Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 53

Enlaces rápidos

TRYMER DO TRAWY I ŻYWOPŁOTU
PL
GRASS AND HEDGE TRIMMER
GB
RASEN- UND HECKENTRIMMER
DE
ТРИММЕР ДЛЯ ГАЗОНА И ЖИВОЙ
RU
ИЗГОРОДИ
ТРИМЕР ДЛЯ ТРАВИ ТА ЖИВОПЛОТУ
UA
FŰ- ÉS BOKORNYÍRÓ OLLÓ
HU
FOARFECE PENTRU IARBA SI GARD VIU
RO
NŮŽKY NA TRÁVU A ŽIVÝ PLOT
CZ
VYŽÍNAČ TRÁVY A ŽIVÉHO PLOTU
SK
TRIMER ZA TRAVO IN ŽIVO MEJO
SI
GYVATVORIŲ IR ŽOLĖS ŽIRKLĖS
LT
TRIMMERIS ZĀLEI UN DZĪVŽOGAM
LV
ROHU- JA HEKITRIMMER
EE
ТРИМЕР ЗА ТРЕВА И ЖИВ ПЛЕТ
BG
TRIMER ZA TRAVU I ŽIVICU
HR
TRIMER ZA TRAVU I ŽIVICU
SR
ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΟ - ΧΟΡΤΟΚΟΠΤΙΚΟ
GR
PODADORA DE CÉSPED Y CORTASETOS
ES
TRIMMER PER ERBA E SIEPI
IT
TRIMMER VOOR GRAS EN HEG
NL
52G311

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VERTO 52G311

  • Página 1 ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΟ - ΧΟΡΤΟΚΟΠΤΙΚΟ FOARFECE PENTRU IARBA SI GARD VIU PODADORA DE CÉSPED Y CORTASETOS NŮŽKY NA TRÁVU A ŽIVÝ PLOT TRIMMER PER ERBA E SIEPI VYŽÍNAČ TRÁVY A ŽIVÉHO PLOTU 52G311 TRIMMER VOOR GRAS EN HEG TRIMER ZA TRAVO IN ŽIVO MEJO...
  • Página 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI ........5 INSTRUCTION MANUAL ....... . . 9 BETRIEBSANLEITUNG .
  • Página 5 Przy transporcie lub przechowywaniu zawsze nakładać osłonę ochronną na ostrza. Staranne obchodzenie się z TRYMER DO TRAWY I ŻYWOPŁOTU urządzeniem zmniejsza ryzyko obrażeń w wyniku kontaktu z ostrzem. 52G311 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące akumulatora. • Akumulator należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM...
  • Página 6: Przygotowanie Do Pracy

    2. Chronić urządzenie przed deszczem. Wskaźnik LED (3), przy podłączonej do urządzenia i sieci ładowarce, 3. Podczas pracy narzędziem należy zawsze nosić okulary ochronne. sygnalizuje postęp ładowania akumulatora: 4. Należy zwracać uwagę na ciała obce odrzucane w czasie pracy. • Świecenie diody czerwonej – napięcie podłączone, trwa proces 5.
  • Página 7: Obsługa I Konserwacja

    Trymer może współpracować z dostępnym osobno w sprzedaży • Do czyszczenia trymera nie należy stosować wody lub innych cieczy, drążkiem prowadzącym z kołami VERTO 52G312. gdyż mogą one uszkodzić części wykonane z tworzywa sztucznego. • Urządzenie należy czyścić za pomocą suchego kawałka tkaniny.
  • Página 8: Gwarancja I Serwis

    /Termék/ /Fű és sövényvágó/ Grupa Topex zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów Model eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi. /Model./ 52G311 /Modell/ Pełna oferta części i usług na gtxservice.pl. Zeskanuj kod QR i wejdź: Numer seryjny /Serial number/ 00001 ÷ 99999 /Sorszám/...
  • Página 9 Safety instructions for battery charger HEDGE AND GRASS TRIMMER • Do not expose the charger to humidity or water. Ingress of water 52G311 into the charger increases risk of electric shock. Use the charger only in dry rooms. CAUTION: BEFORE USING THE POWER TOOL READ THIS MANUAL •...
  • Página 10: Preparation For Operation

    4. Grass blade • Put on the blade cover (7), make sure to align cover protrusions with 5. Hedge blade markings on the trimmer casing. 6. Socket for charger • Move the blade cover (7) forward, locking button for blade cover (8) 7.
  • Página 11: Environment Protection

    = 2,19 m/s K = 1,5 m/s • Achten Sie besonders darauf, dass bei der Arbeit zwischen die Trimmer can be used with wheeled guide shaft VERTO 52G312 available Schneidmesser keine Fremdelemente geraten. Wird ein Objekt for purchase separately. zwischen den Schneidmessern blockiert, schalten Sie sofort das ENVIRONMENT PROTECTION Gerät aus und entfernen Sie das die Arbeit unterbrechende Objekt.
  • Página 12 blockierte Material nur im ausgeschalteten Zustand. Kurze ERLÄUTERUNGEN ZU DEN EINGESETZTEN PIKTOGRAMMEN. Unaufmerksamkeit beim Betrieb des Rasen- und Heckentrimmers kann zu schweren Personenschäden führen. • Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, weil das Schneidmesser mit dem Netzkabel in Kontakt kommen kann. Der Kontakt des Schneidmessers mit einem spannungsführenden Kabel kann zum Auftreten der Spannung auf Metallteilen führen und einen elektrischen Schlag verursachen.
  • Página 13: Bedienung Und Wartung

    VORBEREITUNG AUF DEN EINSATZ: Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, den Trimmer mit dem demontierten Schneidmesser und das Schneidmesser mit der LADEN DES AKKUMULATORS Schutzabdeckung aufzubewahren. Der Rasen- und Heckentrimmer wird mit einem teilweise aufgeladenen Die Schneidmesser sind Schneidwerkzeuge und beim Kontakt mit Akku geliefert.
  • Página 14 Der Trimmer kann mit einer separat erhältlichen Führungsstange mit • Никогда не держите ножницы за рабочую часть ножа, поскольку Rädern VERTO 52G312 verwendet werden. можно пораниться, в том числе и при выключенных ножницах. • Во время работы с электроинструментом, а также приступая к...
  • Página 15 • Удерживайте машину только за изолированную поверхность РАСШИФРОВКА ПИКТОГРАММ. рукояток, так как нож может прикоснуться к ее скрытой проводке или кабелю. При прикосновении режущих лезвий к находящемуся под напряжением проводнику доступные металлические части ножниц могут попасть под напряжение и вызвать поражение оператора электрическим током. •...
  • Página 16: Подготовка К Работе

    ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Нож является режущим элементом, поэтому при соприкосновении с ним можно порезаться. Не следует ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА прикасаться к рабочей части ножа. В целях безопасности Ножницы для травы и кустарника поставляются в торговую сеть с следует пользоваться рабочими перчатками. частично...
  • Página 17: Защита Окружающей Среды

    = 2,19 м/с K = 1,5 м/с устаткування без нагляду. Устаткування, що не використовується, Ножницы могут работать со штангой на колесиках VERTO арт. зберігають у захищеному місці, недоступному для дітей. 52G312, продаваемой отдельно. • Не допускається зберігати електроінструмент під дощем або у...
  • Página 18 щоб пальці вільної руки (якою притримують або відсувають гілля) самостійного обслуговування зарядного адаптеру без не опинилися в робочій зоні лез. нагляду відповідальної особи, навіть за умови дотримання • Під час праці тримером слід працювати у такій позиції, щоб завжди всіх правил техніки безпеки. У противному випадку існує ризик забезпечувала...
  • Página 19: Підготовка До Роботи

    8. Кнопка блокування кришки для лез • Діоди червоного, жовтого та зеленого кольору - акумулятор 9. Установочні виступи наладований майже повністю. 10. Привідне колесо • Діоди червоного та жовтого кольору - акумулятор частково наладований. Існує можливість відмінності між фактичним зовнішнім виглядом...
  • Página 20: Технічні Характеристики

    Тример може використовуватися разом із доступною у продажу • Különösen oda kell figyelni arra, hogy működése közben ne kerüljenek напрямною штангою з коліщатками VERTO 52G312. idegen elemek a vágóélek közé. Ha az élek közé beszorult valami, a szerszámot azonnal ki kell kapcsolni, és a működést zavaró darabot el kell távolítani.
  • Página 21 • A szerszám használata során messze menően óvatosnak kell lenni, és FIGYELEM! oda kell arra figyelni, hogy a szabad (az ágakat tartó vagy elhajlító) Az önmagában is biztonságos szerkezeti felépítés, a biztonsági kéz ujjai még véletlenül se kerüljenek az olló éleinek hatósugarába. megoldások és a kiegészítő...
  • Página 22: Műszaki Jellemzők

    Az élek vágóeszközök, érintésük sérüléssel járhat. Nem ajánlatos a vágópengék éleit érinteni. A biztonság növelése érdekében INFORMÁCIÓ védőkesztyűt kell használni. TARTOZÉKOK, KIEGÉSZÍTŐ FELSZERELÉSEK MUNKAVÉGZÉS / BEÁLLÍTÁSOK 1. Fűnyíró olló - 1 db 2. Sövénynyíró olló - 1 db A fű- és bokornyíró olló használata előtt ellenőrizze az élek állapotát. 3.
  • Página 23: Traducerea Instrucţiunilor Originale

    = 2,19 m/s ; K = 1,5 m/s • Utilizaţi sculele electrice numai la lumina zilei sau la lumină articială A fű- és bokornyíró ollóhoz használható a külön megvásárolható VERTO bună. 52G312 kerekes vezetőrúd. • Nu folosiţi trimmerul dacă în apropiere sunt alte persoane, copii sau KÖRNYEZETVÉDELEM...
  • Página 24: Pregătirea Pentru Lucru

    Indicaţii de siguranţă pentru acumulator. CONSTRUCŢIA ŞI UTILIZAREA • Acumulatorul trebuie ferit de temperaturile ridicate, de ex. Trimmerul cu acumulator pentru gazon şi gard viu este alimentat de la expunerea permanentă la soare, precum şi de foc, apă şi umezeală un akumulator încorporat Li-Ion.
  • Página 25: Parametrii Tehnici

    = 2,19 m/s K = 1,5 m/s Înainte de orice lucrare legată de instalarea, ajustarea, repararea Trimmerul poate coopera cu bara de comandă pe roţi VERTO 52G312 sau operarea, deconectați încărcătorul de la aparat şi de la priza de vândută separat.
  • Página 26: Překlad Původního Návodu K Používání

    Provětrejte místnost a v případě potíží se NŮŽKY NA TRÁVU A ŽIVÝ PLOT poraďte s lékařem. Plyny mohou poškodit dýchací cesty. 52G311 • V případě nevhodných podmínek provozu může dojit k vylití elektrolytu z baterie; zabraňte kontaktu s ním. Při náhodném kontaktu POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ...
  • Página 27: Příprava K Práci

    VYSVĚTLIVKY K POUŽITÝM PIKTOGRAMŮM. • Zasuňte zástrčku kabelu nabíječky do zásuvky pro připojení nabíječky (6), jenž je umístěna v krytu nůžek na trávu a živý plot (obr. B). • Zapojte nabíječku do síťové zásuvky 230V AC. • Na začátku nabíjení vybitého akumulátoru se na indikátoru LED (3) rozsvítí...
  • Página 28 PÉČE A ÚDRŽBA samostatně dostupnou v prodeji vodící tyčí s kolečky VERTO 52G312. Před zahájením jakýchkoliv činností spojených s instalací, OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ seřizováním, opravami nebo údržbou je nutné odpojit nabíječku od zařízení a také ze zásuvky napájecí sítě.
  • Página 29 ktorý spôsobil prerušenie práce, odstrániť. V žiadnom prípade sa UPOZORNENIE! nedotýkajte pohybujúcich sa čepelí. Napriek použitiu vo svojej podstate bezpečnej konštrukcie, • Náradie vypnite pred jeho údržbou alebo čistením. používaniu bezpečnostných prostriedkov a  dodatočných • Vyžínač v žiadnom prípade nepridržiavajte za pracovnú časť čepelí, ochranných prostriedkov vždy existuje minimálne riziko úrazov pri hrozí...
  • Página 30: Pred Uvedením Do Prevádzky

    VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO V  prípade práce s  čepeľou na trávu (4) (obr. A) buďte mimoriadne 1. Čepeľ na trávu – 1 ks opatrní. Pracujúca čepeľ na trávu v prípade kontaktu s telom môže 2. Čepeľ na kry – 1 ks spôsobiť jeho zranenie. 3.
  • Página 31: Ochrana Životného Prostredia

    K = 1,5 m/s • Med oskrbo naprave je treba biti posebej pozoren in paziti, da se Vyžínač môže spolupracovať s vodiacou tyčou s kolesami VERTO 52G312, prsti proste roke (s katerimi se držijo ali odmikajo veje) ne znajdejo v ktorá...
  • Página 32: Priprava Na Uporabo

    treba zaupati pooblaščeni servisni delavnici. Neustrezno opravljena montaža polnilnika lahko povzroči električni udar ali požar. OPOZORILO • Otroci in fizično, čustveno ali psihično prizadete osebe in druge osebe, katerih izkušnje ali znanje so nezadostne za uporabo polnilnika ob upoštevanju vseh varnostnih navodil, ne smejo NAMESTITEV/NASTAVITVE uporabljati polnilnika brez nadzora odgovorne osebe.
  • Página 33: Varovanje Okolja

    Stopnja vibracij: a = 2,19 m/s K = 1,5 m/s rezilo se lahko še nekaj časa obrača. Trimer se lahko uporablja z vodilno palico s kolesi VERTO 52G312, ki je na voljo v ločeni prodaji. VZDRŽEVANJE IN HRAMBA VAROVANJE OKOLJA Pred vsakršnimi opravili v zvezi z namestitvijo, regulacijo,...
  • Página 34: Originalios Instrukcijos Vertimas

    • Neatidaryti akumuliatoriaus, kyla trumpojo jungimo pavojus. VEJAPJOVĖ-KRŪMAPJOVĖ (TRIMERIS) • Nenaudoti elektros įrankio akumuliatoriaus lyjant. 52G311 Darbo su akumuliatoriaus įkrovikliu saugos taisyklės. DĖMESIO: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTIS ELEKTROS ĮRENGINIU, ĮDĖMIAI • Saugokite įkroviklį nuo drėgmės ir vandens poveikio. Vandens PERSKAITYKITE ŠIĄ...
  • Página 35: Pasiruošimas Darbui

    GRAFINIŲ PUSLAPIŲ APRAŠYMAS AKUMULIATORIAUS ĮKROVIMO SIGNALIZAVIMAS Numeriais pažymėti įrankio elementai atitinka šios instrukcijos LED sensorius (3) (pav. A) yra automatiškai aktyvuojamas vos įjungus grafiniuose puslapiuose pavaizduotus elementus. įrankį. Norint patikrinti akumuliatoriaus įkrovimo lygį, būtina įjungti 1. Jungiklio blokavimo mygtukas. įrankį. Šviečiantys diodai parodo akumuliatoriaus įkrovimo lygį: 2.
  • Página 36: Techniniai Duomenys

    = 2,19 m/s K = 1,5 m/s stāvoklis; šo darbību veikt, kad elektroierīce ir izslēgta. Trimeris gali būti naudojamas kartu su kotu su ratukais VERTO 52G312, • Ar asmeņiem ir jārīkojas ar lielu piesardzību, lai izvairītos no nejaušiem kurį galima įsigyti atskirai.
  • Página 37: Sagatavošanās Darbam

    kas atrodas zem sprieguma, var sekmēt sprieguma rašanos metāla UZBŪVE UN PIELIETOJUMS elementos un izraisīt elektrotriecienu. Zāles un dzīvžoga trimmerim ir iebūvēts Li-Ion akumulators. Piedziņu • Kad asmens nestrādā, turēt zāles un dzīvžoga trimmeri veido līdzstrāvas kolektora dzinējs ar pastāvīgiem magnētiem kopā ar aiz roktura.
  • Página 38: Tehniskie Parametri

    = 81 dB (A) K = 1 dB (A) Akustiskās jaudas līmenis: Lw = 90 dB (A) K = 3 dB (A) Vērtība, kas mēra vibrāciju paātrinājums: a = 2,19 m/s K = 1,5 m/s Trimmeris ir savietojams ar atsevišķi pārdodamo vadības kātu ar riteņiem VERTO 52G312.
  • Página 39: Vides Aizsardzība

    Väljavoolanud elektrolüüt võib põhjustada silmade ärritust või põletust. MURU- JA HEKITRIMMER • Ärge avage akut – võib tekkida lühis. 52G311 • Ärge kasutage akut vihma käes. TÄHELEPANU: ENNE ELEKTRITÖÖRIISTAGA TÖÖTAMA ASUMIST LUGEGE Akulaadijaga seotud ohutusjuhised. HOOLIKALT LÄBI KÄESOLEV JUHEND JA HOIDKE SEE ALLES HILISEMAKS •...
  • Página 40: Ettevalmistus Tööks

    1. Lugege alati läbi kõik seadme kasutamist puudutavad juhised. • Põlevad punane ja kollane diood – ühendatud vooluvõrku, 2. Kaitske seadet vihma eest laadimisprotsess kestab, aku on osaliselt laetud. 3. Seadmega töötamise ajal kandke kaitseprille. • Põlevad punane, kollane ja roheline diood – ühendatud vooluvõrku, 4.
  • Página 41: Превод На Оригиналната Инструкция

    = 2,19 m/s K = 1,5 m/s остриетата, понеже съществува възможност от наранявания дори Trimmerit või kasutada koos eraldi müüdava ratastel juhtlatiga VERTO тогава, когато тримерът е изключен. 52G312. • По време на работа с инструмента, а също така по време на...
  • Página 42 • Преди всяка една употреба трябва внимателно да контролирате обслужват зарядното устройство без надзор от страна на състоянието на режещите елементи, а тази операция да компетентно лице. В противен случай съществува опасност, че е извършвате обезателно при изключен електроинструмент. устройството ще бъде неправилно обслужено, в резултат на което •...
  • Página 43: Подготовка За Работа

    ОПИСАНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ГРАФИЧНИ СИМВОЛИ • Червен, жълт и зелен цвят – висока степен на зареждане на акумулатора. • Червен и жълт цвят – частично разреждане. ВНИМАНИЕ • Червен цвят – ниска степен на зареждане на акумулатора – необходимо е неговото зареждане. МОНТАЖ...
  • Página 44: Опазване На Околната Среда

    • Za vrijeme korištenja uređaja budite oprezni i pazite da prsti slobodne Тримерът може да съдейства с достъпния отделно в продажба ruke (kojima se pridržavaju ili odmiču grane) ne dospiju u doseg направляващ прът с колела VERTO 52G312. djelokruga oštrica.
  • Página 45: Priprema Za Rad

    • Za vrijeme rada s trimerom zauzmite stabilan položaj, posebice onda OBJAŠNJENJE KORIŠTENIH PIKTOGRAMA. kada koristite podest ili ljestve. • Prije svake upotrebe detaljno provjerite stanje elemenata za rezanje, to treba učiniti kada je električni uređaj isključen. • Oštrice provjeravajte vrlo pažljivo, kako bi se izbjegli nenamjerni rezovi ili ozljede.
  • Página 46 • Namjestite utikač kabla punjača u utično mjesto za spajanje punjača Nikad ne preopterećujte trimer. Treba se pridržavati preporuka (6) na kućištu trimera (crtež B). vezanih uz maksimalnu debljinu rezanja. • Spojite punjač u utičnicu naponske mreže 230V AC. UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE •...
  • Página 47: Zaštita Okoliša

    • Pre svake upotrebe potrebno je proveriti stanje elemenata za sečenje, Trimer može raditi s palicom vodilicom s kotačima koja je dostupna operaciju obavljati kada je elektrouređaj isključen. posebno u prodaji VERTO 52G312. • Sa sečivima treba postupati pažljivo, kako ne bi došlo do slučajnih ZAŠTITA OKOLIŠA posekotina ili povreda.
  • Página 48 nadzora odgovorne osobe. U protivnom, postoji opasnost da zbog OPREMA I DODACI nepravilne upotrebe uređaja dođe do povreda. 1. Sečivo za travu - 1 kom. • Kada se punjač ne koristi, potrebno je isključiti ga iz struje. 2. Sečivo za grmlje - 1 kom.
  • Página 49 K = 1,5 m/s Trimer može da radi zajedno sa držačem za navođenje sa točkovima KORIŠĆENJE I ODRŽAVANJE VERTO 52G312, koji se prodaje odvojeno. Pre pristupanju bilo kakvim operacijama vezanim za instalaciju, ZAŠTITA SREDINE podešavanja, popravku ili rukovanje, potrebno je isključiti punjač...
  • Página 50 • Σε περίπτωση βλάβης και λανθασμένης χρήσης, ο ηλεκτρικός • Να θυμάστε ότι μετά από την απενεργοποίηση του ηλεκτρικού συσσωρευτής ενδέχεται να παράγει αέρια. Θα πρέπει να αερίσετε εργαλείου, η κεφαλή του συνεχίζει να περιστρέφεται για ορισμένο χρονικό διάστημα. τον χώρο, και σε περίπτωση αδιαθεσίας, να συμβουλευτείτε τον ιατρό •...
  • Página 51 4. Προσέξτε τα ξένα σώματα που εκτινάσσονται από το ηλεκτρικό • Συνδέστε τον φορτιστή με την πρίζα του ηλεκτρικού δικτύου 230 V εργαλείο κατά τη λειτουργία του. 5. Διατηρείτε απόσταση ασφαλείας από το ηλεκτρικό εργαλείο κατά • Στην αρχή της διαδικασίας φόρτισης του εκφορτισμένου ηλεκτρικού τη...
  • Página 52 K = 1,5 m/s Όλες οι βλάβες πρέπει να επισκευάζονται σε εξουσιοδοτημένο Το ψαλίδι έχει τη δυνατότητα να λειτουργήσει με το κοντάρι προέκτασης συνεργείο του κατασκευαστή. με τροχούς VERTO με κωδικό προϊόντος 52G312, το οποίο διατίθεται ξεχωριστά. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ...
  • Página 53: Traducción Del Manual Original

    • Cuando la cuchilla no esté operativa, sujete las tijeras cortacésped TIJERAS CORTACÉSPED Y ARREGLASETOS y arreglasetos por el mango. Cuando transporte o almacene el 52G311 las tijeras, siempre ponga una tapa protectora sobre la cuchilla. Manipule con cuidado las tijeras para reducir el riesgo de lesiones ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ES...
  • Página 54: Preparación Para Trabajar

    DESCRIPCIÓN DE ICONOS Y GRÁFICOS UTILIZADOS. condiciones de la temperatura ambiente de 4°C - 40°C. La batería, que no se ha utilizado durante mucho tiempo, alcanzará pleno rendimiento de alimentación después de 3-5 ciclos de carga y descarga. • Enchufe el cargador a la toma (6) en la carcasa de las tijeras cortacésped y arreglasetos (imagen B).
  • Página 55: Uso Y Mantenimiento

    K = 1,5 m/s • Se recomienda limpiar la herramienta después de cada uso. Las tijeras pueden trabajar con la barra guía con ruedas VERTO 52G312. • Para limpiar no debe utilizar agua ni otros líquidos ya que pueden PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL dañar las piezas de plástico.
  • Página 56 • Non mettere a disposizione dei bambini gli utensili; non lasciare rischio di scosse elettriche. Il caricabatterie può essere utilizzato solo il dispositivo incustodito. Dispositivi inutilizzati devono essere in ambienti asciutti. conservati in luoghi sicuri, fuori dalla portata dei bambini. •...
  • Página 57 DESCRIZIONE DELLE PAGINE GRAFICHE batteria è necessario attivare l’elettroutensile. L’illuminazione del led La seguente numerazione si riferisce ai componenti dell’utensile segnala il livello di carica della batteria: mostrati nelle pagine grafiche di questo manuale d’istruzioni. • Colore rosso, giallo e verde - alto livello di carica della batteria. 1.
  • Página 58: Parametri Tecnici

    K = 1,5 m/s • Tijdens werk gereedschap alsook tijdens Il tagliabordi può essere utilizzato con la barra di guida con ruote VERTO onderhoudswerkzaamheden gebruik altijd 52G312 venduta separatamente. veiligheidshandschoenen. PROTEZIONE DELL'AMBIENTE • Tijdens de bediening van het toestel wees bijzonder attent zodat...
  • Página 59 • Wees bijzonder attent tijdens omgaan met de mesbladen zodat UITLEG OVER DE GEBRUIKTE PICTOGRAMMEN. ongewenste sneden of verwondingen kunnen worden voorkomen. Tijdens het transport of opslag zet de beschermer op de mesbladen • Alvorens de trimmer aan te zetten, verzeker u zich dat de handen en voeten op een veilige afstand van de mesbladen zich bevinden.
  • Página 60: Bediening En Onderhoud

    WERKVOORBEREIDING WERK / INSTELLINGEN Alvorens met het gebruik te beginnen, controleer de toestand OPLADEN VAN DE ACCU van de mesbladen. Gebruik geen gebroken, uitgebogen of op een De gras- en hegtrimmer wordt tezamen met gedeeltelijk opgeladen accu andere manier beschadigde mesbladen. geleverd.
  • Página 61: Milieubescherming

    = 2,19 m/s K = 1,5 m/s De trimmer kan samen met het apart verkochte geleidesteel met wielen VERTO 52G312 gebruikt worden. MILIEUBESCHERMING De elektrisch aangedreven producten mogen niet met het huishoudelijk afval worden afgevoerd, maar moeten voor het hergebruik in aangepaste faciliteiten worden gebracht.