Descargar Imprimir esta página
Nederman BALANCER 810 Serie Guia De Inicio Rapido
Nederman BALANCER 810 Serie Guia De Inicio Rapido

Nederman BALANCER 810 Serie Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Enlaces rápidos

BALANCER SER. 810
ENGLISH
Warning!
Spring under tension may cause injury. The balancer
is not to be dis-assembled.
Mounting
Hang the balancer directly over the work area by the swivel fork pro-
vided at the top of the balancer. NB! The support component must allow
the swivel fork to pivot 30° from vertical axis acc. to fig. 1. Balancer must
never be pulled sideways more than 30°.
Tool Attachment
Balancer is furnished with a tool clip. Attach tool complete with hose or
cable and fittings. To adjust length of overhang (see fig. 2), remove all
tension, then pull cable down and position hook at desired height. Loosen
cable stop, then slide cable stop upward to cable guide and tighten.
Spring Tension Adjustment
NB! Attach full load including all attachments before adjusting tension.
If the tool attached to the balancer cable descends, there is not enough
tension on the balancer mainspring. To increase tension, turn the knob
on the front of the balancer clockwise, until desired tension is acheived.
If the cable stop is up tight against the cable guide, there is too much
tension on the balancer mainspring. To decrease tension, pull adjustment
knob out and turn counterclockwise until the pre-load is relieved from cable
stop. NB! On balancers with tension release button it is necessary to hold
the knob before the button is pressed and tension released.
After adjusting tension, pull cable to fullest extension to ensure proper
travel is achieved. If cable does not reach full extension, some tension
must be released.
DEUTSCH
Achtung!
Gespannte Feder kann Personenschäden verur-
sachen. Die Einheit nicht demontieren.
Montage
Den Ausgleichsblock in seiner Schwenkgabel direkt oberhalb des
Arbeitsbereichs aufhängen. Achtung! Der Ausgleichsblock muß von
den Aufhängungsteilen unbehindert um 30° aus der vertikalen Stellung
geschwenkt werden können, siehe Abb. 1.
Anschluß der Werkzeuge
Der Ausgleichbock hat einen Schnellanschluss für Werkzeuge. Das
Werkzeug komplett mit Schlauch oder Kabel und Auf-hängungshaken
anschliessen.Um die Länge des Kabelüber-hangs zu justieren (siehe
Abb. 2), die Federkraft nullstellen, das Kabel herausziehen und den
Schnellanschluss auf die gewünschte Höhe bringen. Kabelanschlag lö-
sen, nach oben zum Ausgleichsblock schieben und wieder befestigen.
Einstellung der Federspannung
Achtung! Das komplette Werkzeug anschließen, bevor die Federspan-
nung eingestellt wird. Läßt sich das angeschlossene Werkzeug nicht
richtig anheben, ist die Federspannung zu niedrig. Sie kann erhöht
werden, in dem der Einstellknopf des Ausgleichblocks im Uhrzeigersinn
bis zur gewünschten Federspannung gedreht wird. Wenn der Kabel-
anschlag zu stramm an der Kabelführung liegt, ist die Feder zu sehr
vorgespannt. In dem Fall den Einstellknopf herausziehen und im Gegen-
uhrzeigersinn drehen, bis die Vorspannung nachgibt. Am Ausgleichblock
mit Auslösetaste für Federspannung ist es notwendig dass Sie den
Einstellknopf halten bevor das einschalten der Auslösetaste.
Nach dem Einstellen der Federspannung überprüfen, ob das Kabel auf
die notwendige Länge herausgezogen werden kann und die Feder die
richtige Vorspannung aufweist.
NO. 144007(00)
DATE 2009-12-21
Fig. 1
Fig. 2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nederman BALANCER 810 Serie

  • Página 1 BALANCER SER. 810 NO. 144007(00) DATE 2009-12-21 ENGLISH Warning! Spring under tension may cause injury. The balancer is not to be dis-assembled. Mounting Hang the balancer directly over the work area by the swivel fork pro- vided at the top of the balancer. NB! The support component must allow the swivel fork to pivot 30°...
  • Página 2: Montaje De Herramientas

    FRANÇAIS Attention! Un ressort sous tension risque de causer des blessures. Ne pas démonter l'unité. Montage Suspendre l'équilibreur directement au-dessus de la zone de travail au moyen de la fourche-pivot surmontant l'équilibreur. Note: la suspension doit permettre au balancier de pivoter de 30° à partir de l'axe vertical, mais jamais plus.
  • Página 3 ITALIANO Attenzione! La molla sotto tensione è pericolosa. Non smontare questa unità. Montaggio Appendere l'equilibratore direttamente sopra l'area di lavoro sul gancio a molinello. N.B. I dettagli per l'attacco devono consentire all'equilibratore di oscillare di 30° rispetto alla posizione verticale, come indicato dalla figura 1.
  • Página 4 SUOMI Loukkaantumisvaara. Jännityksessä oleva jousi. Kannatin- Varoitus! kelaa ei ole tarkoitettu avattavaksi. Asennus Ripusta kannatinkela kiinnittimestään suoraan työkohteen yläpuolelle. HUOM! Ripustuksen tulee sallia 30° kallistuminen pystyakselin suhteen kuvan 1 mukaisesti. Kannatinkelaa ei saa milloinkaan vetää sivusuunnassa niin että kulma ylittää 30°. Työkalun kiinnitys Kannatinkela on varustettu työkalun kiinnittimellä...
  • Página 5: Konformitätserklärung

    Ser. 810 ENGLISH Försäkran om överensstämmelse Declaration of conformity Vi, AB Ph. Nederman & Co., försäkrar under eget ansvar att We, AB Ph. Nederman & Co., declare under our sole Nedermanprodukten: responsibility that the Nederman product: - Ser. 810 med tillbehör som omfattas av denna försäkran är i - Ser.
  • Página 6: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Megfelelőségi Nyilatkozat  Atbilstības deklarācija  Mi, az AB Ph. Nederman & Co. nevében, felelősségünk tudatában kijelentjük Mēs AB Ph. Nederman & Co paziņojam un esam atbildīgi par to, ka Nederman hogy a(z) iztrādājums: - Ser. 810 Nederman termék és azon kiegészítői melyekre ez a Nyilatkozat - Ser.