NEDERLANDS Schroefasafdichting ‘ZWB60’ Inleiding Eindmontage Deze Vetus schroefasafdichting, met binnen- Plaats de rubber mof, met de 4 slangklem- lager, is voorzien van een tweevoudige asaf- men, op de schroefaskoker. Schuif de dichting. rubber mof niet verder op de koker dan...
Página 3
ENGLISH Propeller Shaft Seal ‘ZWB60’ Foreword Final Assembly This Vetus propeller shaft seal with inner bear- Fit the rubber sleeve with the 4 hose ing has a double shaft casing. clamps on the propeller shaft tube. Do not...
Página 4
DEUTSCH Schraubenwellendichtung ‘ZWB60’ Einführung Endmontage Diese Vetus-Schraubenwellendichtung, Gummimuffe mit Innenlager, ist mit einer doppelten Schlauchklemmen am Schraubenwellen- Schraubenwellendichtung ausgestattet. gehäuse anbringen. Dabei die Gummi- Zur Gewährleistung einer guten Abdichtung muffe nicht weiter über das Gehäuse der Schraubenwelle: schieben als Maß C (siehe Tabelle)! •...
Página 5
FRANÇAIS Etanchement d’arbre porte-hélice ‘ZWB60’ Introduction Montage final Ce dispositif d’étanchement d’arbre porte-héli- Placer le manchon en caoutchouc et les ce avec roulement comprend deux éléments 4 colliers de serrage sur le tube de sortie d’étanchement. de l’arbre porte-hélice. Le manchon sur Pour assurer un étanchement de bonne qualité...
ESPAÑOL Obturador del árbol porta-hélice ‘ZWB60’ Introducción Montaje final Este obturador del árbol porta-hélice Vetus, Colocar el manguito de goma, con las con cojinete interior, está provisto de una obtu- 4 abrazaderas de manguera, en el con- ración doble del árbol.
Página 7
Montaggio definitivo Quest’anello di tenuta dell’asse portaelica Collocare il manicotto in gomma con i 4 Vetus, con sospensione interna, è dotato di un fermi sulla guaina dell’asse portaelica. doppio anello di tenuta per l’asse. Non far scorrere il manicotto in gomma Per garantire una buona tenuta dell’asse:...