperaturze 20 ºC. Możesz wybrać zimną wodę. Jeans Specjalny program do prania Jeans’u. ECO 40-60 Pralka będzie prać domyślnie w temperaturze 40-60 ºC. Nie można wybrać temperatury Intensywne Program prania z dłuższym czasem prania. Użyj go do dokładniejszego mycia. Bawełna Mocne i twarde tkaniny bawełniane lub lniane.
POLSKI Intensywne 12.0 3:48 Bawełna 12.0 3:39 Ostrzeżenie: Po zakończeniu programu odczekaj 2 minuty przed otwarciem drzwi. Przed otwarciem drzwiczek sprawdź, czy woda wewnątrz bębna została opróżniona. Nie otwieraj drzwi jeśli wciąż wewnątrz jest woda. Nie zatrzymuj urządzenia przed ukończeniem cyklu suszenia co najmniej jeśli ubrania zostaną wyjęte natychmiastowo i się...
Página 158
POLSKI Zakręć kran. Odłącz wąż dopływu wody z kranu. Oczyść krawędź filtra. Podłącz wąż dopływu wody na nowo. Pranie filtra w pralce. Rys. 28 Odkręć rurę wejściową po tylniej stronie urządzenia. Użyj cążek z długim końcem, aby usunąć filter, umyj go i załóż na nowo. Oczyść...
POLSKI Otwórz wtyczkę na dolnej pokrywie. Rys. 38. Ostrzeżenia: Upewnić się, że korek zaworu i wąż awaryjnego spustu zostały prawidłowo zamontowane, zaślepki należy włożyć w jednej linii z płytkami otworowymi. Niektóre modele nie mają awaryjnego węża spustowego, dlatego kroki 2 i 3 można pominąć. Przekręć...
POLSKI 10. KARTA TECHNICZNA MARCA Cecotec Nazwa modelu Bolero DressCode 8600 Inverter (02326) Pojemność Efektywność energetyczna w skali od D (najmniej wydajna) do A A+++ +++ (najbardziej wydajna) Roczne zużycie energii 175 kWh na podstawie 220 normalnych cykli prania dla normalnych programów prania tkanin bawełnianych w 60 °...
Página 164
POLSKI Czas trwania trybu „bez wyłączania” (Tl) Hałas powietrzny emitowany podczas fazy prania 57 dB Hałas powietrzny emitowany podaczas odwirowania 79 dB Zintegrowana pralka Program testów energetycznych: Intensywny 60/40 ºC; Prędkość: maksymalna prędkość; Inne wstępnie skonfigurowane. Parametr Wartość Parametr Wartość Wysokość...
Página 165
1.00 Opóźniony start Tryb gotowości 4.00 sieci (W) Minimalny czas gwarancji oferowanej przez dostawcę: 2 lata Informacja dodatkowa: MARCA Cecotec Nazwa modelu Bolero DressCode 9600 Inverter (02330) / Bolero DressCode 9600 Inverter Steel (02331) Pojemność Efektywność energetyczna w skali od D (najmniej wydajna) do A...
Página 166
POLSKI Roczne zużycie wody 11880 litrów, na podstawie 220 normalnych cykli prania dla programów intensywnych w 60 ° C i 40 ° C z pełnym i częściowym załadunkiem. Rzeczywiste zużycie energii zależy od warunków użytkowania urządzenia. Klasa efektywności wirowania / suszenia B w skali od G (najmniej wydajna) do A (najbardziej wydajna) Maksymalna prędkość...
Página 167
Opóźniony start (W) 4.00 sieci (W) Minimalny czas gwarancji oferowanej przez dostawcę: 2 lata Informacja dodatkowa: MARCA Cecotec Nazwa modelu Bolero DressCode 12600 Inverter (02338) Pojemność BOLERO DRESSCODE_8600 INVERTER / 9600 INVERTER / 9600 INVERTER STEEL / 12600 INVERTER 02326_02330_02331_02338_Bolero DressCode_8600 Inverter / 9600 Inverter / 9600 Inverter Steel / 12600 Inverter_YV_02210311.indd 167 02326_02330_02331_02338_Bolero DressCode_8600 Inverter / 9600 Inverter / 9600 Inverter Steel / 12600 Inverter_YV_02210311.indd 167...
Página 168
POLSKI Efektywność energetyczna w skali od D (najmniej wydajna) do A A+++ +++ (najbardziej wydajna) Roczne zużycie energii 197 kWh na podstawie 220 normalnych cykli prania dla normalnych programów prania tkanin bawełnianych w 60 ° C i 40 ° C z pełnym i częściowym załadunkiem oraz zużycia w trybach „wył.”...
Página 169
POLSKI Parametr Wartość Parametr Wartość Wysokość Wymairy w cm Pojemność 12.0 Szerokość Głębokość Klasa wydajności EEIW 60.0 energetycznej Wskaźnik Efektywność płukania wydajności 1.04 (g/kg) prania Zużycie energii w kWh na cykl, Zużycie energii na podstawie w litrach na cykl, programu na podstawie eco 40-60.
Página 170
POLSKI Hałas powietrzny Hałas powietrzny emitowany emitowany podaczas podaczas odwirowania odwirowania (dB) Wyłączony (W) 0.50 Tryb stanby (W) 1.00 Opóźniony start Tryb gotowości sieci 4.00 Minimalny czas gwarancji oferowanej przez dostawcę: 2 lata Informacja dodatkowa: 02326_02330_02331_02338_Bolero DressCode_8600 Inverter / 9600 Inverter / 9600 Inverter Steel / 12600 Inverter_YV_02210311.indd 170 02326_02330_02331_02338_Bolero DressCode_8600 Inverter / 9600 Inverter / 9600 Inverter Steel / 12600 Inverter_YV_02210311.indd 170 11/3/21 16:55 11/3/21 16:55...
Ujistěte se, že jsou obsaženy všechny části a díly, a že jsou v dobrém stavu. Ujistěte se, že obsahuje všechny části a pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Technický servis Cecotec. Udržujte obalový materiál z dosahu dětí.
ČEŠTINA 3. INSTALACE PRODUKTU Umístěte spotřebič na rovný, stabilní a suchý povrch. Ujistěte se, že produkt není postaven na napájecím kabelu. Obr. 3. Vyvarujte se vystavení přímému slunečnímu záření a zajistěte dobré větrání. Obr. 4. Odstraňte kartonovou krabici a extrudovaný polystyrenový obal. Zvedněte pračku a vyjměte obal ze základny.
ČEŠTINA Povolte upínací matici a 4 šrouby. Utáhněte pojistnou matici. Stiskněte a posuňte pouzdro a zasuňte přívodní hadici do připojovací základny. Připojení bylo ukončeno. Spojení mezi závitovým kohoutem a přívodní hadicí. Obr. 9. Šroubový kohout a přívodní hadice. Speciální kohoutek pro pračku. Připojte druhý...
Página 174
ČEŠTINA QuickStart Před praním Zapojte přístroj do elektrického přívodu. Otevřete uzávěr vody. Naplňte pračku. Zavřete dveře. Přidejte detergent. Obr. 13. Upozornění: do oddílu I přidejte prací prostředek po výběru předpírky v pračkách s touto funkcí. Praní Zapněte přístroj. Otočením voliče vyberte požadovaný program. Vyberte funkci nebo použijte přednastavenou.
Página 175
ČEŠTINA Základní detergent Aviváž Nezbytné Volitelné Varování: Při použití koncentrovaného, s vlákny nebo čisticího prostředku s aditivy, před nalitím do nádrže na prací prostředek se doporučuje použít vodu k jeho mírnému zředění, aby se zabránilo zablokování přívodu z nádrže na čisticí prostředek nebo tomu, aby voda při plnění vytékala.
Página 176
ČEŠTINA Obrazovka (5) Na displeji se zobrazí nastavení, zbývající čas, možnosti a výstražné zprávy z pračky. Displej zůstane během celého cyklu zapnutý. Obr. 23 Možnosti volby Odložený start (1) Programování funkce odloženého startu: Vyberte program. Stiskněte tlačítko odloženého startu a vyberte čas (čas zpoždění může být od 0 do 24 h). Stisknutím tlačítka Start / Pauza aktivujete odložený...
Página 177
ČEŠTINA Potvrzení funkce (6) Stisknutím tohoto tlačítka potvrďte kteroukoli z vybraných možností: Předpírka, Extra máchání, Extra praní nebo Proti pomačkání. Dodatečné naplnění Tuto možnost lze aktivovat během pracího cyklu, zatímco buben pokračuje v rotaci a uvnitř je velké množství vody s vysokou teplotou. Násilné...
Página 178
ČEŠTINA Rychlé praní 3 Tuto možnost vyberte pro aktivaci pracího cyklu se zkrácenou dobou praní. Extra máchání 4 Jakmile bude prádlo vypráno, provede druhé máchání. Pro pomačkání 5 Tuto možnost vyberte, chcete-li prát oblečení a snížit výskyt pomačkání. Úroveň skvrn na oděvu: nízká (6), střední (7), vysoká (8) Probíhá...
Página 179
ČEŠTINA Smíšené Bavlněné a syntetické oděvy. Rychlý 45’ Tento program se používá k praní oblečení, které není příliš špinavé. Ušetřete energii a vodu. Rychlý 15’ Extra krátký program pro lehké praní lehce zašpiněného oblečení nebo pro malé množství oblečení. Vlna Vlna vhodná...
Página 180
ČEŠTINA Intenzivní Prací program s delší dobou praní. Použijte pro důkladnější praní. Bavlna Silné a tvrdé bavlněné nebo lněné tkaniny. Tabulka programů praní Program Náplň (kg) Teplota (ºC) Přednastavený čas (H:M) 12.0 Přednastavení 8.0/9.0/12.0 Syntetika 12.0 3:17 Smíšené 1:20 Rychlý 45’ 0:45 Rychlý...
ČEŠTINA se odvádělo teplo. Neperte pouze jeden kus oblečení, mohlo by to destabilizovat spotřebič. Vždy vkládejte minimálně 3 nebo 4 oděvy, aby bylo možné vypuštění vody provést bez problémů. 5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Upozornění: Před čištěním nebo opravou odpojte spotřebič ze zásuvky a vypněte uzavírací kohout.
Página 182
ČEŠTINA Filtr vyčistěte štětcem. Znovu připojte přívodní trubici. Upozornění: Pokud kartáč není čistý, vyjměte filtr a omyjte jej zvlášť. Poté jej znovu připojte a otevřete kohout. Čištění zásobníku na prací prostředek Stiskněte šipku na krytu přihrádky aviváže uvnitř dávkovače pracího prostředku. Zvedněte svorku, sejměte kryt přihrádky aviváže a všechny drážky omyjte vodou.
ČEŠTINA 6. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Příčina Řešení Přístroj se nezapne Dvířka nejsou správně Zavřete dveře a znovu zavřená zapněte. Zkontrolujte, zda nedošlo k zaseknutí oblečení. Dvířka se neotvírají. Systém bezpečnostního Odpojte přístroj a znovu jej blokování je aktivován zapněte. Z přístroje uniká voda Špatné...
Pokud byl produkt rozmontován, modifikován anebo opravován servisem neautorizovaným oficiálním servisem Cecotec. Pokud byl problém zaviněn normálním používáním a opotřebením součástek. Záruční servis kryje veškeré defekty zaviněné během výroby po dobu 2 let na základě platné...
V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud zjistíte problém s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte prosím Oficiální službu technické podpory Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 10. Technická data ZNAČKA...
ČEŠTINA Doba trvání režimu "bez vypnutí" (Tl) Vzdušný hluk vydávaný během fáze praní 57 dB Vzdušný hluk vydávaný během fáze odstředění 79 dB Vestavěná pračka Program energetické zkoušky: Intenzivní 60/40 ° C; Rychlost: maximální rychlost; Ostatní jsou předkonfigurovány. Parametry Hodnota Parametry Hodnota Výška...
Página 188
0.50 1.00 Odložený start (W) 4.00 Síťový režim (W) Minimální doba trvání záruky nabízené dodavatelem: 2 roky Další informace: ZNAČKA Cecotec Jméno modelu: Bolero DressCode 9600 Inverter (02330) / Bolero DressCode 9600 Inverter Steel (02331) Objem Energetická účinnost na stupnici od D (nejméně efektivní) do A A+++ +++ (nejúčinnější)
Página 189
ČEŠTINA Zbytková vlhkost Intenzivní 60 ° C a intenzivní 40 ° C jsou standardní programy, ke kterým odkazuje štítek a karta. Jsou vhodné pro praní středně znečištěného bavlněného prádla a jsou nejúčinnější (z hlediska spotřeby vody a energie) pro tento typ oděvů. Trvání...
Página 190
1.00 Odložený start (W) 4.00 Síťový režim (W) Minimální doba trvání záruky nabízené dodavatelem: 2 roky Další informace: ZNAČKA Cecotec Jméno modelu: Bolero DressCode 12600 Inverter (02338) Objem Energetická účinnost na stupnici od D (nejméně efektivní) do A A+++ +++ (nejúčinnější) Roční...
Página 191
ČEŠTINA Intenzivní 60 ° C a intenzivní 40 ° C jsou standardní programy, ke kterým odkazuje štítek a karta. Jsou vhodné pro praní středně znečištěného bavlněného prádla a jsou nejúčinnější (z hlediska spotřeby vody a energie) pro tento typ oděvů. Trvání...
Página 192
ČEŠTINA Hluk ve vzduchu Hluk ve vzduchu vydávaný během fáze vydávaný (fáze odstřeďování (dB) odstřeďování) Program standby Vypnuto (W) 0.50 1.00 Odložený start (W) 4.00 Síťový režim (W) Minimální doba trvání záruky nabízené dodavatelem: 2 roky Další informace: 02326_02330_02331_02338_Bolero DressCode_8600 Inverter / 9600 Inverter / 9600 Inverter Steel / 12600 Inverter_YV_02210311.indd 192 02326_02330_02331_02338_Bolero DressCode_8600 Inverter / 9600 Inverter / 9600 Inverter Steel / 12600 Inverter_YV_02210311.indd 192 11/3/21 16:55 11/3/21 16:55...