3.
DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE
Sollevatore elettroidraulico a forbice predisposto per l'installa-
zione a pavimento (fig. 6).
1) Sollevatore a forbice
2) Serbatoio olio
3) Pedane
4) Arresti veicolo
5) Piastre mobili posteriori con dispositivo pneumatico di blocco.
6) Mobile centralina di comando
7) Sedi per accessori
- Piatti rotanti
3.
DESCRIPTION OF THE LIFT
Electrohydraulic scissor lift ready for installation: floor mounted
(fig. 6).
1) Scissor lift
2) Oil tank
3) Platforms
4) Vehicle stops
5) Rear mobile plates with pneumatic locking device
6) Control unit cabinet
7) Housings for accessories
- Turntables
3.
BESCHREIBUNG DER HEBEBÜHNE
Für die Installation vorbereitete elektrohydraulische Scheren-
bühne: auf dem Boden (Abb. 6).
1) Scherenbühne
2) Öltank
3) Trittbretter
4) Fahrzeughalterungen
5) Mobile hintere Platten mit pneumatischer Blockierungsvor-
richtung
6) Möbel Steuerzentrale
7) Aufnahmen für Zubehör
- Drehteller
3.
DESCRIPTION DU PONT ELÉVATEUR
Élévateur hydraulique à ciseaux prévu pour l'installation : au sol
(fig. 6).
1) Élévateur à ciseaux
2) Réservoir d'huile
3) Chemins de roulement
4) Arrêts du véhicule
5) Plaques mobiles arrière avec dispositif pneumatique de blocage
6) Meuble pupitre de commande
7) Logements pour accessoires
- Plateaux pivotants
3.
DESCRIPCIÓN DEL ELEVADOR
Elevador de tijera electrohidráulico preparado para su instala-
ción: en el suelo (fig. 6).
1) Elevador de tijera
2) Depósito de aceite
3) Plataformas
4) Topes de rueda
5) Placas traseras deslizantes con dispositivo de bloqueo
neumático.
6) Armario de la unidad de control
7) Soporte para accesorios
- Platos giratorios
La centralina di comando è normalmente posizionata sulla sinistra
rispetto alla direzione di accesso, ad una distanza di circa 2 m
dalla pedana; usufruendo di appositi Kit, fornibili su richiesta, è
possibile montare la centralina in posizione diversa da quella
descritta. Il sollevatore può essere completato con traversa
ausiliaria e dall'impianto di illuminazione fornibili a richiesta.
The control unit is usually placed on the left as regards the access
direction, at about 2 metre from the platform. The control unit
may be installed in another position using the kits available on
request. The lift may be completed with an auxiliary cross-piece
and lighting equipment supplied on request.
Der Schaltschrank wird normalerweise links zur Zufahrt aufge-
stellt, ca. 2 m von der Fahrbahn entfernt. Mit auf Anfrage liefer-
baren Kits lässt sich der Schaltschrank anders positionieren.
Die Hebebühne kann mit Quertraverse und Beleuchtungsanlage
komplettiert werden, die ebenfalls auf Anfrage lieferbar sind.
Le pupitre de commande est généralement positionné sur le côté
gauche par rapport à la direction d'accès, à une distance de 2 m
environ du chemin de roulement; des kits spéciaux, disponibles
sur demande, permettent d'installer le pupitre de commande dans
une position autre que celle que nous venons de décrire. Le pont
élévateur peut être complété par une traverse auxiliaire et par
l'installation d'éclairage, fournies sur demande.
El panel de mando está normalmente situado a la izquierda
respecto a la dirección de acceso, a una distancia aproximada
de 2 m de la plataforma; usando los apropiados accesorios
suministrados bajo pedido, es posible montar la centralita de
mando en una posición diversa de la descrita. El elevador se
puede completar con un gato auxiliar y con un sistema de ilu-
minación, suministrados bajo pedido.
0592-M003-0
3
33