Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fossil KATE SPADE NEW YORK

  • Página 2: Tabla De Contenido

    I N S T R U C T I O N & Wa r r a n t y english italiano deutsch français español português svenska indonesian polski pусский 日本語 中文 繁體中文 한국어...
  • Página 3: English

    B AT T E R Y L I F E the battery of your kate spade new york watch should last approximately two years. please be e n g l i s h sure to replace it as soon as it expires to prevent any malfunction or damage to the piece.
  • Página 4: Water Resistance

    Water Resistance See caseback for water resistance rating. The water resistance rating provides guidelines for appropriate water-related splash, exposure to avoid damage to internal watch components. rain, Please see chart for recommended usage guidelines. hand marking washing swimming snorkeling scuba •...
  • Página 5 I N S T R U C T I O N S F O R 3 H A N D M O V E M E N T T O S E T T H E T I M E 1.
  • Página 6 I N S T R U C T I O N M A N U A L F O R 3 - E Y E C H R O N O G R A P H T O S E T T H E T I M E M O V E M E N T 1.
  • Página 7 I N S T R U C T I O N M A N U A L F O R m u lt i f u n c t i o n M O V E M E N T D at e / T i m e S e t t i n g 1.
  • Página 8 I N S T R U C T I O N M A N U A L In any function, press and EL Backlight will appear for 3 seconds. F O R d i g i ta l M O V E M E N T T I M E S E T T I N G 1.
  • Página 9 M A N U FA C T U R E R : R E P R E S E N TAT I V E : Fossil Group, Inc. 1. Press until your stopwatch function (ST) appears. Fossil (UK) Holdings Limited Headquarters: 2. Press to start / stop. Featherstone House, Featherstone Road 901 S.
  • Página 10 Your Kate Spade watch is warranted by Fossil Group, Inc* crystal, strap or bracelet; including plating on the case and/or (“Fossil”) for a period two (2) years from the original date of bracelet. purchase under the terms and conditions of this warranty.
  • Página 11 (including negligence), strict product liability or any other theory, have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of even if Fossil has been advised of the possibility of such damages acceptable quality and the failure does not amount to a major and even if any limited remedy specified herein is deemed to failure.
  • Página 12: Italiano

    These charges are subject to change. Do not send original packaging, as it will not be returned. Fossil highly recommends you insure your parcel and adequately protect the watch during shipment. Fossil is not responsible for product lost or damaged during shipment.
  • Página 13: Resistencia Al Agua

    Consulte la tabla para ver las pautas de uso recomendadas. la batteria dell’orologio kate spade new york • No ajuste la corona mientras el reloj esté en contacto con agua.
  • Página 14 I S T R U Z I O N I P E R I L M O V I M E N T O A 3 L A N C E T T E A B C salpicaduras, lluvia, lavado de buceo con clasificación las manos...
  • Página 15 M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I P E R M O V I M E N T O C R O N O G R A F I C O A 3 C O N TAT O R I I M P O S TA R E L’...
  • Página 16 I M P O S TA R E L’ O R A M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I P E R M O V I M E N T O 1.
  • Página 17 M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I I m p o s ta z i o n e d i d ata e o r a P E R M O V I M E N T O d i g i ta l e 1.
  • Página 18 C R O N O M E T R O Con qualunque funzione, premere e la retroilluminazione 1. Premere finché non appare la funzione cronometro ( elettroluminescente apparirà per tre secondi. 2. Premere per avviare/bloccare il cronometro. R E G O L A Z I O N E D E L L’ O R A 3.
  • Página 19 Il vostro orologio Kate Spade è garantito da Fossil Group, Inc* E U R O P E O Fossil Group, Inc. (“Fossil”) per un periodo di due (2) anni, a partire dalla data A U T O R I Z Z AT O : Sedi centrali: dell’acquisto, secondo quanto stabilito dai presenti termini e...
  • Página 20 I prodotti che non sono stati acquistati da un rivenditore autorizzato kate spade. anche se la stessa Fossil fosse stata informata della possibilità di tali danni e anche se qualsiasi rimedio limitato qui specificato La presente garanzia si ritiene nulla qualora l’orologio dovesse sia ritenuto senza alcun effetto.
  • Página 21 Vi preghiamo di non inviarci la confezione originale, in quanto le esclusioni di cui sopra potrebbero essere limitate, nella loro essa non vi verrà restituita. Fossil vi consiglia vivamente di applicazione, a voi. Laddove le garanzie implicite non possano assicurare il vostro pacco e di fare in modo che esso sia ben essere escluse nella loro interezza, esse saranno limitate alla protetto durante la spedizione.
  • Página 22: Deutsch

    B AT T E R I E L E B E N S D A U E R die batterie ihrer kate spade new york-armbanduhr hat eine batterielebensdauer von etwa zwei jahren. bitte wechseln sie sie aus, sobald sie leer ist, um...
  • Página 23 Wasserfestigkeit Siehe Gehäuseboden für Angaben zur Wasserdichtigkeit. Die Angaben zur Wasserdichtigkeit stellen Richtlinien zur angemessenen Verwendung der Uhr in Kontakt mit Wasser dar, um Schäden an deren spritzer, internen Bauteilen zu vermeiden. Bitte sehen Sie sich die Tabelle mit den regen, empfohlenen Benutzungshinweisen an.
  • Página 24 A N L E I T U N G F Ü R U H R W E R K E M I T 3 Z E I G E R N E I N S T E L L E N D E R Z E I T 1.
  • Página 25 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G F Ü R C H R O N O G R A P H - E I N S T E L L E N D E R Z E I T U H R W E R K E M I T D R E I A N Z E I G E N 1.
  • Página 26 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G F Ü R D at u m s - / U h r z e i t e i n s t e l l u n g M u lt i f u n k t i o n s u h r - U H R W E R K E 1.
  • Página 27 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Du kannst die EL Beleuchtung innerhalb jeder Funktion für F Ü R d i g i ta l e B E W E G U N G drei Sekunden aktivieren, indem Du auf „...
  • Página 28 E U R O PAV E R T R E T U N G blinkt. Drücke „ “, bis die korrekte Stunde angezeigt wird. Dann Fossil Group, Inc. Fossil Europe B.V. drücke „ “, um zu den Minuten zu wechseln.
  • Página 29 Servicezentrale). autorisierte Fossil Servicepartner oder andere Faktoren und Ereignisse beschädigt wird, und die Beschädigung nicht auf Falls die Uhr ersetzt werden muss, kann Fossil nicht dafür Materialdefekte oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen ist. garantieren, dass die Uhr durch dasselbe Modell ersetzt wird.
  • Página 30 Dauer auf die Dauer der geltenden Nichtverletzung. Hierfür lehnt Fossil hiermit ausdrücklich schriftlichen Garantieerklärung beschränkt. Diese Garantie jedwede Haftung ab. Fossil ist nicht haftbar für Neben- oder versieht den Kunden mit speziellen Rechten. Darüber hinaus Folgeschäden, indirekte, besondere oder Strafschäden stehen dem Kunden möglicherweise und je nach lokaler...
  • Página 31: Français

    Uhr als versichertes Päckchen zu versenden und darauf zu f r a n ç a i s achten, dass sie für den Transport sicher verpackt ist. Fossil übernimmt keine Haftung, falls zur Reparatur eingesandte K AT E S PA D E N E W YO R K Artikel beim Transport beschädigt werden oder verloren gehen.
  • Página 32 D U R É E D E V I E D E S P I L E S Voir le dos du boitier pour l’étanchéité. la durée de vie de la pile de votre montre kate spade new york Le degré d’étanchéité donne des indications sur l’exposition de la montre à...
  • Página 33 I N S T R U C T I O N S P O U R L E M O U V E M E N T À 3 A I G U I L L E S éclaboussures, A B C pluie, lavage des plongée...
  • Página 34 I N S T R U C T I O N S P O U R L E M O U V E M E N T D E P O U R R É G L E R L’ H E U R E C H R O N O G R A P H E À...
  • Página 35 P O U R R É G L E R L’ H E U R E I N S T R U C T I O N S P O U R L E M O U V E M E N T D E 1.
  • Página 36 M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N S R é g l a g e d e l a d at e e t d e l’ h e u r e P O U R L E M O U V E M E N T N U M É...
  • Página 37 R É V E I L 1. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que la fonction réveil ( Depuis n’importe quelle fonction, appuyez sur le bouton et le apparaisse. rétro-éclairage apparaîtra pendant 3 secondes. 2. Appuyez sur le bouton pour activer le « réveil » ( ), la «...
  • Página 38 R E P R É S E N TA N T FA B R I C A N T : («Fossil») pour une période de deux (2) ans à compter de la E U R O P É E N A G R É É : Fossil Group Inc.
  • Página 39 à son but premier. La responsabilité totale de Fossil les conseillers commerciaux ou les techniciens agréés par sera limitée au remplacement ou à la réparation à hauteur du Fossil, une réparation non autorisée ou d’autres facteurs qui ne...
  • Página 40 Nonobstant toutes dispositions contraires dans cette garantie, Fossil ne sera pas tenue pour responsable des produits perdus ou en plus de la garantie internationale limitée, Fossil Group est endommagés pendant le transport responsable par la garantie légale française (i) de conformité...
  • Página 41 Conformément à la garantie contre les défauts cachés, en vertu posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous de l’article 1641 du code civil français « Le vendeur est tenu forme d’échantillon ou de modèle; de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue - présenter les qualités qu’un acheteur peut légitiment attendre qui la rendent impropre à...
  • Página 42: Español

    D U R A C I Ó N D E L A B AT E R Í A la batería de tu reloj kate spade new york debe durar aproximadamente unos dos años. asegúrate e s pa ñ o l de reemplazarla tan pronto como se agote para evitar el mal funcionamiento o daños en la pieza.
  • Página 43 Resistencia al Agua Consulte la carcasa para ver el nivel de resistencia al agua. El nivel de resistencia al agua proporciona pautas para una adecuada salpicaduras, exposición al agua a fin de evitar daños a los componentes internos del lluvia, reloj.
  • Página 44 I N S T R U C C I O N E S PA R A E L M O V I M I E N T O D E L A S 3 PA R A P O N E R E N H O R A M A N E C I L L A S 1.
  • Página 45 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S PA R A E L PA R A P O N E R E N H O R A 1.
  • Página 46 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S PA R A E L A j u s t e d e f e c h a / h o r a M u lt i f u n c i ó...
  • Página 47 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S En cualquier función, pulsa y la retroiluminación PA R A E L M O V I M I E N T O d i g i ta l EL aparecerá...
  • Página 48 G a r a n t í a S ó l o pa r a E s pa ñ a 4. Cuando el cronómetro se haya detenido, pulsa para FOSSIL S.L. de acuerdo con la normativa vigente, garantiza restablecerlo. dentro de todo el territorio español, los relojes de la marca FOSSIL.
  • Página 49 FOSSIL S.L. en la dirección señalada, por correo Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar el producto o bien mediante llamada telefónica al numero 93.363.38.70, junto con esta póliza debidamente sellada en el lugar donde o bien por correo electrónico customerservice.es@fossil.com.
  • Página 50 E S TA G A R A N T Í A N O C U B R E : Su reloj Kate Spade cuenta con la garantía del Fossil Group, • Cualquier defecto en materiales y mano de obra de la pila, caja, Inc* (“Fossil”) durante el periodo de dos (2) años desde la...
  • Página 51 S O L I C I T U D D E G A R A N T Í A Y R E PA R A C I O N E S PA R A todas las cuales Fossil renuncia de forma expresa. Fossil no será...
  • Página 52: Português

    Fossil no se responsabiliza por el extravío de productos o por daños durante el envío. *901 South Central Expressway, Richardson, Texas 75080 EE.UU. p o r t u g u ê s K AT E S PA D E N O VA YO R K M A N U A L D E I N S T R U Ç...
  • Página 53: Resistência À Água

    Resistência à Água Consulte o fundo do relógio para saber a classificação de resistência à água. V I D A Ú T I L D A B AT E R I A A classificação de resistência à água fornece orientações quanto ao uso a vida útil do seu relógio kate spade nova york apropriado relativamente à...
  • Página 54 I N S T R U Ç Õ E S PA R A O M O V I M E N T O D O S T R Ê S P O N T E I R O S respingos, A B C chuva, lavando...
  • Página 55 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S PA R A M O V I M E N T O D O C R O N Ó G R A F O D E 3 O L H O S A J U S TA N D O A H O R A P O N T E I R O D O S P O N T E I R O D O S...
  • Página 56 A J U S TA N D O A H O R A M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S PA R A M O V I M E N T O D O 1.
  • Página 57 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S A c e r t o d a d ata / h o r a PA R A M O V I M E N T O d i g i ta l 1.
  • Página 58 novo para passar para os minutos. Em qualquer função, prima e a Iluminação de Fundo 4. Quando tiver concluído a definição do alarme, prima para aparecerá durante 3 segundos. voltar a ‘Hora’. A C E R T O D E H O R A 1.
  • Página 59 O seu relógio Kate Spade é garantido pela Fossil Group, Inc* todo o território Português, os relógios de marca FOSSIL. A In (“Fossil”) por um período de 2 dois anos a contar da data Time Distribuicao de Relogios, Sociedad Unipressoal, Lda tem original de compra, sob os termos e condições desta garantia.
  • Página 60 A garantia será anulada se os números de série ou Em caso de substituição, a Fossil não pode garantir que receberá códigos de data do produto ou outras marcas de rastreio tiverem o mesmo modelo de relógio. Se o seu modelo não estiver sido removidos, alterados disponível, será...
  • Página 61 Não envie a embalagem original, porque pode não ser devolvida. acima referidas podem ser limitadas na sua aplicação a si. A Fossil recomenda vivamente que faça um seguro para o seu Quando as garantias implícitas não puderem ser excluídas na envio e proteja adequadamente o relógio durante o transporte.
  • Página 62: Svenska

    B AT T E R I T I D batteriet i din klocka från kate spade new york bör hålla i minst två år. se till s v e n s k a att byta ut det när det är förbrukat för att undvika eventuella problem eller skador på...
  • Página 63 Vattentålighet Se caseback för vattenmotståndsklassificering. Vattentäthetsvärderingen ger riktlinjer för lämplig vattenrelaterad exponering för att undvika skador på inre komponenter i armbandsuret. Se diagrammet för rekommenderade riktlinjer för användning. stänk, regn, märkning handtvätt simning snorkling dykning • Ställ inte in kronan då klockan är i kontakt med vatten. •...
  • Página 64 I N S T R U K T I O N E R F Ö R U R V E R K M E D 3 V I S A R E F Ö R AT T S TÄ L L A I N T I D E N 1.
  • Página 65 B R U K S A N V I S N I N G F Ö R U R V E R K PÅ ” 3 - E Y E ” - F Ö R AT T S TÄ L L A I N T I D E N K R O N O G R A F 1.
  • Página 66 B R U K S A N V I S N I N G F Ö R U R V E R K PÅ ” 3 - E Y E ” - M u lt i f u n k t i o n I n s tä...
  • Página 67 B R U K S A N V I S N I N G Tryck på för att starta en funktion. F Ö R d i g i ta l r ö r e l s e Bakgrundsbelysningen visas i 3 sekunder. TIDSINSTÄLLNING B E LY S N I N G / 1.
  • Página 68 överensstämmande varor. Kate Spades begränsade garantiförmåner är i tillägg till, och inte istället för, de rättigheter som ges i konsumentlagen. Din Kate Spade -klocka garanteras av Fossil Group, Inc* - 134 - - 135 -...
  • Página 69 Garantin upphör om serienummer, produktdatumkoder eller andra spårningsmärken I händelse av utbyte kan inte Fossil garantera att du får samma har avlägsnats, ändrats eller tagits bort. klockmodell. Om din modell inte finns tillgänglig, kommer en klocka av motsvarande värde att ges.
  • Página 70 Besök på avtal, åtalbar handling (inklusive försumlighet), strikt https://services.fossilgroup.com för en platsförteckning. produktansvar eller annan teori, även om Fossil har informerats För servicearbeten som inte täcks av garantin, kan servicecentret om möjligheten till sådana skador och även om någon utföra den tjänster du begär till en kostnad beroende på...
  • Página 71: Indonesian

    M A S A PA K A I B AT E R A I baterai jam kate spade new york milik Anda seharusnya bertahan sekitar dua tahun. harap pastikan untuk menggantinya segera setelah habis masa pakainya i n d o n e s i a n demi mencegah malfungsi atau kerusakan pada jam.
  • Página 72 Tahan Air Lihat peringkat ketahanan air di penutup belakang. Peringkat ketahanan air memberikan pedoman mengenai paparan terkait air yang sesuai untuk menghindari kerusakan pada komponen internal jam percikan, tangan. Silakan lihat bagan untuk petunjuk penggunaan yang disarankan. hujan, cuci penandaan tangan berenang snorkeling...
  • Página 73 P E T U N J U K U N T U K G E R A K A N 3 J A R U M U N T U K M E N G AT U R WA K T U 1.
  • Página 74 P E T U N J U K P E N G G U N A A N U N T U K G E R A K A N U N T U K M E N G AT U R WA K T U K R O N O G R A F 3 M ATA 1.
  • Página 75 P E T U N J U K P E N G G U N A A N U N T U K G E R A K A N P e n g at u r a n Wa k t u / Ta n g g a l M u lt i f u n g s i 3 M ATA 1.
  • Página 76 I N S T R U K S I M A N U A L Dalam fungsi apa pun, tekan dan Lampu Latar EL akan U N T U K G E R A K A N d i g i ta l muncul selama 3 detik.
  • Página 77 Tekan , untuk memicu fungsi L A P Jam tangan Kate Spade Anda dijamin oleh Fossil Group, 4. Apabila stopwatch dihentikan, tekan untuk mengatur ulang. Inc* (“Fossil”) selama periode dua (2) tahun dari tanggal pembelian orisinal menurut syarat dan ketentuan dari jaminan ini.
  • Página 78 Fossil. Fossil tidak bertanggung jawab atas ganti • Kerusakan disebabkan oleh air jika instruksi pemeliharaan rugi atau kewajiban atas kerusakan tidak terduga, hilangnya...
  • Página 79 Anda, salinan dari kwitansi penjualan Anda Fossil telah diberi tahu tentang kemungkinan kerusakan tersebut dan/ atau buku jaminan dengan cap toko dan deskripsi masalah dan meskipun ganti rugi terbatas yang ditentukan di sini kepada pusat layanan internasional resmi yang terdekat dengan dianggap gagal dari tujuan esensinya.
  • Página 80: Polski

    Ż Y W O T N O Ś Ć B AT E R I I bateria nowego zegarka kate spade new york powinna wystarczyć na około dwa lata. proszę pamiętać o wymianie baterii niezwłocznie po jej wyczerpaniu, aby zapobiec P O L S K I wadliwemu działaniu lub uszkodzeniu.
  • Página 81 Wodoszczelnoś ś Klasa wodoszczelności znajduje się na deklu. nurkowanie Klasa wodoszczelności określa dopuszczalny poziom ekspozycji na wodę, którego pełne przekroczenie może doprowadzić do uszkodzenia komponentów wewnętrznych ochlapanie, zegarka. Proszę zapoznać się z wykresem określającym zalecany sposób użycia. (z użyciem deszcz, nurkowanie aparatu •...
  • Página 82 I N S T R U K C J A M E C H A N I Z M U 3 W S K A Z Ó W E K U S TA W I A N I E C Z A S U 1.
  • Página 83 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I C H R O N O G R A F U Z U S TA W I A N I E C Z A S U T R Z E M A W Y Ś...
  • Página 84 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I M O D E L U S TA W I A N I E D AT Y / G O D Z I N Y W I E L O F U N K C Y J N Y Z T R Z E M A 1.
  • Página 85 I N S T R U K C J A U Ż Y T K O W A N I A Podczas korzystania z dowolnej funkcji naciśnij D O R U C H U C Y F R O W E G O podświetlenie elektryczne zostanie włączone na 3 sekundy.
  • Página 86 P R O D U C E N T : 4. Kiedy skończysz ustawiać alarm, naciśnij , aby powrócić do P R Z E D S TAW I C I E L W Fossil Group, Inc. funkcji ‘Czas’. E U R O P I E : Siedziba: Fossil Europe B.V.
  • Página 87 Twój zegarek Kate Spade jest objęty gwarancją przez firmę kryształu, paska lub bransolety; w tym platerowania obudowy i / Fossil Group, Inc * (“Fossil”) przez okres dwóch (2) lat od lub bransolety. daty zakupu, zgodnie z warunkami niniejszej gwarancji. •...
  • Página 88 / lub karty ścisłą odpowiedzialność za produkt lub w ramach innej teorii, gwarancyjnej z pieczątką sprzedawcy oraz opisu problemu do nawet jeśli firma Fossil zostałaby poinformowana o możliwości międzynarodowego, autoryzowanego centrum serwisowego wystąpienia takich szkód, nawet jeśli ograniczony środek znajdującego się...
  • Página 89: Pусский

    Fossil zaleca ubezpieczenie przesyłki i odpowiednią ochronę zegarka podczas transportu. Fossil nie ponosi odpowiedzialności za utratę lub uszkodzenie produktu podczas transportu. *901 South Central Expressway, Richardson, Texas 75080 USA P У С С К И Й Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И...
  • Página 90 С Р О К С Л У Ж Б Ы Б А Т А Р Е И Рейтинг водонепроницаемости предназначен для учета в ситуациях, когда на Изделие воздействует вода, и должен позволить избежать Срок службы батареи часов kate spade new york — повреждения внутренних компонентов часов. См. таблицу с примерно два года. Для предотвращения...
  • Página 91 И Н С Т Р У К Ц И И О Т Н О С И Т Е Л Ь Н О Т Р Е Х С Т Р Е Л О К A B C брызги, дождь, ручная маркировка мойка.
  • Página 92 У С Т А Н О В К А В Р Е М Е Н И Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И 1.
  • Página 93 У С Т А Н О В К А В Р Е М Е Н И Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И 1.
  • Página 94 Р У К О В О Д С Т В О П О Л Ь З О В А Т Е Л Я У С Т А Н О В К А В Р Е М Е Н И И Д А Т Ы Д...
  • Página 95: Установка Времени

    БУДИЛЬНИК 1. Нажимайте , пока на экране не появится Чтобы включить на 3 секунды Подсветку, в любой функция будильника ( функции нажмите 2. Нажмите , чтобы включить «Будильник» ( ), «Звонок» ( ), или обе функции. УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ 3. Чтобы установить будильник, нажмите А...
  • Página 96 П Р Е Д С Т А В И Т Е Л Ь В Штаб-квартира: Е В Р О П Е : Fossil Group, Inc* («Fossil») предоставляет на ваши часы Kate Fossil Group, Inc. Fossil Europe B.V. 901 S. Central Expressway Spade гарантию...
  • Página 97 небрежности лиц, не являющихся уполномоченными ответственности за качество и безопасность товара или агентами по продаже или обслуживанию Fossil, любых иных принципов, даже если компания Fossil была несанкционированного технического обслуживания или уведомлена о возможности таких убытков и невзирая на воздействия других факторов, не обусловленных дефектами...
  • Página 98 она не будет возвращена. Fossil настоятельно рекомендует права, которые могут быть различными в зависимости от вам застраховать посылку и соответствующим образом местного законодательства. Ваши законные права защитить часы на время транспортировки. Fossil не несет не затрагиваются. ответственности за потерю или повреждение изделия во время транспортировки.
  • Página 99 電 池 の 寿 命 kate spade new yorkの時計の電池は 約2年間持続します。 日 本 語 時計の故障や破損を避けるため、 電池が切れたらすぐに交換してください。 K AT E S PA D E N E W YO R K 時 計 の 取 扱 い 説 明 レザ ーストラップ レザーストラッ プは最高級の...
  • Página 100 耐水性 耐水性レーティングはケース裏をご覧ください。 耐水性レーティングは、 ウォッチの内部コンポーネントへのダメージを防ぐ ための耐水性のガイドラインになります。 推奨用途のガイドラインは表を しぶき、 雨、 ご覧ください。 マーキング 手洗い スイミング スノーケル スキューバ • 水に濡れた状態でクラウンを調整しないでください。 不 可 不 可 不 可 不 可 — • 水に濡らす前にクラウンが閉じていることを確認してください。 スクリュー ダウンクラウンの場合、 水に濡らす前にクラウンがしっかりと閉まってい 可 不 可 不 可 不 可 3 AT M ることを確認してください。...
  • Página 101 3 針 ムーブメントの 取 扱 い 時 間 の 設 定 方 法 1. リューズを最終位置まで完全に引き出します。 2. リューズを反時計回りに回して時間を修正します。 A B C 3. Aの位置まで押し込みます。 日 付 の 設 定 方 法 (カレンダーウィンドウが付いている時計の場合) 1. リューズを真中の位置Bまで引き出します。 2. リューズを時計回りに回して日付を修正します。 3. Aの位置まで押し込みます。 曜 日の 設 定 方 法 (曜日ウィンドウが付いている時計の場合)...
  • Página 102 3 アイ クロノグラフムーブメントの 取 扱 い 説 明 時 間 の 設 定 方 法 1. リューズを最初のクリック位置Bまで引き出します。 ストップウォッチ 2. リューズを回して、 の 分 針 ストップウォッチ の 秒 針 時針および分針を設定します。 3. リューズをAの位置まで押し戻すと、 秒針が動き始めます。 ストップウォッチ の 使 用 方 法 このストッ プウォッチは、 1秒単位で最大29分59秒まで測定し表示できます。 ストッ...
  • Página 103 3 アイ マル チ 機 能 ムーブメントの 取 扱 い 説 明 日 付 / 時 刻 の 設 定 1. リューズをポジション2まで引き出します。 曜 日 2 4 時 間 2. リューズを時計回りに巻き、 日付と時刻を設定します。 3. リューズをポジション1に戻します。 注意 : 9:00 PMから1:00 AMの間の時間で日付を設定する場 合、 日付を次の日に変更することはできません。 曜...
  • Página 104 取 扱 説 明 書 いずれの機能使用時も、 Aボタンを押すと、 ELバックライトが デ ジタル ムーブメント用 3秒間点灯します。 時刻設定 1. Bボタンを押すと、 各機能が順番に表示されます。 ( アラー ライト/リセット ム、 ストップウォッチ、 時刻) 2. 「時刻」 が表示されるまでBボタンを長押しします。 次に、 A ボタンを押すと 「時」 が点滅します。 正しい 「時」 が表示されるま でCボタンを長押しします。 次に、 Aボタンをもう一度押して 「 分」 に移動します。 このステップを繰り返して、 「 月、 日、 曜日」 を 設定します。...
  • Página 105 証です。 これは、 不適合品に関する権利など、 消費者関連法によ り付与される権利とは別個の権利を付与するものです。 Kate ストップウォッチ Spadeの制限付き保証の利益は、 消費者連法が付与する権利 1. ストップウォッチ機能 (ST) が表示されるまでBボタンを に取って代わるものではなく、 追加的に提供されるものです。 長押しします。 お客様のKate Spadeブランドの時計は、 Fossil Group, Inc* 2. Cボタンを押してスタート/ストップします。 ("Fossil") により、 最初の新品の購入日から2年間、 本保証規 3. ストップウォッチ作動中にCボタンを押すと、 ストップまたは 約の下で保証されます。 Kate Spadeによる保証は、 素材およ リセットされます。 Aボタンを押すと、 ラップ機能が起動します。 び製造上の欠陥が対象です。 購入証明として、 レシートまたは...
  • Página 106 、 交換用の時計をお受け取りになってから2年間です。 ものです。 これには、 商品性、 特定目的への合致性、 正確性、 十 分な品質、 所有権ならびに非侵害についての保証が含まれ、 こ 以 下 の 場 合 、 本 保 証 は 適 用 されませ ん れらすべてについてFOSS I Lは明示的に責任を否定します。 • ケースまたはブレスレット上のめっきを含め、 バッテリー、 ケ FOSS I Lは、 本製品の販売または利用に起因または関連する ース、 ガラスカバー、 バンドまたはブレスレットに素材または製 あらゆる種類の偶発的、 結果的、 間接的、 臨時的、 懲罰的な損 造上の欠陥がある場合。...
  • Página 107 作業の種類毎に定められた料金をお支払いいただく ことで、 サ ービスセンターによりお求めのサービスを提供できる場合があ K AT E S PA D E N E W YO R K ります。 これらの料金は変更される場合があります。 手 表 说 明 手 册 オリジナルのパッケージをお送りにならないようお願いいたし ます。 お送りいただいた場合、 返却することはできません。 Fossil 请访问我们的网站获取最新的详细说明、 では、 お荷物に保険を掛けること、 また配送中に時計が保護さ 保修和维修中心信息 れるよう適切な梱包を行うことを強く推奨しています。 Fossil は、 配送中の製品の紛失または損害について、 一切責任を負わ...
  • Página 108 防水功能 电 池 寿 命 查看底盖上的防水等级。 kate spade new york 手表的电池寿命 大约为两年,请 防水等级为相關的水接触提供指南,以避免手表内部组件损坏。 在期满时尽快更换电池,以防止 请参见图表中的推荐使用指南。 手表零件失灵或损坏。 •当手表接触水时,不要调校表冠。 皮 革 表 带 •在接触水之前确保表冠处于闭合位置。对于拥有旋入式表冠的 我们的皮革表带采用最优质的 手表,在接触水之前确保表冠完全拧紧。 材料制成。 •对于拥有按钮推动功能的手表,不要在水下使用此功能。 请保持表带清洁, 长时间阳光直射可造成表带褪色。此外, •最好不要暴露于极端温度(即热水、桑拿浴室或者蒸汽浴室)。 请勿浸水。 •避免接触带力流动的水(即从水龙头流出的水、海浪或瀑布)。 •避免长时间接触咸水。与咸水接触之后,将手表放在自来水下 冲洗(如果抗压值达到5ATM或更高),并使用软布擦干 - 214 - - 215 -...
  • Página 109 3 指 针 机 芯 说 明 溅湿, 标识 雨水,洗手 游泳 浮潜 水肺潜水 否 否 否 否 — A B C 是 否 否 否 3 AT M 是 是 否 否 5 AT M 是 是 是 否 1 0 AT M 是...
  • Página 110 三 眼 记 时 计 机 芯 说 明 手 册 设 置 时 间 1. 完全拉出表冠至最后一个位置。 码 表 分 针 码 表 秒 针 2. 逆时针旋转表冠以校正时间。 3. 推至位置 A。 设 置 日 期 (适用于带日历显示窗口的手表) 1. 拉出表冠至中间位置 B。 2. 顺时针旋转表冠以校正日期。 3.
  • Página 111 三 眼 多 功 能 机 芯 说 明 手 册 设 置 时 间 1. 拉出表冠至第一个按压位置 B。 星 期 2 4 小 时 2. 转动表冠,以设置时针 与分针。 3. 在表冠推回位置 A 之后,秒针开始转动。 使 用 码 表 码表可以以 1 秒为单位测量并显示时间, 最长时间为 29 分 59 秒。 码表将在连续运行...
  • Página 112 使 用 说 明 书 用 于 数 字 运 动 日 期 / 时 间 设 置 1. 将表冠拉出至位置 2。 指示灯/重置 2. 顺时针旋转表冠,以设置日期和时间。 3. 将表冠推回位置 1。 注意:如果在晚上 9:00 至凌晨 1:00 之间设置日期,则第二 天日期可能不会改变。 星 期 设 置 1. 将表冠拉出至位置 3。 2.
  • Página 113 秒表 1. 按“B”直至秒表功能 (ST) 出现。 操作任一功能时,按“A”后 EL 背光会出现 3 秒。 2. 按“C”开始/停止。 时间设置 3. 秒表运行时,按“C”停止或重置。按“A”,触发 LAP 功能。 1. 按“B”就可以在此表的不同功能之间切换。(闹钟、 秒表和时间) 4. 秒表停止后,按“A”重置。 2. 按“B”直至时间功能出现。然后按“A”。小时就会 开始闪烁。按“C”,直至正确的小时数字出现。然后再次 按“A”移动至分钟。继续重复此步骤设置月份、日期和星 期。完成所有时间设置后,按“B”。 3. 按“C”切换 12/24 时间显示格式。切换至 24 小时 格式后,24H 会出现在屏幕上。 闹钟 1. 按“B”直至闹钟功能 (AL) 出现。 2.
  • Página 114 本 保 修 不 涵 盖 : Kate Spade两(2)年保修是一项自愿的来自于制造厂商的保 修。它所提供的权利独立于消费者法律所提供的权利之外, •电池、表壳、表面、表带或表链的任何材料和工艺缺陷; 包括但不限于,那些与不合格商品相关的权利。Kate Spade 包括表壳与/或表链上的镀层。 的有限保修利益是额外的,而不是代替消费者法律所规定的 •由于运输不当、缺乏养护、事故或正常磨损或毁坏而导致 的损坏。 权利。 •当没有遵循适用于该产品防水级别(标记在产品上)的保 根据本保修的条款和条件,您的Kate Spade手表由Fossil 养操作说明时,由水引起的损坏。 Group, Inc* ("Fossil") 提供自原始购买日期开始为期两 (2) •产品不是购买于已授权的[Brand]零售商。 年的保修。Kate Spade的保修范围涵盖材料和制造上的缺 陷。作为购买凭证,您需要提供一份收据或者带有经销商印 如果手表的损坏是由事故、Fossil授权销售或维修代理商以外 章的保修手册的副本。 人员的疏忽、未经授权自行维修或其它非材料或工艺缺陷等因 素所引起的,则本保修无效。如果该产品序列号或产品日期代 在产品保修期间,本保修仅适用于手表机芯、指针和表盘等 码或其他跟踪标记被移除、改变或擦除,则本保修无效。 部件。在正常使用情况下,如果经检验证明手表确实存在材 料或工艺上的缺陷,保修范围内的部件将予以维修或者手表 如无其他说明,前述保证和补救措施是排他性的,在任何方...
  • Página 115 任何类型的偶发的、后果性的、间接的、特殊的或惩戒性的 对于本保修范围之外的维修事宜,维修中心可提供有偿维修 损害或责任,无论是依据合同、侵权(包括疏忽)、严格产 服务,具体费用取决于手表款式及所需维修工作的类型。这 品责任或任何其它理论产生,Fossil 将不承担任何责任,即 些费用随时会发生变化。 使 Fossil 已经被告知发生此类损害的可能性并且本保证书 请勿使用原始包装盒寄送手表,因为该包装不会退还给 中规定的任何有限的补救措施被视为无法达成其根本目的。 您。Fossil强烈建议您为包裹件购买保险,并确保手表在运 Fossil 的全部责任应当仅限于由 Fossil 自行选择根据已支付 输过程中得到充分的保护。Fossil对运输过程中发生的产品 的购买价格进行更换或维修。 丢失或损坏不承担责任。 某些国家、州或省不允许将隐含保证排除在外或对其加以限制 *901 South Central Expressway, Richardson, Texas ,或者不允许将意外或后续损坏排除在外或 加以限制,所以 75080 USA 对您而言,上述限制和排除在外的规定在实际应用中可能会受 到限制。当隐含保证无法全 部排除在外时,则它们仅在适用 的书面保证的有效期限内有效。本保证赋予了您特定的法律权 利;您还可 能拥有其它权利,但这些权利可能会随地方法律 的不同而不同。本保证不会影响您所享有的法定权利。 要 求 保 修 和 其 他 手 表 修 理 : 如果如果您要求进行保修,请将您的手表、销售单据副本与/...
  • Página 116: 繁體中文

    電 池 壽 命 kate spade new york 手錶電池可持續使用約兩年。 當電力耗盡後,請務必盡快更換電池, 繁 體 中 文 以免手錶出現任何故障或損壞。 K AT E S PA D E N E W YO R K 真 皮 錶 帶 手 錶 說 明 手 冊 種錶款之皮革錶帶皆採用 頂級材料製成。為維持其原始狀態,...
  • Página 117 防水功能 參見底蓋上的防水等級。 抗水等級為相關的水接觸提供指南,以避免手錶內部元件損 壞。請參見圖表中的建議用法指南。 潑水、雨水、 註記 洗手 游泳 浮潛 潛水 • 當手錶接觸水時,不要調校錶冠。 • 在接觸水之前確保錶冠處於閉合位置。對於擁有旋入式錶冠 否 否 否 否 — 的手錶,在接觸水之前確保錶冠完全擰緊。 是 否 否 否 3 AT M • 對於擁有按鈕推動功能的手錶,不要在水下使用此功能。 是 是 否 否 5 AT M • 最好不要暴露於極端溫度(熱水、桑拿浴室或蒸汽浴室)。 • 避免接觸帶力流動的水(從水龍頭流出的水、海浪或瀑 是...
  • Página 118 3 指 針 錶 款 說 明 設 定 時 間 1. 完全拉出錶冠至最後一個位置。 A B C 2. 逆時針旋轉錶冠,直至出現正確時間。 3. 將錶冠推入位置 A。 設 定 日 期 (適用於設有日曆顯示窗的手錶) 1. 將錶冠拉出至中間位置 B。 2. 順時針旋轉錶冠,直至出現正確日期。 3. 將錶冠推入位置 A。 設 定 星 期 (適用於設有星期顯示窗的手錶) 1. 將錶冠拉出至中間位置 B。 2.
  • Página 119 3 眼 計 時 錶 款 說 明 手 冊 設 定 時 間 1. 將錶冠拉出至第 1 個發出喀答聲的位置 B。 碼 錶 分 針 碼 錶 秒 針 2. 旋轉錶冠,設定時針和分針。 3. 將錶冠推回位置 A 後,秒針就會開始運作。 使 用 碼 錶 本碼錶能以 1 秒為單位 來測量及顯示時間,最長時間為...
  • Página 120 3 眼 多 功 能 款 說 明 手 冊 日 期 / 時 間 設 定 1. 將錶冠拉開至位置 2。 星 期 2 4 時 制 2. 以順時針方向旋轉錶冠以設定日期和時間。 3. 將錶冠按回位置 1。 注意: 如果在晚上 9:00 至凌晨 1:00 之間設定日期, 則第二天 日期可能不會改變。 星 期 設 定 1.
  • Página 121 使 用 說 明 書 在任何功能裡, 請點選 A, EL 背光會持續 3 秒鐘。 用 於 數 字 運 動 時 間 設 定 1. 點選 B 可以循環智慧型手錶內的所有功能。 (鬧鈴功能、 碼 背光/重設 錶, 和時間) 2. 請點選B 直到時間功能出現。 然後點選A, 小時會開始閃爍。 點選C 直到正確的小時出現。 再點選一次 A 前往分鐘的設定。 您將持續此步驟來設定月份、...
  • Página 122 標 準 的 有 限 質 量 保 證 1. 請點選B 直到您的碼錶功能 (ST) 出現為止。 Kate Spade兩(2)年有限保修是自願性製造商保修。它所 2. 請點選C 來開始/停止。 提供的權利獨立于消費者法律所提供的權利,包括但不限于 3. 當碼錶在跑時, 請點選C 來停止或重設。 請點選A 來啟動圈 和不合格產品有關的權利。Kate Spade有限保修權益是附 數計時功能。 加于消費者法律所提供的權利之上,而非取代這些權利。 4. 當碼錶停止時, 請點選A 來重設。 您的Kate Spade手錶由Fossil集團公司* ("Fossil")按照本保 修條款和條件的規定提供保修,保修期爲從原始購買之日起 兩(2)年。Kate Spade保修範圍包括材料和產品製造缺陷 。需提供發票複印件或保修手冊上的經銷商印章複印件作爲 購買憑證。 在保修期内,本保修僅包括手錶機芯、指針和錶盤。如果保 修範圍内的部件在正常使用下發現材料或工藝缺陷,我們將 負責免費(部件及人工費)維修或更換該手錶。 如需更換,Fossil不保證您將收到同型號手錶。如果沒有您 的型號,我們將提供一隻同等價值、類似款式的手錶。更換...
  • Página 123 本保修不包括: 疏忽)、強制產品責任或任何其他法源,Fossil 都不承擔任 何責任,即使 Fossil 已被告知發生此類損害的可能性,且本 •電池、外殼、水晶、錶帶或錶鏈的任何材料和工藝缺陷, 保證書中規定的任何有限的補償措施將被視為無法達成其根 包括外殼及/或錶鏈的電鍍。 本目的。Fossil 的全部責任僅限於在 Fossil 的獨力判斷下, •由於不當使用、缺乏護理、意外事故、正常老化磨損而造 針對所支付的購買價格更換或維修產品。 成的損壞。 某些國家、州或省不允許排除或限制隱含保修,或不允許限 •未遵循產品的防水等級(標記在產品上)護理説明而造成 制附帶或相應損失,因此上述限制或除外條 款可能在適用於 的進水損壞。 您時受到限制。如果隱含保修不能完全排除,它們將僅限於 所適用的書面保修規定的保 修期限。本保修條款賦予您特定 •從未經[Brand]授權的經銷商處購買的產品。" 的法律權利;根據當地法律的規定,您可能還擁有其他權利 。您的法 定權利不受影響。 如果手錶由於意外事故、除Fossil授權銷售或服務人員以外 的其他人的疏忽、未經授權的服務、其他非由於材料或工藝 要 求 保 修 及 其 他 手 錶 維 修 : 缺陷因素而造成損壞,則本保修條款無效。如果產品編號、...
  • Página 124: 한국어

    不要寄回原始包裝,因爲它將不被退還。Fossil强烈建議您 爲您的郵包購買保險,並在運輸過程中爲手錶提供足夠的 保護。對於運輸過程中的丟失或損壞,Fossil不承擔任何 責任。 *901 South Central Expressway, Richardson, Texas 75080 USA 한 국 어 K AT E S PA D E N E W YO R K 시 계 사 용 설 명 서 자세한 최신 사용설명서, 보증서 및 서비스 센터 정보에 대해서는...
  • Página 125 방수 방수 등급에 대해서는 케이스백을 참조하세요. 배 터 리 수 명 k a t e s p a d e n e w y o r k 시 계 의 배 터 리 의 수 명 은 방수 등급은 시계 내부 부품들의 손상을 방지하기 위해 물에 대한 적절한 대...
  • Página 126 3 침 무 브 먼 트 사 용 설 명 서 A B C 물 튀기기, 표시 빗물, 손 씻기 수영 스노클링 스쿠버 — 아 니 요 아 니 요 아 니 요 아 니 요 3 AT M 예 아...
  • Página 127 3 - 아 이 ( E Y E ) 스 톱 워 치 무 브 먼 트 사 용 설 명 서 시 간 설 정 1. 크라운을 마지막 위치로 최대한으로 당겨서 뺍니다. 스 톱 워 치 분 침 스 톱 워 치 초 침 2.
  • Página 128 3 - 아 이 ( E Y E ) 다 기 능 무 브 먼 트 사 용 설 명 서 시 간 설 정 1. 크라운을 첫 번째 클릭 위치인 B까지 당겨서 뺍니다. 2. 크라운을 돌려 시침 및 분침을 설정합니다.
  • Página 129 사 용 설 명 서 디 지 털 무 브 먼 트 날 짜 / 시 간 설 정 1. 크라운을 2의 위치로 당깁니다. 조명/리셋 2. 날짜와 시간을 설정 하려면 크라운을 시계방향으로 돌립니다. 3. 크라운을 1의 위치로 되돌립니다. 주의: 날짜를 저녁 9시와 오전 1시 사이에 설정하면, 익일에 날짜가 변경되지...
  • Página 130 스 톱 워 치 어떤 기능에서든 A를 누르면 EL 백라이트가 3초 동안 나타납니다. 1. 스톱워치 기능(ST)이 나타날 때까지 B를 누릅니다. 시 간 설 정 2. C를 눌러 시작/중지합니다. 1. B를 누르면 시계의 다양한 기능을 둘러볼 수 있습니다. (알람, 3. 스톱워치가 작동하면 C를 눌러 중지하거나 리셋합니다. A를 눌러 스톱워치...
  • Página 131 제거, 개조 또는 말소된 경우, 이 보증은 무효입니다. 부품과 수리 비용을 무료로 교체될 것입니다. 별도로 규정하지 않는 한, 상기 보증 및 구제책은 Fossil이 명확히 교체의 경우, Fossil은 동일한 모델의 시계를 받는 것에 보증할 부인한 상업성의 보증, 특정 목적에의 적합성, 정확성, 품질 만족, 수...
  • Página 132 일체의 보증서에 대하여 독점적으로 적용되며 이를 대체합니다. 보 증 및 기 타 시 계 수 리 요 청 : Fossil은 계약상, 불법 행위(과실 포함), 엄격한 제품에 대한 책임 귀하가 보증 하에서 작업이 필요한 경우, 귀하의 시계, 판매 영수증 판매 또는 기타 의견에 근거했는지 여부와 상관없이, 이 제품의 판매...
  • Página 133 T: + 8 8 0 2 9 8 8 - 5 7 7 1 T: 1 - 8 0 0 - 6 9 9 - 0 5 5 6 @fossil.com R o a d V i g t i g : I n d l e v e r i n g p å...
  • Página 134 E C U A D O R I N D I A I N D I A I R E L A N D J A PA N M A L AY S I A D i s t r i b u i d o r a Ya b i m o d a s Fo s s i l I n d i a P v t .
  • Página 135 U N I T E D A R A B N E PA L PA K I S TA N P H I L I P P I N E S S I N G A P O R E S W I T Z E R L A N D E M I R AT E S S w i s s Wa t c h S e r v i c e...
  • Página 136 A M E R I C A F G S e r v i c e s - A t t n : poniższy certyfikat gwarancji musi zostać wypełniony w chwili zakupu przez autoryzowanego dealera fossil, u którego R e p a i r s zegarek został...
  • Página 137 N o t i c e s model number: sold by: numero di modello: venduto da: modellnummer: verkauft durch: D I S P O S A L O F O L D E L E C T R I C A L A N D E L E C T R O N I C E Q U I P M E N T modèle : vendu par : the symbol indicates that this product shall not be mixed with unsorted municipal waste when disposed of.
  • Página 138 e s pa ñ o l : algunos estilos de relojes son ajustados con baterias de litio, las cuales contienen material för återvinning av elektrisk och elektronik utrustning. vanligtvis kan gammal elektrisk och elektronisk utrustning lämnas gratis. för ytterliggare information, vänligen kontakta e kommunala myndigheterna de perclorato - requiere manejo adecuado, visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate para eller butiken där du köpte varan.
  • Página 139 한 국 어 : 우리제품에 사용된 모든 다이아몬드는 자금 출처 분쟁이 없는 합법적인 곳에서 구매되었으며 유엔 결의안을 준수 하였습니다.우리는 이러한 다이아몬드 공급자가 제공하는 개인의 지식 및/ 또는 서면 보장을 s v e n s k a : alla diamanter som används i våra produkter har köpts från lagliga källor som inte är 기반으로...
  • Página 140 1/21 - 278 -...

Tabla de contenido