INSTALLATION
Unpack the welding machine, assemble the separate parts contained
in the package.
For welders with double voltage supply, it is necessary to set the
blocking screw of the voltage-reverse switch in the position
corresponding to the voltage available. Use a thorn chosen on the
base of the value of the fuse indicated on the plate.
TECHNICAL INFORMATION
The welder is fitted with a thermal overload cut-out which operates
automatically to stop the transformer overheating.
The machine will become operational again automatically once the
temperature has reduced itself to an acceptable working level.
To switch on the welding machine operate the main switch.
JUST FOR THE MODELS EQUIPED WITH
The intensity of the supplied welding current can be adjusted by
means of a manually operated switches or using the hand wheel.
The welding current must be regulated according to the diameter of
the
electrode
in
joint to be carried out: see below the currents corresponding to
various electrode diameters.
WELDING HINTS
The welding surface should be free of rust or paint. Choose the
electrode in accordance with the material being welded. It is
adviseable to initially test electrode and amperage on some scrap
material. Place the electrode at a distance of 2 cm. from the
workpiece and place the face shield in position to protect the eyes.
Strike
the arc by bringing the electrode into contact with the
workpiece with a light tapping and scrapping action.
Through the face shield you will see the arc which should be in
length one to one and half the diameter of the electrode.
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Die
Tragbäre
Lichtbogenschweißapparäte,
Schweißapparäte mit Wechselstrom 230V 50Hz oder 230/400V
50HZ. Ihr kräftiger und kompakter Bau macht sie, ganz gleich unter
welchen
Belastungsbedingungen,
zuverlässigen Werkzeug. Die Einhaltung der Normen und die
ausgezeichnete Qualität des Materials, aus dem sie besteht,
garantieren eine lange, sichere Dauer.
BEDEUTUNG DER AUFSCHRIFTEN UND DER SYMBOLE
Einphasentrafo
Gleichrichtertransformator
Fallende Eigenschaft
EN 60974-1
Norm des Hinweises
EN 60974-6
1 ~
Wechselspannung einphasig
3 ~
Wechselspannung dreiphasig
U
... (V)
Maximale Leerlaufspannung
0
Dieses Symbol bedeutet Nennspeise-
U
... (V/Hz)
1
spannung und Nennfrequenzder Leitung
I
... (A)
Schweißstrom
2
Den Durchmesser der Elek-trode, mit der
Ø (mm)
geschweißt werden kann
t
Ist die Ladezeit für jeden Zyklus
w
t
Ist die Nachstellzeit für jeden Zyklus
r
I
(A)
Maximale Stromaufnahme der Leitung
1 max
IP21
Schutzklasse desSchweißgerätes
H
Isolationsklasse des Trans-formators.
Schweißmaschine geeignet zur Benutzung in
Umgebungen
Stromschlaggefahr
use
and
the
zu
cinem
stabilen
mit erhöhter
It is important to maintain a constant length of the arc. As the
electrode melts and its length decreases, a gradual downward
movement is needed to maintain the correct distance and the arc
itself. To stop welding simply withdraw the electrode away from the
workpiece. It is adviseable to lift into the weld seam to avoid a porous
crater. Be careful - the metal and electrode tip will be hot. Remove
the surface slag when cooled by lightly tapping with a pointed tool.
Welding may be resumed from the same spot having first ensured
the removal of the slag.
INSTRUCTIONS FOR HANDLES AND WHEELS ASSEMBLING
(JUST FOR THE MODELS EQUIPED WITH )
HANDLE
The screws are already screwed on the body, therefore:
1) Unscrew the parker screws and place the handle in order to make
the holes correspond.
2) Screws the screws again tightening strongly.
EXTENDED HANDLE
1) Insert the handle in the proper space of the handle pushing to the
bottom.
type
of
2) Screw with the proper screw the tube to the plastic handle.
FRONT SUPPORT
The screws are already screwed on the bottom of the body,
therefore:
1) Unscrew the parker screws and place the front plate support in
order to make the holes correspond
screws and fit the two casters on prepared seats).
2) Screws the screws again tightening strongly.
WHEELS
1) The axe is to be introduced in the
2) Insert the wheels on the axe.
3) The plugs are used in order to block the wheels on the axe.
DEUTSCH
INSTALLATION
einphasiger
Die Schweißmaschine von der Verpackung befreien, die lose
gelieferten Teile sind zu montieren. Bei Schweissgeräte mit zwei
Spannungen,
und
Spannungswahlschalter in der Stellung entsprechend der realen
verfügbaren Spannung.
TECHNISCHE
SCHWEIßMASCHINE
Die Schweißmaschiene ist mit einer Wärmeschutzvorrichtung
ausgestattet, welche die Stromversogung für das Schweißverfahren
automatisch unterbricht, in diesem Falle leuchtet eine gelbe
Signallampe auf. Sobald die Innetemperatur wieder auf einen für den
korrekten
Betrieb
Schweißapparat automatisch wieder an. Die Schweißmaschine wird
mit dem Hauptschalter eingeschaltet.
BEI DEN MODELLEN, DIE DAMIT AUSGERÜSTET SIND
Die Stärke des bereitgestellten Schweißstromes ist mit Hilfe eines
handbetätigten Wechselschalter läßt er sich stufenweise regeln oder
mit Hilfe des Handrades.
Die Korrektheit der Regulierung kann mit dem sich auf der Maschine
befindlichen Spannunganzeiger geprüft werden. Auf jeden Fall muss
der Benutzer die Position des Cursors entsprechend Empfindlichkeit
richtig wählen.
EINIGE NÜTZLICHE INFORMATIONEN ZUM SCHWEIßEN
Die Schweißzone soll rost-und lackfrei sein. Die Elektrode wird je
nach Art des Materials gewählt. Wir empfehlen anfangs die Elektrode
und die Stromstärke an einem Abfallstück auszuprobieren. Setzen
Sie die Elektroden in cinem Abstand von ca. 2 cm. über dem
Ausganspunkt an nachdem Sie sicht mit cinem Schutzschirm
versehen haben.. Berühren Sie das Stück leicht streifend mit der
Elektrode. Der Schweißer sollte versuchen, die Bogenlänge konstant
zu halten. Da sich die Elektroden abnutzen, muß man sich laufend
nähern. Am Ende der Schweißnaht empfielt es sich die Elektrode in
Richtung Naht zu entfernen, um die Bildung cines porösen Kraters zu
vermeiden.
Die Schlacke darf nich entfernt werden bevor der Rad der
Schweißnacht ausgekühlt ist. Das Schweißen einer unterbrochenen
Naht wirdnach der Schlackenentfernung wieder aufgenommen.
in some cases unscrew preset
(
proper
space.
stellen
Sie
die
Blockierschraube
INFORMATIONEN
passenden Wert
gesunken
des
BEZÜGLICH
DER
ist,
läuft
der