Livello Olio; Controllo Fissaggio A Terra Del Sollevatore; Checking The Oil Level; Check That The Lifter Is Fixed To The Ground - Rotary S42N46CAT-I Traducción De Las Instrucciones Originales

Tabla de contenido

Publicidad

4.9 Livello olio

Abbassare completamente le pedane.
Controllare il livello olio tramite l'asta 1 (Fig.33) presente nel
tappo. Il livello olio deve arrivare a circa 10 mm dal tappo.

4.9 Checking the oil level

Lower the platforms to the ground.
Check the oil level using the dipstick 1 (Fig.33) fitted to the cap.
4.9 Ölstand
Die Fahrbahnen bodeneben herunterfahren.
Den Ölstand über den Pegelstab 1 (Abb. 33) der Ölstandschraube
kontrollieren.
Der Ölstand muss ca. 10 cm unterhalb der Ölstandschraube
liegen.

4.9 Niveau de l'huile

Abaisser complètement les chemins de roulement. Contrôler le
niveau de l'huile au moyen de la jauge 1 (Fig. 33) située dans le
bouchon. Le niveau de l'huile doit se trouver à 10 mm environ
du bouchon.

4.9 Nivel de aceite

Bajar completamente las plataformas. Controlar el nivel del aceite
mediante la varilla 1 (Fig.33) presente en el tapón. El nivel del
aceite tiene que llegar a unos 10 mm. del tapón.

4.10 Controllo fissaggio a terra del sollevatore

Dopo avere effettuato l'installazione del sollevatore, sollevare il
sollevatore ed effettuare una verifica sul serraggio del sollevatore
al pavimento.
NB: Per le coppie di serraggio e modalità di applicazione con-
sultare le specifiche tecniche fornite dal costruttore dei tasselli.

4.10 Check that the lifter is fixed to the ground

After installing the lift, raise the lift and check that it is properly
secured to the floor.
NB: For tightening torques and application method, consult the
technical specifications provided by the manufacturer of the
plugs.
4.10 Überprüfen Sie, ob der Lifter am Boden befestigt ist
Nach der Installation der Scherenbühne, dieselbe anheben
und prüfen, ob die Scherenbühne korrekt am Boden
verschraubt ist.
HINWEIS: Für die Anzugsdrehmomente und Anwendungsarten
siehe die technischen Spezifikationen, die vom Hersteller der
Dübel zur Verfügung gestellt werden.
4.10 Vérifiez que le palonnier est fixé au sol
Après avoir effectué l'installation du pont élévateur, soulever le
pont élévateur et effectuer un contrôle sur le serrage du pont
élévateur au sol.
NB: Pour les couples de serrage et les méthodes d'application,
veuillez consulter les spécifications techniques fournies par le
fabricant des chevilles.
4.10 Compruebe que del elevador esté fijada al suelo
Después de instalar el elevador, súbalo y compruebe la
fijación del elevador al suelo.
NB: Para los pares de apriete y modalidades de aplicación con-
sulte las especificaciones técnicas entregadas por el fabricante
de los tacos.
0592-M003-0
4
65

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

S42nak46cat-iS50n55cat-iS50nak55cat-i

Tabla de contenido