English
About the Printer Driver
To use this duplexer, you need to install a printer driver onto the computer connected to the printer. You
can find the printer driver in Kyocera Mita Digital Library CD-ROM coming along with the printer. For
information about how to install and use the printer driver, see the printer's documentation. You don't
need to install the printer driver again if you have already installed it.
Français
A propos du pilote d'imprimante
Pour utiliser cette unité recto/verso, il est nécessaire d'installer un pilote d'imprimante sur l'ordinateur
connecté à l'imprimante. Le pilote d'imprimante est disponible sur le CD-ROM de la bibliothèque
numérique Kyocera Mita fourni avec l'imprimante. Pour les informations sur l'installation et l'utilisation
du pilote d'imprimante, voir la documentation de l'imprimante. Il n'est pas nécessaire de réinstaller le
pilote d'imprimante s'il est déjà installé.
Deutsch
Über den Druckertreiber
Für die Verwendung dieses Duplexer müssen Sie einen Druckertreiber auf Ihrem Computer, der am
Drucker angeschlossen ist, installieren. Sie können den Druckertreiber auf der Kyocera Mita
Digitalbibliothek-CD-ROM finden. Informationen hinsichtlich der Installation und Verwendung des
Druckertreibers können der dem Drucker beiliegenden Dokumentation entnommen werden. Sie müssen
den Druckertreiber nicht noch einmal installieren, wenn Sie ihn bereits installiert haben.
Español
Acerca del controlador de impresora
Para poder usar esta unidad dúplex, deberá instalar un controlador de impresora en el ordenador
conectado a la impresora. El controlador de impresora se encuentra en el CD-ROM Biblioteca Digital
Kyocera Mita suministrado con la impresora. Para obtener información sobre cómo instalar y usar el
controlador de impresora, consulte la documentación suministrada con la impresora. Si ya ha instalado
el controlador de impresora, no tendrá que volver a instalarlo.
Italiano
Riguardante il driver della stampante
Per usare quest´unità duplex, bisogna installare un driver per stampante nel computer che è stato
collegato alla stampante. Potete trovare il driver per stampante nella libreria digitale Kyocera Mita sul
CD-ROM in dotazione con la stampante. Per ulteriori informazioni su come installare ed usare il driver
per stampante, fate riferimento alla documentazione della stampante. Non è necessario installare il
driver per stampante se è già stato installato.
!"#$
!"#
!"#$%&'()*+,-./01
olj hóçÅÉê~=jáí~=aáÖáí~ä=iáÄê~êó
!"#$%&'()*+,-./012345
!"#$
!"I
!"#$%&'()*+,-./0
hóçÅÉê~=jáí~=aáÖáí~ä=iáÄê~êó
!"#$%&'()*+,-./01234
日 本 語
プリンタ ドライバについて
本機を使用するには、 接続したコンピュータにプリンタドライバをインストールする必要があります。
プリンタドライバは、プリンタに付属している CD-ROM (Kyocera Mita Digital Library ) に収録され
ています。 プリンタドライバのインストール方法については、 プリンタ付属の使用説明書をお読みく
ださい。すでにプリンタドライバをインストールしてある場合はその必要はありません。
!"#$%&'
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'
!"#$%&'()*+ I
Troubleshooting : Paper Jam
When paper jam occurs, check the printer's indi-
cator, then remove the jammed paper as shown
in the following steps.
Dépistage des pannes : Bourrage de papier
Lorsqu'un bourrage de papier se produit, vérifier
le voyant de l'imprimante, ensuite retirer le papier
coincé comme indiqué dans les étapes suivantes.
Fehlersuche : Papierstau
Prüfen Sie bei einem Papierstau die Anzeige des
Druckers, entfernen Sie dann das gestaute Papier
wie in den folgenden Schritten beschrieben.
Solución de problemas : Atascos de papel
Cuando ocurra un atasco de papel, compruebe
el indicador de la impresora y retire el papel
atascado como se indica en el procedimiento que
se describe a continuación.
Localizzazione dei guasti: inceppamenti
Quando si verifica un inceppamento, controllate
l´indicatore della stampante, poi rimovete il foglio
inceppato seguendo i seguenti passi.
()* `aJ
!"#$%&'(
()*`aJolj
!"#$%&'()
紙詰まりの処置
紙詰まりが発生した場合は、 プリンタのメッセージ
ディスプレイを確認し、 以下の手順で詰まった用紙
を取り除いてください。
!"#$%
!"#$%&'()
I
!"#$%&
!"#$%&
!"#$%
!"#$%&'( I
I
!"#$%
!"#$%&
I
!"#
!"#
13