English
2
Lift the printer up without tilting it, then put it down onto the paper feeder(s)
by fitting the four corners as shown in the figure.
Now, you have finished to install the paper feeder to the printer.
To set paper size and load paper, follow the next procedures.
Français
2
Soulever l'imprimante en la maintenant à l'horizontale, ensuite l'abaisser sur
les quatre coins du chargeur de papier comme indiqué sur la figure.
Maintenant, l'installation du chargeur de papier optionnel sur l'imprimante
est terminée.
Pour régler le format papier et charger du papier, suivre les procédures
suivantes.
Deutsch
2
Heben Sie den Drucker in waagerechter Stellung an, stellen Sie ihn dann so auf die
Papierzuführung(en) ab, dass die vier Ecken wie in der Abbildung gezeigt platziert werden.
Damit haben Sie die Installierung der optionalen Papierzuführung am Drucker
abgeschlossen.
Folgen Sie den nächsten Verfahren, um das Papierformat einzustellen und Papier
einzulegen.
Español
2
Levante la impresora sin inclinarla; luego, bájela sobre el (los)
alimentador(es) de papel, encajando las cuatro esquinas como se muestra
en la figura.
Esto completa la instalación del alimentador de papel opcional en la
impresora.
Para establecer el tamaño del papel y cargar el papel, siga los siguientes
procedimientos.
Italiano
2
Sollevate la stampante senza inclinare la stessa, poi mettetela
sull´alimentatore della carta sistemando i quattro angoli come in figura.
Ora è terminata l´installazione dell´alimentatore opzionale della carta nella
stampante.
Seguite la procedura qui sotto per impostare il formato carta e per inserire
la carta.
!"#$%&'(
2
!"#$%&'()*+
!"#$%&'()*+
!"#$
!"#$%&' I
2
!"#$%&'()
!"#$%&'()*
!"#
日 本 語
2
プリンタをかたむけないように持ち上げ、 図のように四隅を合わせるように
ペーパーフィーダーに装着してください。
以上でプリンタへの装着は完了です。 引き続き、 次項の用紙サイズ設定と用
紙セットのしかたをお読みください。
12
!"
!"#$%
!
!"#$%&'()*&
! I
!"#$ I
!"#$%&'()*&
I
Paper Size Settings and Loading the Paper
You can load approximately 250 sheets of paper into the PF-400
feed cassette. The available paper sizes are shown in the figure, ranging
from A5 to A3 148
The paper feed cassette is factory-set for loading A4R
this setting:
Réglage du format du papier et chargement du papier
Environ 250 feuilles de papier peuvent être chargées dans la cassette
papier du PF-400. Les formats papier disponibles sont indiqués sur la
figure, ils sont de 148
La cassette papier est réglée d'origine pour charger du papier de format
A4
. Pour modifier ce réglage:
Papierformateinstellungen und Einlegen von Papier
Können Sie ca. 250 Blatt Papier in die Papierkassette PF-400 einlegen.
Die verfügbaren Papierformate sind in der Abbildung angegeben und
können zwischen 148
Die Papierkassette ist werkseitig auf A4-Papier
Einstellung zu ändern:
Ajuste de tamaño de papel y carga de papel
Se puede cargar aproximadamente 250 hojas de papel en la bandeja de
alimentación de papel del PF-400. En la figura se indican los tamaños de
papel disponibles, los que van desde 148
La bandeja de alimentación de papel viene ajustada de fábrica al tamaño
de papel A4
Impostazioni del formato carta ed inserimento della carta
Potete inserire circa 250 fogli di carta nella cassetta di alimentazione
carta del modello PF-400. I formati carta disponibili sono indicati nella
figura e vanno dal formato 148
La cassetta d´alimentazione carta è stata impostata in fabbrica per
l´inserimento di fogli A4
!"#$%& !'()
!"#$
!"#$%& '() !"#*+,
OVTãã
ONM QPOãã
!"#$
!"#$%
!"#$%& !'()
!"#$%
!"#$%& '() !"#*+ I
OVTãã
ONM
!"# I
!"#$ I
用紙サイズ設定と用紙セットのしかた
本機の給紙カセットは、図のように A5 〜 A3 サイズ(148 〜 297 mm ×
210 〜 432 mm)までの用紙を約 250 枚まで収容できます。
工場出荷時は、A4 サイズ(横送り)に設定されていますが、以下の手
順で用紙サイズを変更することができます。
210 mm to 297
432 mm.
×
×
210 mm à 297
432 mm.
×
×
×
210 mm und 297
×
×
. Para cambiar este ajuste:
210 mm al formato 297
×
. Per cambiare quest´impostazione:
!"#$%&'()*+,
ORM
!"# ^Q
!"# $
!"#$%&
!"#$%&'()*+
QPOãã
ORM
I
!"# ^Q
!"#I
!"#$%
,
s paper
paper. To change
432 mm eingestellt werden.
eingestellt. Um diese
210 mm a 297
432 mm.
×
432 mm.
×
!"#$%& NQU
!"#$%&
!"#$%& NQU
!"#$%&