Miele G 7960 Instrucciones De Manejo

Miele G 7960 Instrucciones De Manejo

Lavavajillas
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Lavavajillas
Es imprescindible leer las instrucciones de manejo y el plano de mon-
taje antes del emplazamiento, la instalación y la puesta en funciona-
miento. De esta forma se protegerá y evitará daños.
es-ES
HG07-W
M.-Nr. 11 142 401

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele G 7960

  • Página 1 Instrucciones de manejo Lavavajillas Es imprescindible leer las instrucciones de manejo y el plano de mon- taje antes del emplazamiento, la instalación y la puesta en funciona- miento. De esta forma se protegerá y evitará daños. es-ES HG07-W M.-Nr. 11 142 401...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Cerrar la puerta ..................... 22 Miele@home ......................23 Ajustes básicos ..................... 24 Ajustar el idioma....................24 Configurar Miele@home ................... 24 Ajustar la hora ....................25 Ajustar la dureza del agua ................25 Activación del AutoDos ..................26 Sal regeneradora ....................27 Llenar el depósito de sal ..................
  • Página 3 Contenido Dosificación automática de detergente/AutoDos..........49 Activación del AutoDos ..................49 Introducción del PowerDisk ................50 Dosificación de detergente ................... 52 Dosificación del detergente................52 Dosificación del detergente................52 Funcionamiento .................... 54 Conectar el lavavajillas ..................54 Seleccionar un programa ..................54 Indicación de la duración del programa ..............
  • Página 4 Contacto en caso de anomalías................97 Garantía ......................... 97 Para laboratorios de ensayo.................. 97 Accesorios opcionales.................. 98 Instalación...................... 100 Sistema de protección antifugas de Miele ............100 Entrada de agua ....................100 Desagüe ......................102 Conexión eléctrica....................104 Datos técnicos.................... 105 Declaración de conformidad ................
  • Página 5 Contenido Volumen....................... 120 Indicaciones falta producto................. 120 AutoOpen ......................121 Knock2open ......................121 BrilliantLight......................121 Ciclo higiénico ..................... 121 Acumulador de calor ................... 122 Versión del software .................... 122 Información legal ....................122 Derechos de propiedad intelectual y licencias............ 122 Distribuidor ......................
  • Página 6: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Guarde el plano de montaje y las instrucciones de manejo y entré- gueselos al nuevo propietario en caso de venta posterior de este aparato.
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Este lavavajillas está concebido para ser utilizado con fines y en entornos domésticos.  Este lavavajillas no es apto para el uso en zonas exteriores.  Este lavavajillas es apto para el uso en alturas hasta 4.000 m so- bre el nivel del mar.
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del la- vavajillas, a no ser que estén vigilados en todo momento.  Los niños de más de 8 años solo pueden manejar el lavavajillas sin supervisión si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de manera segura.
  • Página 9 En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instalación eléctrica. Miele no asumirá responsabilidad alguna por los daños que pudieran ocasionarse debido a la falta de una toma a tierra en el lugar de la instalación o al estado defectuoso de la misma (p. ej., descarga eléctrica).
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad  El lavavajillas no debe instalarse bajo una placa de cocción. Las altas temperaturas de irradiación podrían dañarlo. Por el mismo mo- tivo, tampoco instale el lavavajillas junto a cualquier otro tipo de aparato que irradie calor (p. ej. chimeneas). ...
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  No emplace el lavavajillas en estancias con riesgo de congela- ción. Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar. La fiabilidad de la electrónica podría disminuir a temperaturas infe- riores al punto de congelación. ...
  • Página 12: Emplazamiento Adecuado

    Un cable de conexión dañado solo podrá sustituirse por otro ca- ble de conexión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta de Miele. ...
  • Página 13: Uso Apropiado

    Si la puerta no se puede ajustar correctamente, póngase en contac- to con el Servicio Post-Venta de Miele. El peso máximo de la placa frontal, que se puede compensar en el lugar de instalación con los resortes incluidos, es de 10–12 kg (se- gún el modelo).
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad  Utilice únicamente detergentes y abrillantadores comunes para la- vavajillas de uso doméstico. No utilice detergente suave.  No utilice detergentes de uso industrial. Estos podrían causar da- ños materiales y existe el riesgo de que se produzca una fuerte reac- ción química (p.
  • Página 15: Accesorios

    Advertencias e indicaciones de seguridad Accesorios  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía. Transporte  Transporte el lavavajillas exclusivamente en posición horizontal para que en ningún caso penetre agua restante en la electrónica y provoque daños.
  • Página 16: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista general del aparato a Brazo aspersor superior h Depósito de sal b Bandeja portacubiertos MultiFlex 3D i Placa de características (según modelo) j Depósito para el abrillantador c Cesto superior (según modelo) k Depósito para el detergente d Brazo aspersor central l Salida del detergente del AutoDos e Válvula de ventilación...
  • Página 17: Panel De Mandos

    Descripción del aparato Panel de mandos a Control óptico de funcionamiento d Display Touch Para visualizar un programa de lava- Para más información ver el capítulo do en curso con la puerta cerrada. «Descripción del aparato», apartado «Funcionamiento del display». b Tecla sensora  Conexión/Descone- e Tecla sensora  Atrás xión...
  • Página 18: Funcionamiento Del Display

    Descripción del aparato Las teclas sensoras situadas sobre el Funcionamiento del display panel de mandos y en el display reac- Mediante el display se puede seleccio- cionan a la pulsación con las yemas de nar o ajustar lo siguiente: los dedos. –...
  • Página 19 Descripción del aparato Ejemplos para el manejo    Menú principal 50°C Pronóstico Extra limpio Extra seco Con la tecla sensora  (atrás) cambia del menú «Programas» al menú princi- Una vez elegido un programa se mues- pal. tra el menú «Extras». Aquí es posible seleccionar los Extras deseados, activar ...
  • Página 20: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 21: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento La capacidad de funcionamiento de Mientras se recoge no lo agarre fir- todos los lavavajillas se comprueba de memente, de lo contrario podrían fábrica. Los restos de agua se deben producirse anomalías. a esta comprobación y no indican un Si abre la puerta durante el funciona- uso previo del lavavajillas.
  • Página 22: Ayuda Para La Apertura De La Puerta

    Primera puesta en funcionamiento Ayuda para la apertura de la puerta En caso de que la apertura de la puerta con golpecitos no funcione o en caso de que se produzca un corte en el su- ministro eléctrico, puede abrir la puerta manualmente siguiendo las siguientes indicaciones.
  • Página 23: Miele@Home

    Por lo tanto, no se garantiza la total dis- ponibilidad de las funciones ofrecidas. – la App Miele@mobile, – una cuenta de usuario de Miele. Es Disponibilidad de Miele@home posible configurar una cuenta de El uso de la App Miele@home depende usuario a través de la App...
  • Página 24: Ajustes Básicos

    «Descripción del aparato», apartado seada. «Funcionamiento del display». Ajustar el idioma El display cambia automáticamente al El display y la App Miele@mobile le ajuste de idioma. guiarán a través de los siguientes pa- sos.  Seleccione el idioma deseado y, da- do el caso, el país.
  • Página 25: Ajustar La Hora

    Primera puesta en funcionamiento Ajustar la hora Ajustar la dureza del agua El display cambia al ajuste de la dureza En caso de conexión a la red WiFi la del agua. hora se actualiza automáticamente. – Programa exactamente la dureza del El display cambia al ajuste del formato agua de su domicilio.
  • Página 26: Activación Del Autodos

    Primera puesta en funcionamiento Activación del AutoDos Finalmente se muestran las indicacio- nes. El display cambia al ajuste de la dosifi- cación automática de detergente (ver Después de confirmar las indicaciones capítulo «Detergente», apartado «Dosifi- con OK se muestran, en caso necesa- cación automática de detergente/Auto- rio, dos mensajes ...
  • Página 27: Sal Regeneradora

    Primera puesta en funcionamiento Sal regeneradora Cuando la dureza del agua de su ins- talación se mantiene constante por El lavavajillas necesita agua blanda (po- debajo de 5 °dH, no necesitará re- bre en cal) para poder lograr buenos re- llenar con sal. La indicación de falta sultados de lavado.
  • Página 28: Llenar El Depósito De Sal

    Primera puesta en funcionamiento Llenar el depósito de sal Antes de llenar el depósito de sal por primera vez, introduzca aprox. 2 l de agua en el depósito de sal para que la sal pueda diluirse. Después de la puesta en funciona- miento siempre habrá...
  • Página 29: Rellenar El Depósito De Sal

    Primera puesta en funcionamiento Rellenar el depósito de sal En el caso de que el nivel de concentra- ción de sal continúe sin ser lo suficien-  Después de finalizar un programa re- temente alto, la indicación de falta de llene la sal en cuanto se muestre el sal puede seguir iluminada tras haber mensaje  ...
  • Página 30: Abrillantador

    Primera puesta en funcionamiento Abrillantador Si quiere lavar exclusivamente con productos multifunción, no necesita El abrillantador es necesario para el introducir abrillantador. proceso de secado, ya que permite que No obstante, obtendrá los mejores el agua forme una película y escurra de resultados de limpieza y secado utili- la vajilla con mayor facilidad después zando detergentes combinados con...
  • Página 31: Introducir Abrillantador

    Primera puesta en funcionamiento  Cierre la tapa hasta que encaje clara- Introducir abrillantador mente, ya que de lo contrario el agua podría penetrar en el depósito de abrillantador durante el lavado.  Si se ha derramado abrillantador, lim- pie bien los restos para evitar que en el siguiente programa se forme exce- siva espuma.
  • Página 32: Lavado Respetuoso Con El Medio Ambiente

    Lavado respetuoso con el medio ambiente – En caso de dosificación manual de Lavado económico detergente líquido o en polvo, puede Este lavavajillas funciona de forma su- reducir en la cantidad de deter- mamente económica en lo que se refie- gente indicada en el caso de que los re al consumo energético y de agua.
  • Página 33: Indicaciones De Consumo Ecofeedback

    Lavado respetuoso con el medio ambiente  En caso necesario, abra la puerta Indicaciones de consumo cuando finalice el programa. EcoFeedback  Seleccione la función  Consumo Es posible visualizar la información so- bre los consumos de electricidad y Se muestra el consumo de agua y elec- agua del lavavajillas (ver capítulo «Ajus- tricidad del programa en curso.
  • Página 34: Acumulador De Calor

    Lavado respetuoso con el medio ambiente Acumulador de calor La utilización del acumulador de ca- lor solo tiene sentido si el lavavajillas Este lavavajillas está dotado con un está conectado a una toma de agua acumulador de calor en el que se pre- fría.
  • Página 35: Distribución De La Vajilla Y Los Cubiertos

    Distribución de la vajilla y los cubiertos – Si es posible, coloque las piezas Advertencias generales hondas inclinadas para que el agua Retire los restos de comida de mayor pueda salir. tamaño. – Asegúrese de que los brazos asper- No es necesaria una limpieza previa ba- sores no quedan bloqueados por pie- jo el grifo.
  • Página 36 Distribución de la vajilla y los cubiertos Vajilla no apropiada:  Daños provocados por detergen- – Cubiertos o vajilla de madera o con tes alcalinos. partes de madera: podrían deteriorar- Las piezas de aluminio (p. ej. los fil- se. Además los pegamentos que se tros de grasa de una campana ex- utilizan no son aptos para el lavavaji- tractora) pueden resultar dañadas.
  • Página 37: Cesto Superior

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Cómo colocar las tazas en el soporte Cesto superior FlexCare Siga también las indicaciones que Es posible colocar tazas, fuentes pe- aparecen en el capítulo «Distribución queñas y otras piezas planas de la vaji- de la vajilla y los cubiertos», apartado lla en el soporte para tazas FlexCare.
  • Página 38 Distribución de la vajilla y los cubiertos Ajustar el soporte para tazas Cómo colocar los elementos de sili- FlexCare cona del soporte para tazas FlexCare Es posible ajustar en 2 niveles la altura Las copas de pie alto quedan bien suje- y profundidad del soporte para tazas.
  • Página 39 Distribución de la vajilla y los cubiertos Abatir los spikes Es posible abatir uno de cada dos spi- kes de las filas de spikes delanteras de- rechas para poder colocar mejor, p. ej. tazones para muesli.  Presione la palanca amarilla hacia abajo ...
  • Página 40: Ajustar El Cesto Superior

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Para reajustar el cesto superior hacia Ajustar el cesto superior arriba: A fin de ganar espacio para utensilios  Tire del cesto hacia arriba hasta que altos en los cestos superior o inferior, encaje.
  • Página 41: Cesto Inferior

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Abatir los spikes Cesto inferior Las filas delanteras de spikes sirven pa- Observe también las indicaciones que ra lavar platos, platos hondos, bande- aparecen en el capítulo «Distribución jas, cuencos y platos de tazas. de la vajilla y los cubiertos», apartado «Ejemplos de distribución»...
  • Página 42 Distribución de la vajilla y los cubiertos Cómo colocar la cristalería en el so- Los MultiClips le permiten colocar con porte FlexCare con MultiClips seguridad piezas ligeras sobre el sopor- te para copas, p. ej. piezas de plástico. El acabado de silicona garantiza que la delicada cristalería quede perfectamen- te sujeta y estable en el cesto.
  • Página 43 Distribución de la vajilla y los cubiertos Cómo colocar la rejilla para copas al- Abatir el soporte para botellas En el soporte para botellas se lavan con La rejilla para copas altas permite fijar seguridad recipientes estrechos como vasos y copas especialmente altos. p. ej.
  • Página 44: Bandeja Portacubiertos

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Es posible desplazar la sección izquier- Bandeja portacubiertos da hacia el centro para poder colocar Observe también las indicaciones que las piezas de la vajilla ma´s altas y las aparecen en el capítulo «Distribución copas altas en el cesto superior (ver ca- de la vajilla y los cubiertos», apartado pítulo «Cesto superior», apartado «Có-...
  • Página 45: Ejemplos Para La Disposición De La Vajilla

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Ejemplos para la disposición de la vajilla Lavavajillas con bandeja portacubiertos Cesto superior Cesto inferior...
  • Página 46 Distribución de la vajilla y los cubiertos Bandeja portacubiertos Vajilla con un grado de suciedad elevado...
  • Página 47: Detergente

    Detergente Existen diferentes formas de presenta- Tipos de detergente ción de los detergentes:  Daños producidos por un deter- – Los detergentes en polvo y líquidos gente inadecuado. pueden dosificarse de forma diferen- Los detergentes no aptos para los la- te dependiendo de la carga y el gra- vavajillas de uso doméstico pueden do de suciedad de la vajilla.
  • Página 48: Dosificación De Detergente

    Detergente Dosificación de detergente  Riesgo de abrasión a causa del detergente. Es posible dosificar el detergente de 2 Los detergentes pueden ocasionar formas diferentes. quemaduras en la piel, ojos, nariz, En el caso de la dosificación automáti- boca y garganta. ca de detergente, una vez colocado el Evite entrar en contacto con un de- PowerDisk, AutoDos se encarga de do-...
  • Página 49: Dosificación Automática De Detergente/Autodos

    Puede adquirir los PowerDisks a tra- troducción del PowerDisk»). vés de nuestra tienda online, a través La función  AutoDos se activa de forma del Servicio Post-venta de Miele o de automática. su distribuidor Miele especializado. El ajuste es válido para todos los pro- ...
  • Página 50: Introducción Del Powerdisk

    Detergente Introducción del PowerDisk Conecte el lavavajillas antes de susti- tuir el PowerDisk para que el lavavaji- llas reconozca el disco nuevo. Si aparece el mensaje PowerDisk casi va- cío , eso significa que solo queda una re- serva de detergente para 2–3 lavados. No sustituya el PowerDisk hasta que no aparezca el mensaje PowerDisk vacío.
  • Página 51 Detergente El detergente en polvo deberá estar seco para que no forme grumos. No introduzca líquidos en el Auto- Dos. Para garantizar el óptimo funciona- miento de AutoDos, siempre que cam- bie el PowerDisk, compruebe y limpie el AutoDos (ver capítulo «Limpieza y mantenimiento», apartado «Limpieza de AutoDos»).
  • Página 52: Dosificación De Detergente

    Detergente Dosificación del detergente Dosificación de detergente Dosifique el detergente de forma ma- nual en caso de haber desactivado la dosificación automática de detergente en el menú «Extras» de un programa. Dosificación del detergente Es posible introducir máx. 50 ml en el compartimento del detergente.
  • Página 53 Detergente  En caso necesario, desactive la dosi- ficación automática de detergente.  Cierre también el envase de deter- gente. De lo contrario podrían formar- se grumos.  Llenar el compartimento con deter- gente.  Deslizar la tapa hasta que encaje. Se debe evitar que el detergente atasque la tapa.
  • Página 54: Funcionamiento

    Funcionamiento Conectar el lavavajillas Seleccionar un programa  Abra el grifo de la toma de agua si Seleccione siempre el programa en fun- estuviera cerrado. ción del tipo de vajilla y de su grado de suciedad.  Abra la puerta. En el capítulo «Relación de programas»...
  • Página 55: Indicación De La Duración Del Programa

    Funcionamiento Indicación de la duración del Iniciar un programa programa  Inicie el programa cerrando la puerta. En caso necesario, confirme previa- En el display se muestra la duración mente los mensajes que aparecen en prevista del programa seleccionado an- el display con OK.
  • Página 56: Fin Del Programa

    Funcionamiento Fin del programa  Daños provocados por vapor de agua. Al final de un programa el control óptico de funcionamiento parpadea lentamen- El vapor de agua puede dañar los cantos de las encimeras delicadas te cuando la puerta está abierta y, dado el caso, se emiten señales acústicas.
  • Página 57: Cómo Desconectar El Lavavajillas

    Funcionamiento Cómo desconectar el lavavaji- Extraer la vajilla llas ¡La vajilla caliente es sensible a los gol- pes! Por tanto, una vez desconectado  Abra la puerta. el lavavajillas, deje que la vajilla se en-  Puede desconectar el aparato en fríe hasta que pueda cogerla sin que- cualquier momento pulsando la te- marse.
  • Página 58: Interrumpir Un Programa

    Funcionamiento Interrumpir un programa Modificar o cancelar un pro- grama El programa se interrumpe en cuanto se abre la puerta. Si cierra nuevamente la En caso de cancelar un programa, puerta, transcurridos unos segundos el pueden saltarse pasos importantes programa se reanuda en el mismo pun- del programa.
  • Página 59: Opciones

    Timer. unos minutos se desconectan todas las indicaciones para ahorrar energía. Toque la tecla sensora , para volver a visualizar la indicación del display durante unos minutos. Es posible también activar un timer a través de la App Miele@mobile.
  • Página 60 Opciones Ajustar «Inicio a las» Ajustar «Fin a las» En la función Inicio a las puede ajustar la En la función Listo a las indique a qué hora exacta de inicio del programa que hora, como muy tarde, puede finalizar desee.
  • Página 61 EcoStart , si no dentro del tiempo ajustado. SmartStart (ver capítulo «Ajustes», apar- tado «Miele@home»).  Ajuste las horas con las teclas senso- ras . En caso de que su proveedor de electri- cidad le ofrezca este servicio, llegará  Toque el bloque de los minutos.
  • Página 62  y confirmar la consul- ta con Sí , el Timer se cancela. Es posible modificar o eliminar la hora del timer ajustado a través de la App Miele@mobile.
  • Página 63: Activar El Inicio A Distancia

    . La opción per- posible poner en funcionamiento el la- manecerá también activa hasta que en- vavajillas. Para ello la App de Miele de- tretanto el lavavajillas no se desconecte berá estar instalada previamente en un y conecte de nuevo.
  • Página 64: Relación De Programas

    Relación de programas Menaje Restos de alimentos Propiedades- del programa Vajilla no termorresistente, Restos de alimentos normales, Incluye protección del cristal vasos y piezas de plástico ligeramente resecos Todos los restos de alimentos Desarrollo de programa varia- domésticos ble, controlado por sensor Programa corto inferior a 1 hora Restos de alimentos normales,...
  • Página 65 Relación de programas Programa Estimación del consumo Consumo eléctrico Consumo de agua Delicado 45°C  Duración del programa Consumo eléctrico Auto 45–65°C  Consumo de agua Duración del programa Consumo eléctrico Consumo de agua QuickPowerWash 65°C  Duración del programa Consumo eléctrico Consumo de agua Silencio Plus 55°C ...
  • Página 66 Relación de programas Programa Desarrollo del programa Prelavado Limpieza Aclarado Aclarado Secado intermedio °C °C   ECO 50 °C Auto 45–65 °C desarrollo de programa variable, adaptación del programa a la cantidad de vajilla y de residuos de alimentos gracias al control por sensores ...
  • Página 67 Relación de programas Consumo Energía eléctrica Agua Zeit Agua fría Agua caliente Litros Agua fría Agua caliente 15 °C 60 °C 15 °C 60 °C h:min h:min 0,73 0,52 3:55 3:41 2:03–3:37 1:55–3:21 0,65–1,05 0,40–0,55 6,0–13,0 0,90 0,40 13,0 2:46 2:28 0,95 0,60 4:01 3:50...
  • Página 68: Otros Programas

    Relación de programas Vasos de cerveza Otros programas Programa sin abrillantador y secado pa- SolarAhorro ra el lavado de vasos de cerveza poten- Este programa no necesita calefacción, ciando la formación de espuma. si la toma de agua del lavavajillas le Mantenimiento del aparato proporciona agua a 45 ºC (ver capítulo «Instalación», apartado «Entrada de...
  • Página 69: Extras

    Extras  Si desea eliminar la selección de un Seleccionar extras extra, toque la tecla sensora del extra Es posible adaptar los programas a sus de nuevo. necesidades con los extras.  Una vez realizados todos los ajustes, Es posible seleccionar o eliminar la se- cierre la puerta para iniciar el progra- lección de los extras antes del inicio del programa en el menú...
  • Página 70 Extras IntenseZone Extra limpio El extra IntenseZone aumenta la eficien- Es posible seleccionar este extra para cia de lavado en el cesto inferior. aumentar la eficiencia de limpieza del programa. El consumo energético aumenta debido a la prolongación del lavado en el cesto Al activar este extra se prolonga la du- inferior y al aumento de la temperatura.
  • Página 71: Limpieza De La Cuba

    Es posible adquirir los productos de  Limpie de restos de alimentos y bebi- limpieza y mantenimiento de Miele a das en los laterales de la puerta del través del Servicio Post-venta o de la lavavajillas.
  • Página 72: Limpieza Del Panel De Mandos

    Limpieza y mantenimiento A fin de evitar daños en las superfi- Limpieza del panel de mandos cies durante la limpieza, nunca utili-  Limpie el panel de mandos única- mente con un paño húmedo. – productos de limpieza que conten- Limpieza del conductor de luz gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru- ros,...
  • Página 73: Limpieza Del Autodos

    Limpieza y mantenimiento  Desenrosque la tapa del AutoDos  Limpieza del AutoDos y ábrala. Compruebe con regularidad (aproxi-  En caso necesario, retire el madamente cada 2-3 meses) la lim- PowerDisk. pieza del conducto de dosificación y límpielo si fuera necesario. Esto ayu- da a evitar el funcionamiento anóma- lo del AutoDos.
  • Página 74 Limpieza y mantenimiento  Limpie el conducto de dosificación La tapa del AutoDos deberá cerrarse con agua y un cepillo blando si fuera herméticamente para que no se for- necesario. men grumos en el detergente en polvo. Cerciórese de que durante la limpie- Asegúrese de que todas las juntas za no penetre humedad en el interior estén limpias.
  • Página 75: Limpieza De Los Brazos Aspersores

    Limpieza y mantenimiento Limpieza de los brazos asper- sores Los restos de comida pueden deposi- tarse en las toberas y almacenarse en los brazos aspersores. Por ello debe comprobar regularmente los brazos as- persores (aproximadamente cada 2–4 meses).  Daños en el sistema propulsor ocasionados por partículas de sucie- dad.
  • Página 76 Limpieza y mantenimiento Limpieza de los brazos aspersores Colocar los brazos aspersores  Vuelva a colocar los brazos superior y central.  Coloque de nuevo el brazo aspersor inferior y asegúrese de que el conjun- to de filtros quede al mismo nivel que la base de la cuba.
  • Página 77: Comprobación De Los Filtros De La Cuba

    Limpieza y mantenimiento Comprobación de los filtros de Limpieza de los filtros la cuba  Desconecte el lavavajillas. El conjunto de filtros situado en la base  Retire el brazo aspersor inferior (véa- de la cuba retiene la suciedad más se el capítulo «Limpieza y manteni- gruesa del agua de lavado.
  • Página 78 Limpieza y mantenimiento  Retire el microfiltro del conjunto de  Gire la unión roscada en sentido ho- filtros tirando de la arandela sintética rario hasta que la flecha del cristal vi- hacia abajo para limpiar el interior de sor apunte al símbolo del candado .
  • Página 79: Limpieza Del Filtro De La Entrada De Agua

    Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro de la entra- da de agua Para proteger la válvula de entrada de agua se ha instalado un filtro en la unión roscada de la manguera. Si el fil- tro está sucio no podrá entrar suficiente agua en la cuba.
  • Página 80: Limpieza De La Bomba De Desagüe

    Limpieza y mantenimiento Limpieza de la bomba de desa- güe Si una vez finalizado el programa queda agua en la cuba, significa que el agua no ha sido evacuada. La bomba de de- sagüe puede estar bloqueada por cuer- pos extraños. Puede eliminar con facili- dad los cuerpos extraños.
  • Página 81 Limpieza y mantenimiento  Daños producidos por una lim- pieza incorrecta. Los componentes son delicados y pueden resultar dañados durante la limpieza. Limpie con cuidado la bomba de de- sagüe. Por debajo de la tapa se encuentra la bomba de desagüe (flecha). ...
  • Página 82: Qué Hacer Si

     Active el diferencial (fusible mínimo, ver la placa de características).  Si se salta de nuevo el fusible, póngase en contac- to con el Servicio Post-venta de Miele. Tras el inicio del progra- El conductor de luz no se ha montado correctamente.
  • Página 83: Mensajes De Anomalía

     Cierre la puerta. se en contacto con el Servi- Si se indica nuevamente el aviso de anomalía, signifi- cio Técnico de Miele. ca que se ha producido una anomalía técnica.  Desconecte el lavavajillas.  Cierre la toma de agua.
  • Página 84: Abridor De Puerta

    Se ha producido una anomalía técnica en determina- das circunstancias. gase en contacto con el Servicio Técnico de Miele.  Abra la puerta manualmente (ver capítulo «Primera puesta en funcionamiento», apartado «Abrir la puerta») y conecte de nuevo el lavavajillas.
  • Página 85: Anomalía En La Entrada De Agua

    ¿Qué hacer si ...? Anomalía en la entrada de agua Problema Causa y solución El piloto de funciona- miento óptico parpadea rápidamente. Se emite una señal acústica. En el display se muestra una de las siguientes anomalías:   Por favor, abrir toma de La toma de agua está...
  • Página 86: Anomalía En El Desagüe

    ¿Qué hacer si ...? Anomalía en el desagüe Problema Causa y solución El piloto de funciona- Antes de que solucione la anomalía: miento óptico parpadea  Desconecte el lavavajillas. rápidamente. Anomalía durante el desagüe. Se emite una señal En la cuba puede haber agua. acústica.
  • Página 87: Anomalía En Autodos (Dosificación Automática)

    PowerDisk»). Abrir tapa AutoDos  Si aparece de nuevo el aviso de anomalía, pónga- se en contacto con el Servicio Post-venta de Miele. En el display se muestra La función  AutoDos está activada y el PowerDisk va- el siguiente mensaje: cío.
  • Página 88  Si desea volver a utilizar la dosificación automática se en contacto con el Servi- de detergente, póngase en contacto con el Servi- cio Técnico de Miele. cio Post-venta de Miele. El piloto de funciona- Se ha colocado un PowerDisk vacío o AutoDos está...
  • Página 89: Brazos Aspersores

    ¿Qué hacer si ...? Brazos aspersores Problema Causa y solución Durante el desarrollo El brazo aspersor inferior está bloqueado o las tobe- del programa y al final ras del brazo aspersor inferior están obstruidas. La del mismo se muestra función  AutoDos se desactiva automáticamente du- el siguiente aviso en el rante el desarrollo del programa porque la salida de display:...
  • Página 90: Problemas Generales Con El Lavavajillas

     Vuelva a conectar la iluminación de la cuba (ver capítulo «Ajustes», apartado «BrilliantLight»). La iluminación de la cuba está defectuosa.  Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta de Miele. Después del lavado Cuando se repuso el detergente, el compartimento quedan restos de deter- aún estaba húmedo.
  • Página 91 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Tras finalizar el progra- Antes de que solucione la anomalía: ma hay agua en la cuba.  Desconecte el lavavajillas. El conjunto de filtros en la cuba está obstruido.  Limpie el conjunto de filtros (ver capítulo «Limpie- za y mantenimiento», apartado«...
  • Página 92: Ruidos

    ¿Qué hacer si ...? Ruidos Problema Causa y solución Ruidos de golpeteo en Un brazo aspersor choca con una pieza de la vajilla. la cuba  Abra con precaución la puerta y coloque la vajilla de otra manera para que no interrumpa el recorri- do de los brazos aspersores.
  • Página 93: Resultado De Lavado Insatisfactorio

    ¿Qué hacer si ...? Resultado de lavado insatisfactorio Problema Causa y solución La vajilla no está limpia. La vajilla no se ha dispuesto correctamente.  Observe las indicaciones en el capítulo «Distribu- ción de la vajilla y los cubiertos». El programa era demasiado suave. ...
  • Página 94 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La vajilla no se seca o La cantidad de abrillantador es insuficiente o el depó- los vasos y los cubier- sito del abrillantador está vacío. tos presentan manchas.  Introduzca abrillantador, aumente la dosificación o cambie el producto abrillantador la siguiente vez que rellene el depósito (ver capítulo «Primera puesta en funcionamiento», apartado «Abrillanta-...
  • Página 95 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Las piezas de plástico Esto puede deberse a colorantes naturales p. ej. de se han decolorado. zanahorias, tomates o ketchup. La cantidad de deter- gente y el poder blanqueante han sido insuficientes para eliminar los colorantes naturales. ...
  • Página 96 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Los cubiertos presentan Los cubiertos afectados no son suficientemente resis- indicios de corrosión. tentes a la corrosión.  Sin solución. Compre cubiertos que se puedan lavar en el lava- vajillas. Una vez introducida la sal regeneradora no se ha ini- ciado ningún programa.
  • Página 97: Servicio Post-Venta

    En caso de anomalías, que no pueda ria para pruebas comparativas y medi- solucionar usted mismo, informe a su ciones de ruidos. distribuidor Miele o al Servicio Post- Es imprescindible que solicite el folleto venta de Miele. actualizado por correo electrónico en la Al final de este documento encontrará...
  • Página 98: Accesorios Opcionales

    – Sin necesidad de desembalar, gra- En el momento de elegir su lavavajillas cias a la lámina hidrosoluble Miele, usted ha optado por la mejor ca- lidad y rendimiento. Para obtener siem- Detergente en polvo pre los mejores resultados es importan- –...
  • Página 99: Mantenimiento Del Aparato

    Accesorios opcionales Mantenimiento del aparato Dispone de los productos de limpieza y mantenimiento de Miele para el cuidado óptimo de su lavavajillas Miele. Producto para limpiar la máquina – En combinación con el programa Lim- sin dosificación de pieza de la máquina detergente –...
  • Página 100: Instalación

    En caso de sistemas de calentamiento Para el sistema de protección contra de agua que ahorren energía, p. ej. agua, Miele garantiza una amplia pro- energía solar con conducto circulatorio, tección contra daños originados por el recomendamos la conexión a una toma agua en tanto que la instalación haya...
  • Página 101 Instalación Para realizar la conexión es necesaria  Daños producidos por sobrepre- una válvula de cierre con un racor de sión. conexión de ¾". En caso de no existir Una presión del agua que aumenta a una válvula de cierre, únicamente un corto plazo puede ocasionar daños instalador autorizado podrá...
  • Página 102: Desagüe

    Instalación Desagüe Tienda la manguera de desagüe sin dobleces, presión ni tracción. En el desagüe del lavavajillas se ha ins- talado una válvula antirretroceso de tal  forma que el agua sucia no pueda ac- Daños provocados por la salida ceder al aparato a través de la mangue- de agua.
  • Página 103 Instalación Purgado del desagüe Será necesario purgar el desagüe si la conexión del mismo estuviera situada a menor altura que la guía de las ruedas del cesto inferior en la puerta. De lo contrario, el agua podría salir de la cuba a consecuencia del efecto sifón durante el transcurso de un programa.
  • Página 104: Conexión Eléctrica

    Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo puede ser llevada a cabo por perso- nal autorizado o por el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 105: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Modelo de lavavajillas normal Altura 80,5 cm 84,5 cm (regulable +6,5 cm) (regulable +6,5 cm) Altura del hueco de empotra- a partir de 80,5 cm a partir de 84,5 cm miento (+6,5 cm) (+6,5 cm) Anchura 59,8 cm 59,8 cm Ancho del hueco de empotra- 60 cm 60 cm miento Fondo...
  • Página 106: Declaración De Conformidad

    Potencia de transmisión máxi- <100 mW ma del módulo WiFi Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que este lavavajillas cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: –...
  • Página 107: Ficha Para Lavavajillas

    Ficha para lavavajillas según reglamento delegado (UE) nº 1059/2010 MIELE Identificador del modelo G 7960 SCVI Capacidad asignada en número de cubiertos tipo para el ciclo de lavado normal Clase de eficiencia energética A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente) A+++ 208 kWh/año...
  • Página 108 Datos técnicos Ficha para lavavajillas según reglamento delegado (UE) nº 1059/2010 MIELE Identificador del modelo G 7965 SCVI XXL Capacidad asignada en número de cubiertos tipo para el ciclo de lavado normal Clase de eficiencia energética A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente) A+++ 208 kWh/año...
  • Página 109: Ajustes

    Ajustes Modificar los ajustes Es posible ajustar el manejo del lava- vajillas a diferentes necesidades modi-  Seleccione el ajuste que desee modi- ficando los ajustes. ficar. Puede modificar los ajustes en cual- El ajuste seleccionado aparece marca- quier momento. do en color naranja.
  • Página 110: Idioma

    Ajustes Idioma  Hora El display puede mostrar diferentes La hora actual es necesaria para utilizar idiomas. la opción «Timer». Mediante el submenú Idioma  puede Ajustar el formato de la hora cambiar el idioma mostrado o, si fuera Puede decidir que se indique y se necesario, el país.
  • Página 111: Dureza Del Agua

    Ajustes Dureza del agua AutoDos (dosificación automá- tica de detergente) Su lavavajillas está equipado con un sistema descalcificador. En caso de cambios futuros en la canti- dad de llenado o de dosificación del – Programa exactamente la dureza del PowerDisk puede ajustar los valores agua de su domicilio.
  • Página 112: Abrillantador

    Se añaden otros puntos a los menús dosificada puede ser mayor que el valor «Ajustes» y «Ajustes, Miele@home». ajustado. Asegúrese de que la señal de su red En el caso de que quedaran manchas...
  • Página 113 Ajustes Puede descargar la aplicación En lugar de registrar el lavavajillas en la Miele@mobile de forma totalmente gra- red WiFi via App Miele@mobile, es po- ® sible registrar el lavavajillas via WPS tuita en la Apple App Store o en la Go- (Wi-Fi Protected Setup).
  • Página 114 Estado y confirme con OK. y confirme con OK. de la conexión  Con las teclas sensoras  puede En el menú se muestra Miele@home lugar de Desactivar del punto del menú visualizar uno detrás de otro la inten- Activar sidad de la señal WiFi, el nombre del...
  • Página 115: Control A Distancia

    WiFi (ver capí- solo si se cumplen con los requisitos tulo «Ajustes», apartado para el uso de Miele@home (ver capí- «Miele@home»). tulo «Primera puesta en funcionamien- to», apartado «Miele@home»). En caso de que la opción Control a dis- esté...
  • Página 116: Smartstart

    Este punto del menú se muestra volumen de una actualización se facili- exclusivamente cuando el lavavajillas tará a través de la App Miele@mobile. está conectado a la red WiFi (ver capí- tulo «Ajustes», apartado En caso de haber una actualización dis- «Miele@home»).
  • Página 117: Ecostart

    Ajustes Ajustar los horarios de las tarifas EcoStart eléctricas A fin de poder lavar de la forma más Antes de poder utilizar la opción económica posible con su lavavajillas EcoStart deberá ajustar al menos un ho- puede utilizar tarifas de electricidad va- rario de tarifa eléctrica.
  • Página 118 Ajustes Modificar los horarios de las tarifas Borrar los horarios de las tarifas eléctricas eléctricas Puede modificar el inicio, final y la prio- Puede borrar los ajustes de un horario ridad de un horario de tarifa eléctrica. de tarifa eléctrica y desactivar por lo tanto esta franja horaria para la opción ...
  • Página 119: Consumo (Ecofeedback)

    Ajustes Consumo (EcoFeedback) Temperatura Es posible ajustar si desea o no visuali- Puede decidir si los valores de tempe- zar el consumo de agua y energía del ratura deben mostrarse en °C/Celsius o programa seleccionado. Antes del de- en °F/Fahrenheit. sarrollo de un programa se visualiza el La temperatura viene ajustada de fábri- consumo pronosticado y, una vez reali-...
  • Página 120: Volumen

    Ajustes Melodía de bienvenida Volumen Al conectar/desconectar el lavavajillas Cuando las señales acústicas están co- suena una melodía breve. nectadas, el final de un programa de la- vado y las posibles anomalías que ha- Es posible desconectarla. yan surgido se indican con una secuen- cia de señales acústicas.
  • Página 121: Autoopen

    Ajustes AutoOpen Ciclo higiénico Para favorecer el secado, en algunos Si se utiliza principalmente programas programas se abre de forma automática de lavado a bajas temperaturas (< una ranura. 50 ºC), existe el riesgo de formación de gérmenes y olores en el interior de la También puede desconectar esta fun- cuba (ver capítulo «Limpieza y manteni- ción.
  • Página 122: Acumulador De Calor

    Deben respetar- lavavajillas. se los derechos de autor tanto de Miele  Asegúrese de que se haya conectado como de terceros. el lavavajillas corectamente. Además, el presente aparato incluye ...
  • Página 123: Distribuidor

    Ajustes Distribuidor Solo para distribuidores. El lavavajillas está dotado con un modo Demo para distribuidores. Ajustes de fábrica Es posible restaurar los ajustes del la- vavajillas y su configuración de red a los ajustes de fábrica. Los ajustes del módulo WiFi (en caso de haberlo) deberán restaurarse por se- parado.
  • Página 127 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 128 G 7960, G 7965 es-ES M.-Nr. 11 142 401 / 00...

Este manual también es adecuado para:

G 7965

Tabla de contenido