2.
For standard shower wall construction, position valve so that the plaster
guard is flush with the interior finished wall.
Para duchas con paredes estándar, posicione la válvula de manera que la
pieza de protección para la pared quede al ras del interior de la pared terminada.
S'il s'agit d'un mur de douche de construction normale, placer le robinet de façon
à ce que le protège-plâtre soit à égalité avec le mur intérieur de finition.
2.1
Shower only Installation/Instalación de la ducha/
Installation de la douche seulement
2.1.1 Install the piping to the top port of the valve.
Instale la tubería en la entrada de agua en la parte superior de la válvula.
Raccorder la tuyauterie à l'orifice supérieur du robinet.
2.1.2 Solder the plug to the bottom (unused) port.
CAUTION: Do not overheat valve when soidering to avoid damage to rubber seals.
Suelde el tapón en el orificio de la parte inferior (nousado).
AVISO:
Tenga cuidado de no recalentar la válvula al soldar porque se pueden dañar
las selladuras de goma.
Souder le bouchon sur l'orifice inférieur (inutilisé).
ATTENTION : Ne pas surchauffer le robinet lors du soudage pour éviter d'endommager
les rondelles étanches en caoutchouc.
2.2
T
ub Filler Installation/Instalación en la bañera/
Installation du bec déverseur de baignoire
CAUTION: In order to assure proper function, piping from the bottom port of
valve to tub spout outlet MUST be either 1/2" nominal copper pipe or 1/2" iron pipe.
ADVERTNCIA: Para asegurar el buen funcionamiento, la tubería de la boca inferior
de la válvula al grifo de la bañera DEBE SER de cobre de 1/2" o de hierro de 1/2".
A
TTENTION: Pour s'assurer que le tout fonctionne correctement, la tuyauterie reliant
l'orifice inférieur du robinet à la sortie du bec du bain DOIT consister soit en un tuyau
de cuivre de 1/2 po nominal ou en un tuyau IPS de 1/2 po.
2.2.1 Install the piping to the bottom port of the valve.
Instale la tubería en la entrada inferior de la válvula.
Raccorder la tuyauterie à l'orifice inférieur du robinet.
2.2.2 Solder the plug to the top (unused) port.
CAUTION: Do not overheat valve when soldering to avoid damage to rubber seals.
Suelde el tapón en el orificio de la parte superior (nousado).
AVISO:
Tenga cuidado de no recalentar la válvula al soldar porque se pueden
dañar las selladuras de goma.
Souder le bouchon sur l'orifice supérieur (inutilisé).
ATTENTION : Ne pas surchauffer le robinet lors du soudage pour éviter
d'endommager les rondelles étanches en caoutchouc.
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon
doux pour qu'il conserve la même apparence qu'à l'état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d'acier et les produits chimiques forts puisqu'ils
endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
5 13/16"
147.2mm
3 1/8"
79.3mm
4-1/2-14NPSM-2A
2
FINISHED WALL
2.1.1
2.1.2
2.2.1
2.2.2