IKA topolino Betriebsanleitung Operating instructions Mode d’emploi 使用说明 Indicaciones de seguridad Veiligheidsinstructies Normi di sicurezza Säkerhetsanvisningar Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedsanvisninger Turvallissuusohjeet Normas de segurança Wskazówki bezpieczeństwa Bepečnostní upozornění Biztonsági utasitások Varnostna navodila Bezpečnostné pokyny Ohutusjuhised Drošības norādes Saugos reikalavima Указания за безопасност...
Página 2
051, EN 61326-1, EN 60529 i EN ISO 12100. 2014/30/ES un 2011/65/ES noteikumiem un ir izgatavots saskaņā ar šādām normām un A copy of the complete EU Declaration of Conformity can be requested at sales@ika.com. Vi förklarar härmed under eget ansvar att denna produkt motsvarar bestämmelserna i Prośbę...
Página 3
EX-geschützt. • Auspacken Gefahrenklasse des zu bearbeitenden Mediums. Ansonsten be- - Reinigen Sie IKA-Geräte nur mit von IKA freigegebenen • Bei Stoffen, die ein zündfähiges Gemisch bilden können, müssen - Packen Sie das Gerät vorsichtig aus steht eine Gefährdung durch:...
Página 4
+5 bis +40 • Do not used damaged components. Only replace damaged parts Maintenance and cleaning Sie sich bitte an IKA, oder senden Sie das Gerät unter Beifügung Zul. relative Feuchte with spare parts identical to the original in function and quality.
Página 5
0 / 500...1800 ±25% • Protect the appliance and accessories from bumps and impacts. processed. - Use only cleaning agents which have been approved by IKA to Operating time • The appliance and the power supply unit are maintenance-free - Place the vessel on the centre of the heating plate.
Página 6
à taiter. Sinon, vous vous exposez à des • N’utilisez pas l’appareil dans des atmosphères explosives, comme - Déballez l’appareil avec précaution - Utilice únicamente productos de limpieza homologados por IKA il n’est pas doté de protection EX. dangers: - En case de dommage, établiez immédiatement un constant...
Página 7
渐升高仪器转速。 出现以下状况时, 请降低转速: - Consulter IKA en cas d‘utilisation d‘une méthode de nettoyage ou 源语言: 德语 Caractéristiques techniques - 由于转速过高导致液体溅出 de décontamination non recommandée. 目录 - 仪器运行不平稳 Tension de service 100 - 240 - 容器在盘面上发生移动 页码 Fréquence de service 50/60 •...
Indicaciones de seguridad Veiligheidsinstructies • Lea todas las instrucciones de uso antes de la puesta en - los materiales inflamables • Lees de gebruiksaanwijzing helemaal door vóór de inbe- - houders van een onjuiste maat marcha y siga siempre las instrucciones de seguridad. - la rotura del cristal drijfstelling, en neem de veiligheidsvoorschriften in acht.
Normi di sicurezza Säkerhetsanvisningar • Prima della messa in funzione si raccomanda di leggere le istruzioni - rottura del vetro • Läs hela bruksanvisningen innan du börjar använda appa- • Observera riskerna med per l’uso e di osservare attentamente le norme di sicurezza. - dimensionamento errato del recipiente raten och observera säkerhetsbestämmelserna.
Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedsanvisninger • Læs hele driftsvejledningen før ibrugtagningen og vær - glasbrud • Les hele bruksanvisningen før du begynner å bruke appa- • Vær oppmerksom på eventuelle farer som skyldes opmærksom på sikkerhedsforskrifterne. - forkerte mål på beholderen ratet, og følg sikkerhetsanvisningene. - brannfarlige materialer •...
Turvallissuusohjeet Normas de segurança • Antes de ligar o aparelho, recomendamos a leitura atenta • Cuidado com os riscos decorrentes de: • Lue käyttöohje huolella ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia • Laitteella saa käsitellä ainoastaan sellaisia materiaaleja, joissa das instruções de utilização e a observação cuidadosa das - uso de materiais inflamáveis turvallisuusohjeita.
Wskazówki bezpieczeństwa Bepečnostní upozornění • Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać • Uwzględnić zagrożenie stwarzane przez: • Před uvedením přístroje do provozu si kompletně pročtěte - chybných rozměrů nádoby, instrukcję obsługi i zapoznać się ze wskazówkami bez- - materiały łatwopalne návod k použití a dodržujte pečlivě bezpečnostní pokyny. - příliš...
Biztonsági utasitások Varnostna navodila • Üzembehelyezés előtt gondosan olvassa el a használati - üvegtörésnél • Pred zagonom v celoti preberite Priročnik za uporabo in - neprimerne velikosti posode, utasítást, és vegye figyelembe a biztonsági előírásokat. - az edény helytelen méretezésénel upoštevajte varnostna navodila.
Bezpečnostné pokyny Ohutusjuhised • Prečítajte si celý návod na obsluhu už pred uvedením zari- - s prasknutím skla, • Lugege kasutusjuhend enne kasutuselevõttu täielikult - meediumi liiga kõrgest tasemest anumas adenia do prevádzky a rešpektujte bezpečnostné pokyny. - s nesprávnym dimenzovaním nádoby, läbi ja järgige ohutusnõudeid.
Drošības norādes Saugos reikalavima • Pirms iekārtas nodošanas ekspluatācijā uzmanīgi izlasiet • Ņemiet vērā, ka pastāv risks • Prieš pradėdami naudotis prietaisu, perskaitykite visą • Apdorokite tik tokias medžiagas, kurias plakant neišsiskirtų lietošanas instrukciju un ņemiet vērā drošības norādījumus. - degošiem nonākt saskarē ar uzliesmojošām vielām, naudojimo instrukciją...
Указания за безопасност Instrucţiuni de securitate • Прочетете цялата инструкция за експлоатация преди - възпламеними материали • Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare • Aveţi grijă şi evitaţi orice pericole datorate: пускането в действие и съблюдавайте указанията за - счупване...
Página 19
IKA Vietnam Company Limited Phone: +44 1865 986 162 Phone: +84 28 38202142 eMail: sales.england@ika.com eMail: sales.lab-vietnam@ika.com Discover and order the fascinating products of IKA online: www.ika.com IKAworldwide IKAworldwide /// #lookattheblue @IKAworldwide Technical specifications may be changed without prior notice.