Resumen de contenidos para VOLTOMAT HEATING CH-107914.3
Página 1
BA H AG N O. : 2 2 7 7 8 9 1 2 C H - 1 0 7 9 1 4 . 3 Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet...
Bedienungsanleitung – German Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. Wichtig: Lesen Sie vor Verwendung dieses Heizgerätes diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie für spätere Zwecke gut auf. SICHERHEITSHINWEISE (VOR BETRIEB DES HEIZGERÄTS DURCHLESEN) 1.
Página 4
7. VORSICHT — Einige Teile dieses Produktes werden sehr heiß und können Verbrennungen verursachen. In Anwesenheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen muss besonders aufgepasst werden. 8. Wenn Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Página 5
20. Verwenden Sie das Heizgerät nicht an Orten, an denen brennbare Stoffe gelagert werden oder an denen sich feuergefährliche Dämpfe befinden könnten. 21. Besondere Aufmerksamkeit ist geboten, wenn das Heizgerät in Bereichen positioniert wird, in denen sich Kinder oder Behinderte befinden. 22.
Página 6
CH-107914.3 TEILEBESCHREIBUNG 1. Anzeigelampe 2. Netzschalter 3. Griff (auf beiden Seiten) 4. Füße 5. Turboschalter MONTAGE Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen die Schutzhülle. Befestigen Sie die zwei Plastikfüße an der Unterseite des Gerätes. Drücken Sie sie fest in den Schlitz.
Página 7
UMKIPPSCHUTZ Dieser Heizkörper ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet, der das Gerät automatisch ausschaltet, wenn es umkippt, oder in einem zu großen Winkel von der Horizontalen steht. Dadurch werden Unfälle verhindert und der Heizkörper läuft weiter, wenn er wieder senkrecht steht. REINIGUNG DES HEIZGERÄTES Vor dem Reinigen den Stecker des Heizgerätes immer aus der Netzsteckdose ziehen und das Heizgerät abkühlen lassen.
ERP-Informationen (DE) Lieferant: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erklärt für das im Folgenden beschriebene Produkt: Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en): 22778912 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen) Nennwärmeleistung manuelle Regelung der...
Página 9
elektronische [nein] Raumtemperaturkontrolle und Wochentagesregelung Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle [nein] mit Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle [nein] mit Erkennung offener Fenster mit Fernbedienungsoption [nein] mit adaptiver Regelung des [nein] Heizbeginns mit Betriebszeitbegrenzung [nein] mit Schwarzkugelsensor [nein] Kontaktangaben BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erfüllt die Anforderung der Richtlinien des Rates: VERORDNUNG (EU) Nr.
Ръководство с инструкции – Bulgarian Този продукт е подходящ само да добре изолирани пространства или за непостоянна употреба. Важно: прочетете тази инструкция докрай, преди да използвате нагревателя; запазете тези инструкции за справка в бъдеще. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ (ПРОЧЕТЕТЕ ПРЕДИ РАБОТА С НАГРЕВАТЕЛЯ) 1.
Página 11
изгаряния. Трябва да се обръща специално внимание, ако наоколо се намират деца или уязвими хора. 8. Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде сменен от производителя, негов сервизен представител или подобно квалифицирано лице, за да се избегнат опасностите. 9. Този уред е предназначен да се използва за битови и други...
Página 12
21. Трябва да се обръща особено внимание, когато нагревателят се поставя на места, където има деца или хора с увреждания. 22. Винаги изключвайте нагревателя, когато го местите от едно място на друго. 23. Не използвайте нагревателя, ако захранващият кабел е повреден. 24.
Página 13
CH-107914.3 ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ 1. Светлинен индикатор 2. Превключвател за захранването 3. Ръкохватка (от двете страни) 4. Крачета 5. Турбо превключвател СГЛОБЯВАНЕ Извадете уреда от опаковката и махнете предпазната торбичка. Прикрепете двете пластмасови крачета към долната част на уреда. Застопорете ги стабилно в...
Página 14
В такъв случай изключете уреда, изчакайте го около 30 минути да се охлади и премахнете предмета, който възпрепятства решетките. После включете уреда отново, както е описано по-горе. Уредът би трябвало вече да работи нормално. Ако проблемът не е отстранен, се свържете с най-близкия център за...
Página 15
Продуктова информация съгласно европейския регламент (BG) Доставчик: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Декларира, че продуктът детайлно представен по-долу: Информационни изисквания за електрически локални пространствени отоплители Идентификатор(и) на модела: 22778912 Позиция Сим- Стой-ност Един. Позиция Един. вол Топлинна Тип на топлинната мощност, само за мощност...
Página 16
електронно управление на [hе] стайната температура плюс дневен таймер електронно управление на [hе] стайната температура плюс седмичен таймер Други опции на управлението (възможни са много избирания) [hе] управление на стайната температура, с детекция за присъствие управление на стайната [hе] температура, с детекция на отворен...
Návod k použití – Czech Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo příležitostné použití. Důležité: Přečtěte si prosí m pozorně tento návod před použití m ohřívače a uschovejte si jej pro budoucí nahlédnutí . BEZPEČNOSTNÍ POKYNY (PŘEČÍST PŘED POUŽITÍ...
Página 18
9. Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a podobných aplikací ch. 10. Ohřívač nepoužívejte, pokud není podstavec správně připevněn. 11. Ujistěte se, že napájecí napětí v zásuvce, do které je připojen ohřívač, je shodné s výkonnostním štítkem na ohřívači;...
Página 19
25. VÝSTRAHA: Z důvodu zabránění přehřátí , nezakrývejte topidlo. 26. Spotřebič není vhodné používat s externím časovačem nebo odděleným systémem s dálkovým ovládáním, které není dodáno se spotřebičem. 27. Ohřívací spotřebič není vhodné pro montáž do vozidla nebo stroje. Znamená „NEZAKRÝVAT“. 29.
Página 20
CH-107914.3 POPIS DÍLŮ 1. Kontrolka 2. Vypínač proudu 3. Rukojeť (po obou stranách) 4. Podstavec 5. Spínač Turbo MONTÁŽ Vyjměte přístroj z krabice a odstraňte ochranný obal. Připevněte dvě plastové nohy na spodní část spotřebiče. Pevně je v otvoru připevněte.
Página 21
OCHRANA PROTI PŘEVRHNUTÍ Tento ohřívač je chráněn bezpečnostním spínačem, který vypne automaticky spotřebič, pokud je ohřívač upadne nebo je silně vychýlen od horizontální roviny. Ochrana pomáhá předcházet nehodám a ohřívač bude pokračovat v provozu, pokud se uvede zpět do vzpřímené polohy. ČIŠTĚNÍ...
Página 22
ERP informace (CZ) Dodavatel: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklarujeme, že níže uvedený produkt: Požadavky na informace pro elektrické lokální ohřívače Identifikátor(y) modelu: 22778912 Položka Symbol Hodnota Přístroj Položka Přístroj Tepelný výkon Typ tepelného příkonu, pouze pro elektrické lokální...
Página 23
S adaptivním řízením startu [ne] S omezení m pracovní doby [ne] S černým čidlem [ne] Kontaktní údaje BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Splňuje požadavky směrnic Rady: NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 2015/1188 ze dne 28. dubna 2015, kterým se mění NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/2282 a kterým se provádí...
Brugsanvisning – Danish Dette produkt er kun egnet til brug i velisoleret rum eller til lejlighedsvis brug. Vigtigt: Læ s hele denne brugsvejledning, inden radiatoren tages i brug, og behold denne vejledning til senere brug. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER (SKAL LÆ SES INDEN VARMEAPPARATET TAGES I BRUG) 1.
Página 25
8. Hvis strømkablet er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, dennes servicetekniker eller tilsvarende kvalificeret person for at undgå en fare. 9. Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og andre lignende steder. 10. Radiatoren må ikke bruges uden fødderne ordentligt sat på.
Página 26
25. ADVARSEL: Varmeblæ seren må ikke tildæ kkes, så den overophedes. 26. Apparatet må ikke betjenes med en ekstern tidskontakt eller med et separat system med fjernbetjeningen, der ikke oprindeligt hører til dette apparat. 27. Denne radiator er ikke beregnet til montering i køretøjer eller maskiner.
Página 27
CH-107914.3 BESKRIVELSE AF DELENE 1. Indikatorlampe 2. Tæ nd/sluk-knap 3. Håndtag (på begge sider) 4. Fødder 5. Turbo-knap SAMLING Tag apparatet ud af emballagen, og fjern den beskyttende pose. Tryk de to plastikfødder på bunden af apparatet. Sæ t dem ordentligt fast i rillen.
Página 28
BESKYTTELSE MOD TILT Apparatet er beskyttet med en sikkerhedsafbryder, der automatisk slukker apparatet, hvis det væ lter, eller står på en meget skæ v vinkel. Dette hjæ lper med at forhindre ulykker, og radiatoren starter igen, når den rejses op. RENGØ...
Página 29
ERP-oplysninger (DK) Leverandør: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erklæ rer hermed, at produktet nedenfor: Oplysningskrav for elektriske lokale rumopvarmere Modelidentifikator: 22778912 Produkt Symbol Væ rdi Enhed Propdukt Enhed Opvarmningseffekt Type af varmeindgang, kun til elektriske lokale rumopvarmere (væ lg en) Nominel manuel varmestyring, med Ikke...
Página 30
registrering af åbne vinduer med afstandsstyringsfunktion [nej] med adaptiv startstyring [nej] med begræ nsning af driftstid [nej] med sort pæ re-sensor [nej] Kontaktoplysninger BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Opfylder kravene i rådets direktiver: KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) nr. 2015/1188 fra d. 28 april 2015 og æ ndring af KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2016/2282 med implementering af Europa-Parlamentets direktiv 2009/125/EF og rådets krav til miljøvenligt design for lokale rumopvarmere Med hensyn til oplysninger til forbrugerne om, hvordan man installerer, bruger og vedligeholder...
Manual de Instrucciones – Spanish Este producto solo es adecuado para espacios bien aislados o para un uso ocasional. Importante: Lea estas instrucciones antes de utilizar el calefactor; guárdelas para futura referencia. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (LÉALAS ANTES DE UTILIZAR EL CALEFACTOR) 1.
Página 32
8. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas similarmente cualificadas para evitar riesgos. 9. Este aparato ha sido concebido solo para uso doméstico y similares. 10. No utilice el calefactor si los pies no se encuentran bien colocados.
Página 33
22. Desenchufe siempre es calefactor al desplazarlo de un lugar a otro. 23. No utilice el calentador si el cable o toma están dañados. 24. No utilice este calentador cerca de una tina de baño, de una ducha o de una piscina. 25.
Página 34
CH-107914.3 DESCRIPCIÓ N DE LAS PARTES 1. Luz indicadora 2. Interruptor de encendido 3. Asa (a ambos lados) 4. Pies 5. Interruptor turbo MONTAJE Saque el aparato del embalaje y quite la bolsa de protección. Introduzca los dos pies de plástico en la parte inferior de la unidad Fí jelos bien en la ranura.
Página 35
PROTECCIÓ N ANTIVUELCO Con el fin de evitar accidentes, este calefactor dispone de un interruptor de seguridad que apaga el aparato automáticamente cuando se cae o en caso de una inclinación excesiva. El calefactor volverá a ponerse en funcionamiento en cuanto recupere su posición normal. LIMPIEZA DEL CALEFACTOR Desenchufe el calefactor de la toma de corriente y deje que se enfrí...
Información ERP (ES) Proveedor: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Hace esta declaración sobre el producto cuyos datos figuran a continuación: Información requerida para los calefactores eléctricos de ambientes locales Identificador(es) de modelo: 22778912 Elemento Sí mbolo Valor Unidad Elemento Unidad Potencia...
Página 37
control de la temperatura ambiente, [no] detección de presencia control de la temperatura ambiente, [no] con detección de ventana abierta con opción de control a distancia [no] con control de encendido adaptativo [no] con lí mite de tiempo de [no] funcionamiento sensor con luz negra [no]...
Kasutusjuhend – Estonian See toode sobib kasutamiseks üksnes hästi isoleeritud kohtades ja üksikjuhtudel. Oluline: enne kütteseadme kasutamist lugege see juhend hoolikalt läbi; hoidke juhend alles. OHUTUSJUHISED (LUGEGE ENNE SEADME KASUTAMIST) 1. Lugege läbi ja salvestage need juhised. Tähelepanu: kasutusjuhendis esitatud joonised ainult abimaterjaliks.
Página 39
8. Kui toitejuhe on vigastatud, siis tuleb see lasta asendada tootja, tema hooldusettevõtte või mõne pädeva töötaja poolt, et ohtu vältida. 9. See seade mõeldud kasutamiseks kodumajapidamistes ja teistel sarnastel rakendusaladel. 10. Ärge kasutage radiaatorit, kui selle tugijalad pole korrektselt kinnitatud. 11.
Página 40
24. Ärge kasutage kütteseadet vanni, duši või basseini vahetus läheduses. 25. HOIATUS: ülekuumenemise vältimiseks ärge katke sisselülitatud radiaatorit kinni. 26. Seadmega ei tohi siduda välist taimerlülitit ega eraldi puldiga süsteemi, mis ei kuulu selle seadme juurde. 27. Seda seadet ei tohi kasutada sõidukites ega masinates. Tähendab "ÄRGE KATKE KINNI".
Página 41
CH-107914.3 OSADE KIRJELDUS 1. Indikaatortuli 2. Toitelüliti 3. Käepide (mõlemal küljel) 4. Tugijalg 5. Turbolüliti KOKKUPANEK Võtke seade pakendist välja ja eemaldage turvakott. Lükake kaks plastikjalga seadme põhja külge. Kinnitage need tugevalt pesasse. Asetage seade soovitud kohta. Hoidke seadet kõigist teistest objektidest vähemalt 1 meetri kaugusel.
Página 42
tuvastamise korral automaatselt välja. See aitab ennetada õnnetusi. Kui seade uuesti püsti tõsta, hakkab see taas tööle. RADIAATORI PUHASTAMINE Enne puhastamist ühendage seade alati vooluvõrgust lahti ja laske sellel maha jahtuda. Puhastage radiaatori välispind esmalt niiske lapiga ja seejärel kuiva lapiga. Ärge kasutage puhastamiseks lahusteid ega abrasiivseid aineid ja vältige vedeliku sattumist kütteseadme sisse.
Página 43
Teave ettevõtte ressursside planeerimise kohta (EE) Tarnija: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklaratsioon järgnevalt esitatud toote kohta: Nõuded elektriliste kohtkütteseadmete teabe jaoks Mudeli identifikaator(id): 22778912 Nimetus Sümbol Väärtus Mõõtühik Nimetus Valik Soojusvõimsus Soojusvõimsuse tüüp, ainult soojust salvestavate elektriliste kohtkütteseadmete puhul (valida üks) Nominaalne soojushulga käsijuhtseadis,...
Página 44
koos ruumis viibimise avastamisega toatemperatuuri seadistamine [ei] koos avatud akna avastamisega kauguse seadistamise valik [ei] kohaneva käivitusjuhtimisega [ei] tööaja piiranguga [ei] keskkonnatemperatuuri anduriga [ei] Kontaktandmed BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Vastab järgnevate nõukogu direktiivide nõuetele: KOMISJONI 28. aprilli 2015 aasta MÄÄRUS (EL) Nr 2015/1188 ja määrus, millega muudetakse KOMISJONI MÄÄRUST (EL) 2016/2282, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/125/EÜ...
Käyttöopas – Finnish Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. Tärkeää: lue nämä ohjeet kokonaan ennen lämmittimen käyttämistä. Säilytä ohjeet tulevia tarpeita varten. TURVAOHJEET (LUE ENNEN LÄMMITTIMEN KÄYTTÄMISTÄ) 1. Lue nämä ohjeet ja säilytä ne. Huomio: käyttöoppaan kuvat ovat vain viitteellisiä.
Página 46
9. Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaaviin tarkoituksiin. 10. Älä käytä lämmitintä, jos sen jalat eivät ole kunnolla kiinnitetyt. 11. Varmista, että virtalähde vastaa lämmittimen arvokilpeä; pistorasian täytyy olla maadoitettu. 12. Pidä sähköjohto etäällä lämmittimen kuumasta rungosta. 13. Lämmitintä tarkoitettu käytettäväksi kylpyhuoneissa, pesualueilla tai vastaavissa sisätiloissa.
Página 47
26. Laitetta ei saa käyttää ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjausjärjestelmän kautta, eivät alkuperäisesti kuulu tähän laitteeseen. 27. Tämä lämmitin ei sovellu ajoneuvoihin tai koneisiin asennettavaksi. Tarkoittaa ”ÄLÄ PEITÄ”. 29. Saat lisätietoa JALKOJEN KOKOAMISESTA käyttöoppaan seuraavasta kappaleesta. - 46 -...
Página 48
CH-107914.3 OSIEN KUVAUS 1. Merkkivalo 2. Virtakytkin 3. Kahva (molemmilla puolilla) 4. Jalat 5. Turbo-kytkin KOKOAMINEN Pura laite pakkauksesta ja poista suojapussi. Työnnä kaksi muovista jalkaa laitteen pohjaan. Kiinnitä ne kunnolla koloihin. Aseta laite haluamaasi paikkaan. Pidä kaikki esineet vähintään 1 metrin päässä laitteen edestä ja ...
Página 49
KAATUMISSUOJA Lämmitin on suojattu turvakytkimellä, joka sammuttaa laitteen automaattisesti, jos se kaatuu tai on liian isossa kulmassa vaakatasoon nähden. Tämä auttaa estämään onnettomuudet. Lämmitin palautuu normaaliin toimintaan, kun se on jälleen pystyssä. LÄ MMITTIMEN PUHDISTAMINEN Irrota aina virtajohto pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä kunnolla ennen sen puhdistamista. Puhdista lämmittimen ulkopinta kostealla liinalla ja kuivalla liinalla.
Página 50
ERP-tiedot (FI) Tavarantoimittaja: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Ilmoittaa, että alla kuvattu tuote: Sähkökäyttöisten paikallisten tilalämmittimien tietovaatimukset Mallitunniste(et): 22778912 Kohta Symboli Arvo Yksikkö Kohta Yksikkö Lämpöteho Lämmönsyötön tyyppi, ainoastaan sähkökäyttöiset varaavat paikalliset tilalämmittimet (valitaan yksi) Nimellis- manuaalinen lämpöteho lämmönvarauksen säätö, sovellett johon liittyy integroitu...
Página 51
Muut säätömahdollisuudet (voidaan valita useita) huonelämpötilan säätö [ei] läsnäolotunnistimen kanssa huonelämpötilan säätö [ei] avoimen ikkunan tunnistimen kanssa etäohjausmahdollisuuden [ei] kanssa mukautuvan käynnistyksen [ei] ohjauksen kanssa käyntiajan rajoituksen kanssa [ei] lämpösäteilyanturin kanssa [ei] Yhteystiedot BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Täyttää...
Mode d'emploi – French Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. Important : lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'utiliser le radiateur ; conservez ce mode d'emploi pour vous-y reporter dans le futur. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
Página 53
7. ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une attention particulière doit être donnée lorsque des enfants ou des enfants vulnérables sont présents. 8. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
Página 54
20. N'utilisez pas le radiateur dans des zones où des liquides inflammables sont stockés ou des vapeurs inflammables pourraient être présentes. 21. Des précautions particulières doivent être prises lorsque le radiateur est installé dans un lieu occupé par des enfants ou par des personnes handicapées. 22.
Página 55
CH-107914.3 DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS 1. Voyant lumineux 2. Interrupteur d'alimentation 3. Poignée (de chaque côté) 4. pieds 5. Interrupteur turbo MONTAGE Sortez l'appareil de son emballage et retirez le sac de protection. Poussez les deux pieds en plastique sous l'appareil. Fixez-les fermement dans la fente.
Página 56
marche tel que décrit plus haut. L'appareil devrait fonctionner normalement à nouveau. Si le problème persiste, veuillez contacter le service après-vente le plus proche. PROTECTION ANTI-BASCULEMENT Ce radiateur est protégé par un interrupteur de sécurité qui le coupe automatiquement en cas de chute, ou s'il forme un angle excessif par rapport à...
Página 57
Informations ERP (FR) Fournisseur : BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Déclare que le produit désigné ci-dessous : Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Référence(s) du modèle : 22778912 Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Puissance Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs thermique de chauffage décentralisés électriques à...
Página 58
température de la pièce et programmateur hebdomadaire. Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) Contrôle de la température de la [non] pièce, avec détecteur de présence. Contrôle de la température de la [non] pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte.
Instruction manual – English This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Important: read this instruction fully before using the heater; retain these instructions for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS (READ BEFORE OPERATING THE HEATER) 1. Read and save these instructions. Attention: pictures in the IM are for reference only.
Página 60
8. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 9. This appliance is intended to be used in household and similar applications. 10.
Página 61
24. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. 25. WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater. 26. The appliance should not be operated by means of an external timer-switch or by means of a separate system with remote control not originally belonging to this appliance.
Página 62
CH-107914.3 PARTS DESCRIPTION 1. Indicator light 2. Power & thermostat control switch 3. Handle (on both sides) 4. Feet 5. Turbo switch ASSEMBLY Take the appliance out of the packaging and remove the protective bag. Push the two plastic feet onto the bottom of the unit. Fix them into the slot firmly.
Página 63
as described above. The appliance should operate normally. Should the problem persist, please contact the nearest customer service. TIP-OVER PROTECTION This heater is protected with a safety switch that turns off the appliance automatically when the heater falls over, or is at an excessive angle from the horizontal. This helps prevent accidents, and the heater will resume operation when it is put back upright.
Página 64
ERP information (GB) Supplier: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Declare that the product detailed below: Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): 22778912 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat manual heat charge control, with...
Página 65
with adaptive start control [no] with working time limitation [no] with black bulb sensor [no] Contact details BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Satisfies the requirement of the Council Directives: COMMISSION REGULATION (EU) No 2015/1188 of 28 April 2015 and Amending COMMISSION REGULATION (EU) 2016/2282 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council with regard to ecodesign requirements for local space heaters Regarding information for consumers on how to install, use and maintain the product, WEEE...
Upute za rad – Croatian Ovaj proizvod prikladan je samo za dobro izolirane prostore i povremenu upotrebu. Važno: Prije korištenja grijalice u potpunosti pročitajte ove upute i sačuvajte ih za buduću uporabu. SIGURNOSNE UPUTE (PROČITAJTE PRIJE PUŠTANJA GRIJALICE U RAD) 1.
Página 67
9. Ovaj aparat namijenjen je uporabi u kućanstvu i sličnim primjenama. 10. Nemojte upotrebljavati grijalicu ako noge nisu ispravno montirane. 11. Pobrinite se da napajanje utičnice u koju je utaknuta grijalica u skladu s navodima na tipskoj pločici grijalice, utičnica mora biti uzemljena. 12.
Página 68
23. Nemojte koristiti grijalicu ako je strujni kabel oštećen. 24. Nemojte upotrebljavati ovu grijalicu u neposrednoj blizini kade, tuš kade ili bazena. 25. UPOZORENJE: Nemojte pokrivati grijalicu kako biste izbjegli pregrijavanje. 26. Uređajem se ne smije rukovati na način da postoji vanjska vremenska sklopka ili da postoji odvojeni sustav s daljinskim upravljanjem.
Página 69
CH-107914.3 OPIS DIJELOVA 1. Svjetlo pokazivača 2. Sklopka za napajanje 3. Ručka (na obje strane) 4. Nožice 5. Turbo prekidač SASTAVLJANJE Izvadite uređaj iz pakiranja i uklonite zaštitnu vrećicu. Gurnite dvije plastične nožice na donji dio jedinice. Čvrsto ih postavite u utor.
Página 70
ZAŠTITA OD RUŠENJA Ovaj grijač zaštićen je sigurnosnim prekidačem koji automatski isključuje uređaj ako se uređaj prevrne ili ako je pod pojačanim kutom od vodoravnog. Ovo pomaže spriječiti nesreće, a grijač nastavlja s radom kad se postavi u uspravni položaj. ČIŠĆENJE GRIJALICE Prije čišćenja uvijek izvucite utikač...
Página 71
ERP podaci (HR) Dobavljač: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Izjavljuje da je proizvod koji je detaljno pisan u nastavku: Zahtjevi u vezi podataka o električnim grijačima lokalnog prostora Identifikator(i) modela: 22778912 Stavka Simbol Vrijednost Jedinica Stavka Jedinica Toplinska snaga Vrsta toplinskog ulaza za električne lokalne grijače lokalnog prostora za skladištenje (odaberite jedno)
Página 72
tajmerom Druge opcije regulacije (mogućnost višestrukog odabira) regulacija sobne temperature [ne] s detekcijom prisutnosti regulacija sobne temperature [ne] s detekcijom otvorenog prozora s opcijom udaljenog [ne] upravljanja s adaptivnom regulacijom [ne] pokretanja s ograničenjem vremena rada [ne] sa senzorom crne posude [ne] Podaci za kontakt BAHAG AG...
Használati útmutató – Hungarian Ez a termék csak jól földelt helyeken vagy időszakos használatra készült. Fontos: a fűtőkészülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást; őrizze meg ezeket az utasításokat későbbi használat céljából. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK (OLVASSA EL A FŰTŐKÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE ELŐTT) 1.
Página 74
készüléket, és felhasználói karbantartást végezhetnek azon. 7. VIGYÁZAT – termék egyes részei nagyon felforrósodhatnak és égéseket okozhatnak. Különös figyelemmel kell lenni olyan esetekben, amikor gyerekek vagy sérült személyek is érintettek lehetnek. 8. Ha a tápkábel megsérült, akkor a veszély megelőzése érdekében azt a gyártónak, a szervizügynökének vagy más szakképzett személynek ki kell cserélnie.
Página 75
19. Ne dugjon be semmilyen tárgyat a fűtőkészülék hőkivezető vagy levegőbeszívó rácsain. 20. Ne használja a fűtőkészüléket olyan helyen, ahol tűzveszélyes folyadékokat tárolnak, vagy ahol gyúlékony gázok fordulhatnak elő. 21. Különleges óvintézkedés szükséges, ha a fűtőkészüléket a gyerekek vagy fogyatékkal élő személyek által használt területen helyezik el.
Página 76
CH-107914.3 RÉSZEGYSÉGEK LEÍ RÁ SA 1. Jelzőlámpa 2. Főkapcsoló 3. Fogantyú (mindkét oldalon) 4. Láb 5. Turbó kapcsoló Ö SSZESZERELÉS Vegye ki a készüléket a csomagolásból, és távolítsa el a védőzsákot. Nyomja rá a két műanyag lábat a készülék aljára. Rögzítse azokat erősen a nyílásba.
Página 77
FELBORULÁ S ELLENI VÉDELEM A melegítő fel van szerelve egy biztonsági kapcsolóval, ami automatikusan kikapcsolja a készüléket, ha a melegítő eldől vagy túl meredek szögben áll a vízszinteshez képest. Ez segít megakadályozni a baleseteket, és a melegítő lábra állítása után tovább fog működni. A FŰTŐKÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA Tisztítás előtt mindig húzza ki a fűtőkészülék csatlakozódugóját a konnektorból, és hagyja lehűlni a készüléket.
Página 78
ERP információ (HU) Értékesítő: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Kijelentjük, hogy a lent részletezett termék: Szükséges információk az elektromos helyi fűtőtestekről Modellszám(ok): 22778912 Cikkszám Szimb Érték Egység Cikkszám Egység ólum Hőkimenet A hőkimenet típusa, csak az elektromos fűtőtestek tároláshoz Névleges kézi fűtőtest töltés vezérlés hőkimenet...
Página 79
személy jelenlét érzékelővel szobahőmérséklet szabályozó, [nem] nyitott ablak érzékelővel távolság szabályozó [nem] lehetőséggel alkalmazható indí ts [nem] szabályozóval működési idő korlátozással [nem] fekete izzó érzékelővel [nem] Kapcsolati adatok BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Megfelel a tanácsi irányelv követelményeinek: A BIZOTTSÁG (EU) 2015/1188 sz.
Leiðbeiningarhandbók – Icelandic Þessi vara hentar aðeins fyrir veleinangruð rými og tilfallandi notkun. Mikilvæ gt: lestu þessar leiðbeiningar að fullu áður en þú notar hitarann. Geymdu leiðbeiningarnar til skoðunar sí ðar meir. Ö RYGGISLEIÐ BEININGAR (LESTU ÁÐ UR EN ÞÚ NOTAR HITARANN) 1.
Página 81
10. Ekki nota hitarann nema að fæ turnir séu rétt festir. 11. Tryggið að rafmagnssnúran sé tengd í samræ mi við miðann á hitaranum. Innstungan verður að vera jarðtengd. 12. Haldið aðalrafmagnssnúrunni frá heitu yfirborði hitarans. 13. Það má ekki nota hitarann á...
Página 82
27. Þessi hitunarbúnaður er ekki hentugur fyrir samsetningu í ökutæ kjum og vélum. Þýðir „EKKI HYLJA“. 29. Sjá málsgreinina hér að neðan í handbókinni varðandi upplýsingar um FÓ TASAMSTÆ Ð U. - 81 -...
Página 83
CH-107914.3 LÝSINGAR Í HLUTA 1. Gaumljós 2. Aflrofi 3. Handfang (báðum megin): 4. Fæ tur 5. Turbo-rofi SAMSETNING Taktu tæ kið úr umbúðunum og fjarlæ gðu hlí fðarpokann. Ýttu plastfótunum tveimur á botn einingarinnar. Festu þá tryggilega í raufina.
Página 84
VELTIVÖ RN Þessi hitari er með öryggisrofa sem slekkur á tæ kinu sjálfkrafa þegar hitarinn veltur um koll eða hann hallar óhóflega. Þetta kemur í veg fyrir slys og hitarinn heldur áfram vinnslu þegar hann er uppréttur. ÞRIF Á HITARANUM Taktu hitarann alltaf úr sambandi frá...
Página 85
ERP-upplýsingar (IS) Afhendingaraðili: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Lýsið yfir að varan sem lýst er í smáatriðum hér að neðan: Upplýsingakröfur fyrir staðbundna rafhitara Tegundarauðkenni: 22778912 Hlutur Tákn Gildi Eining Hlutur Eining Hitaúttak Gerð hitaúttaks aðeins fyrir staðbundna rafhitara (veljið...
Página 86
með svörtum peruskynjara [nei] Tengiliðaupplýsingar BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Uppfyllir kröfur tilskipana ráðsins: REGLUGERÐ FRAMKVÆ MDARSTJÓ RNARINNAR (ESB) nr. 2015/1188 frá 28. aprí l 2015 og breytingu á REGLUGERÐ FRAMKVÆ MDASTJÓ RNARINNAR (ESB) 2016/2282 og breytingu á tilskipun 2009/125/EB Evrópuþingsins og ráðsins með...
Manuale d'istruzioni – Italian Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. Importante: leggere queste istruzioni prima di utilizzare il radiatore; conservarle per eventuali riferimenti futuri. ISTRUZIONI DI SICUREZZA (LEGGERE PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE IL RADIATORE) 1.
Página 88
8. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal servizio assistenza o personale qualificato per evitare pericoli. 9. Questo apparecchio è destinato all’uso domestico e applicazioni similari. 10. Non utilizzare il radiatore a meno che i piedini non siano stati correttamente montati.
Página 89
23. Non utilizzare il radiatore se il cavo dell'alimentazione è danneggiato. 24. Non utilizzare il radiatore nelle immediate vicinzanze di bagni, docce o piscine. 25. AVVERTENZA: Per evitare surriscaldamenti, non coprire l’unità. 26. Il dispositivo non deve essere messo in funzione con timer esterni o con un sistema separato con telecomando che non appartenga a questo dispositivo.
Página 90
CH-107914.3 DESCRIZIONE PARTI 1. Indicatore luminoso 2. Interruttore 3. Manico (su entrambi i lati) 4. Piedini 5. Interruttore turbo MONTAGGIO Estrarre il dispositivo dall'involucro e rimuovere il sacchetto di protezione. Spingere i piedini in plastica sulla parte inferire dell'unità. Assicurarli saldamente nelle fessure.
Página 91
Riaccendere quindi di nuovo il dispositivo come indicato sopra. Il dispositivo funzionerà normalmente. Se il problema persiste, contattare il servizio clienti più vicino. PROTEZIONE DA EVENTUALI ROVESCIAMENTI Questo radiatore è dotato di una interruttore di sicurezza che spegne il radiatore automaticamente quando cade o quando si trova in una angolazione eccessivamente errata o orizzontale.
Página 92
Informazioni ERP (IT) Il fornitore: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY dichiara che il prodotto descritto di seguito Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici Identificativo del modello: 22778912 Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità Potenza termica Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente...
Página 93
temperatura ambiente e temporizzatore settimanale Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni) controllo della temperatura [no] ambiente con rilevamento di presenza controllo della temperatura [no] ambiente con rilevamento di finestre aperte con opzione di controllo a [no] distanza con controllo di avviamento [no] adattabile...
Gebruiksaanwijzing – Dutch Dit product is alleen geschikt voor gebruik in goed geï soleerde ruimtes of occasioneel gebruik. Belangrijk: lees deze instructies volledig door voordat u de verwarming in gebruik neemt; bewaar deze instructies als naslagwerk. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN (LEZEN VOORDAT U DE VERWARMING IN GEBRUIK NEEMT) 1.
Página 95
7. PAS OP – Sommige onderdelen van dit product kunnen heel warm worden en brandworden veroorzaken. Wees bijzonder voorzichtig als er kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn. 8. Als het stroomsnoer beschadigd is, dan moet het vervangen worden door de fabrikant, diens dealer of een gekwalificeerde technicus om risico’s te voorkomen.
Página 96
21. Ben uiterst voorzichtig wanneer de verwarming in ruimtes is geplaatst waar kinderen of mindervalide personen aanwezig zijn. 22. Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u de verwarming van de ene naar de andere plek verplaatst. 23. Gebruik de verwarming niet wanneer de voedingskabel beschadigd is geraakt.
Página 97
CH-107914.3 ONDERDELEN BESCHRIJVING 1. Indiciatielampje 2. Aan-/uitschakelaar 3. Handvat (aan beide zijden) 4. Voet 5. Turboschakelaar MONTAGE Verwijder het apparaat uit de verpakking en verwijder de beschermzak. Druk de twee kunststof voet aan de onderkant van het apparaat. Maak ze vast in de gleuf vast.
Página 98
werktuig moet dan normaal functioneren. Als het probleem aanhoudt, neemt u contact op met de dichtstbijzijnde klantendienst. KANTELBESCHERMING Deze verwarmer is beschermd door een veiligheidsschakelaar die het apparaat automatisch uitschakelt wanneer de verwarmer omvalt of overdreven overhelt. Dit helpt om ongevallen te voorkomen en de verwarmer zal opnieuw beginnen werken als hij zich opnieuw in horizontale positie bevindt.
Página 99
ERP-informatie (NL) Leverancier: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Verklaart dat onderstaand vermeld product: Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming Modelidentificator(en): 22778912 Item Symbool Waarde Eenheid Item Eenheid Warmteafgifte Type van warmtetoevoer, alleen voor elektrische opslagtoestellen voor lokale ruimteverwarming (selecteer één) Nominale handmatige sturing van de...
Página 100
weektimer Andere sturingsopties (meerdere keuzes mogelijk) sturing van de [nee] kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie sturing van de [nee] kamertemperatuur, met open vensterdetectie met optie van [nee] afstandsbediening met adaptieve sturing van [nee] de start met beperking van de [nee] werkingstijd met black-bulbsensor [nee] Contactgegevens BAHAG AG...
Brukermanual – Norwegian Dette produktet er kun egnet for godt isolerte rom eller sporadisk bruk. Viktig: les hele denne anvisningen før du bruker varmeapparatet. Ta vare på anvisningene for senere referanse. SIKKERHETSINSTRUKSER (LES FØ R DU TAR I BRUK VARMEAPPARATET) 1.
Página 102
8. Hvis strømledningen er skadet, må den erstattes av produsenten, dens service agent eller tilsvarende kvalifisert person for å unngå et hinder. 9. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og lignende anvendelser. 10. Ikke bruk varmeapparatet hvis føttene ikke er festet riktig.
Página 103
23. Ikke bruk varmeapparatet hvis strømledningen har skader. 24. Ikke bruk varmeapparatet i umiddelbar næ rhet av bad, dusj eller svømmebasseng. 25. ADVARSEL: For å unngå overoppheting må varmeren ikke tildekkes. 26. Apparatet skal ikke brukes med en ekstern timer eller et annet ekstra system med fjernkontroll som ikke fulgte med apparatet.
Página 104
CH-107914.3 BESKRIVELSE AV DELENE 1. Indikatorlys 2. Strømbryter 3. Håndtak (på begge sider) 4. Føtter 5. Turbobryter MONTERING Ta apparatet ut av emballasjen og fjern beskyttelsesplasten. Sett de to plastikkføttene i bunnen på enheten. Fest de godt i åpningen.
Página 105
skulle tippe over eller stå veldig skjevt. Dette bidrar til å hindre ulykker og varmeapparatet vil fortsette å varme når det blir satt opp rett igjen. RENGJØ RING AV VARMEAPPARATET Koble alltid fra strømtilførselen i stikkontakten og la apparatet bli helt avkjølt før du rengjør det. Rengjør varmeapparatets ytre ved å...
Página 106
ERP-informasjon (NO) Leverandør: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Erklæ rer at produktet som beskrevet nedenfor: Informasjonskrav til elektriske produkter for lokal romoppvarming Modellidentifikator(er): 22778912 Artikkel Symbol Verdi Enhet Artikkel Enhet Varmeeffekt Type varmetilførsel, kun for elektriske varmelagrende romoppvarmere (velg én) Nominell avgitt manuell varmelagringsstyring...
Página 107
romtemperaturstyring med [nei] sensor som oppdager åpne vinduer med mulighet for fjernstyring [nei] med justerbar startstyring [nei] med driftstidsbegrensning [nei] med svart pæ re-sensor [nei] Kontaktinformasjon BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Oppfyller krav fra rådsdirektiver: KOMMISJONENS FORORDNING (EU) nr. 2015/1188 av 28. april 2015 og Endring av KOMMISJONENS FORORDNING (EU) 2016/2282 om gjennomføring av Europaparlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF, med hensyn til krav for miljøvennlig utforming av produkter for lokal oppvarming Angående informasjon for forbrukere om montering, bruk og vedlikehold av produktet,...
Návod na obsluhu – Slovakian Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované priestory alebo príležitostné použitie. Dôležité: Než začnete ohrievač používať, prečítajte si tento návod na použitie. Odložte si tieto informácie pre budúce použitie. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY (PREČÍTAJTE SI PRED ZAČATÍM POUŽÍVANIA OHRIEVAČA) 1.
Página 109
8. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby nedošlo k ohrozeniu. 9. Tento spotrebič je určený na použitie v domácnostiach a podobných aplikáciách. 10. Nepoužívajte ohrievač, ak nohy nie sú správne pripojené.
Página 110
24. Nepoužívajte tento ohrievač v bezprostrednom okolí vane, sprchy a bazénu. 25. VAROVANIE: aby nedošlo k prehriatiu, ohrievač nezakrývajte. 26. Prístroj nesmie ovládať pomocou externého časovacieho spínača alebo prostredníctvom samostatného systému s diaľkovým ovládaním, ktorý pôvodne nepatril k tomuto prí stroju. 27.
Página 111
CH-107914.3 POPIS DIELOV 1. Kontrolka 2. Tlačidlo na zapnutie 3. Rukoväť (na oboch stranách) 4. Nohy 5. Prepínač turbo MONTÁŽ Vyberte prístroj z obalu a odstráňte ochranný obal. Zasuňte dve plastové nohy na spodnej strane prístroja. Pevne ich uchyťte do štrbiny.
Página 112
prevráti, alebo je neprimerane naklonený. Tým sa predchádza nehodám a ohrievač bude pokračovať v prevádzke, ak sa vráti do zvislej polohy. ČISTENIE OHRIEVAČA Pred čistením vždy odpojte ohrievač zo zásuvky a nechajte ho úplne vychladnúť. Očistite vonkajší povrch ohrievača vlhkou handričkou a potom poutierajte suchou handričkou. Nepoužívajte žiadne čistiace alebo abrazívne prostriedky a nedovoľte akejkoľvek kvapaline preniknúť...
ERP informácia (SK) Dodávateľ: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklarujeme, že nižšie uvedený výrobok: Požiadavky na informácie pre elektrické lokálne ohrievače Identifikátor(y) modelu: 22778912 Položka Symbol Hodnota Jednotka Položka Jednotka Tepelný výkon Typ tepelného prí konu, len pre elektrické lokálne ohrievače (vyberte jeden) Menovitý...
Página 114
detekciou otvoreného okna S možnosťou diaľkového [nie] ovládania S adaptívnym riadením štartu [nie] S obmedzení m pracovnej doby [nie] S čiernym snímačom [nie] Kontaktné údaje BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Spĺňa požiadavky smerníc Rady: NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 2015/1188 zo dňa 28. apríla 2015, ktorým sa mení NARIADENIE KOMISIE (EÚ...
Priročnik za uporabo – Slovenian Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali občasno uporabo. Pomembno: pred začetkom uporabe grelnika pozorno preberite ta navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo. VARNOSTNA NAVODILA (PREBERITE JIH PRED UPORABO GRELNIKA) 1. Preberite in shranite ta navodila. Pozor: slike v navodilih za uporabo so simbolične.
Página 116
9. Naprava je namenjena za uporabo v gospodinjstvih in podobnih okoljih. 10. Grelnik lahko uporabljate samo, če so noge pravilno nameščene. 11. Preverite, ali je grelnik priključen na vir napajanja, ki ustreza vrednostim na energijski nalepki. Vtičnica mora biti ozemljena. 12.
Página 117
24. Tega grelnika ne uporabljajte v neposredni bližini kadi, tuša ali bazena. 25. OPOZORILO: Ne prekrivajte grelca, da bi se izognili pregrevanju. 26. Naprave ne upravljajte prek zunanjega stikala časovnika ali z ločenim sistemom z daljinskim upravljalnikom, ki ni prvotno priložen tej napravi. 27.
Página 118
CH-107914.3 OPIS DELOV 1. Lučka stanja 2. Gumb za vklop 3. Ročica (na obeh straneh) 4. Noga 5. Turbo stikalo SESTAVLJANJE Napravo vzemite iz embalaže in odstranite zaščitno vrečo. Plastični nogi pritrdite na spodnji del enote. Vstavite ju v reži, dokler se ne zaskočita na mestu.
Página 119
ZAŠČITA PRED PREVRAČANJEM Ta grelnik je zaščiten z varnostnim stikalom, ki samodejno izklopi grelnik, kadar se grelnik prevrne ali je pod večjim kotom od vodoravnega. To stikalo preprečuje nesreče, grelnik pa začne znova delovati, ko ga postavite pokonci. ČIŠČENJE GRELNIKA Pred čiščenjem grelnik vedno izključite iz vtičnice in počakajte, da se povsem ohladi.
Página 120
Informacije ERP (SI) Dobavitelj: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Izjavlja o izdelku, opisanemu v nadaljevanju: Zahteve glede informacij za električne lokalne grelnike prostorov Prepoznavni znak(-i) modela: 22778912 Postavka Simbol Vrednost Enota Postavka Enota Grelna izhodna moč Tip dovoda toplote, samo za električne skladiščne lokalne grelnike prostorov (izberite enega) Nazivna grelna...
Página 121
časovnikom Druge nadzorne možnosti (možnih je več izbir) nadzor sobne [ne] temperature, z zaznavanjem prisotnosti nadzor sobne [ne] temperature, z zaznavanjem odprtih oken z opcijo nadzora razdalje [ne] z nadzorom prilagodljivega [ne] zagona z omejitvijo delovnega [ne] časa s senzorjem črne žarnice [ne] Kontaktni podatki BAHAG AG...
Bruksanvisning – Swedish Denna produkt är endast lämplig för välisolerade platser eller tillfällig användning. Viktigt! Läs noga igenom dessa instruktioner innan värmeelementet används och spara dessa instruktioner för framtida bruk. SÄKERHETSANVISNINGAR (LÄS IGENOM FÖ RE VÄRMEELEMEENTET ANVÄNDS) 1. Läs igenom och spara dessa instruktioner. Obs! Bilderna häri är endast för referens.
Página 123
8. Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, en av tillverkaren godkänd reparatör eller liknande kvalificerad person för att undvika faror. 9. Denna apparat är avsedd för användning i hushåll och liknande tillämpningar. 10. Använd inte värmeelementet utan dess fötter korrekt monterade.
Página 124
24. Använd inte detta värmeelement i omedelbar närhet av badkar, dusch eller simbassäng. 25. VARNING! Täck inte över värmefläkten, för att undvika överhettning. 26. Apparaten bör inte användas via en extern timer eller av ett separat system med fjärrkontroll som inte är specifikt anpassat för denna apparat.
Página 125
CH-107914.3 BESKRIVNING AV DELAR 1. Indikatorlampa 2. Strömbrytare 3. Handtag (båda sidor) Fötter 5. Turboknapp MONTERING Ta ut apparaten ur förpackningen och ta bort skyddsplasten. Tryck in de två plastfötterna på enhetens undersida. Fixera dem ordentligt på sin korrekta plats.
Página 126
FALLSKYDD Detta värmeelement är skyddat av en säkerhetsbrytare som automatiskt stänger av apparaten när värmeelementet faller över, eller lutar i en hög vinkel. Denna funktion hjälper till att förhindra olyckor, och värmeelementets drift återupptas när den är tillbaka i stående läge. RENGÖ...
Página 127
ERP-information (SE) Leverantör: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Deklarerar att produkten som beskrivs nedan: Informationskrav för elektriska lokala rumsvärmare Modellidentifierare: 22778912 Objekt Symbol Värde Enhet Objekt Enhet Värmeeffekt Typ av värmeingång, endast för förvaring av elektriska lokala rumsvärmare (välj ett alternativ) Nominell manuell värmekontroll med...
Página 128
kontroll för rumstemperatur [nej] med närvarodetektor Kontroll för rumstemperatur [nej] med detektor av öppna fönster med fjärrstyrning som alternativ [nej] med adaptiv startkontroll [nej] med begränsad drifttid [nej] med sensor för svart lampa [nej] Kontaktinfo BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim GERMANY Uppfyller kraven i EU-rådets direktiv: KOMMISSIONENS FÖ...