Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
40 VOLT
hEDgE TRIMMER
TAILLE-hAIES 40 V
PODADORA DE SETOS DE 40 V
RY40601
bATTERIES AND chARgERS SOLD SEPARATELY
PILES ET chARgEUR VENDUS SÉPARÉMENT
LAS bATERÍAS Y EL cARgADOR SE VENDEN POR SEPARADO
Your hedge trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNINg:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE ThIS MANUAL FOR FUTURE REFERENcE
Ce taille-haies a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
cONSERVER cE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENcE
Pour réduire les risques de
Su podadora de setos ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENcIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
gUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS cONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY40601

  • Página 1 40 VOLT hEDgE TRIMMER TAILLE-hAIES 40 V PODADORA DE SETOS DE 40 V RY40601 bATTERIES AND chARgERS SOLD SEPARATELY PILES ET chARgEUR VENDUS SÉPARÉMENT LAS bATERÍAS Y EL cARgADOR SE VENDEN POR SEPARADO Your hedge trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 3 Fig. 8 A - Battery pack (bloc-piles, paquete de baterías) B - Battery port (logement de batteries, receptáculo para baterías) C - Latch (loquet, pestillo) D - Raised rib (épaulements surélevés, costillas realzadas) Fig. 9 Fig. 6 Fig. 4 A - Lock-out button (bouton de verrouillage, A - Cutting teeth (dents de coupe, dientes de botón del seguro)
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TAbLE OF cONTENTS TAbLE DES MATIÈRES / ÍNDIcE DE cONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings ..........................3-4 Instructions de sécurité générales pour outils électriques / Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité...
  • Página 5: General Power Tool Safety Warnings

    gENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINgS non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal WARNINg injuries. Read all safety warnings and all instructions. Failure to  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in follow the warnings and instructions may result in electric the off-position before connecting to power source shock, fire and/or serious injury.
  • Página 6: Hedge Trimmer Safety Warnings

    gENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINgS before use. Many accidents are caused by poorly battery packs. Use of any other battery packs may create maintained power tools. a risk of injury and fire.  keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained  When battery pack is not in use, keep it away from cutting tools with sharp cutting edges are less likely to other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails,...
  • Página 7: Symbols

    SYMbOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMbOL SIgNAL MEANINg Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANgER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNINg: in death or serious injury.
  • Página 8: Features

    SYMbOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMbOL NAME EXPLANATION This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash.
  • Página 9: Assembly

    ASSEMbLY UNPAckINg WARNINg: This product has been shipped completely assembled. If any parts are damaged or missing do not operate this  Carefully remove the product and any accessories from product until the parts are replaced. Use of this product the box.
  • Página 10: Operation

    STARTINg AND STOPPINg ThE hEDgE This product will accept Ryobi 40 V lithium-ion battery packs. TRIMMER For complete charging instructions, refer to the Operator’s Manuals for your Ryobi battery pack and charger models.
  • Página 11: Maintenance

    OPERATION  If desired, you can use a string to help cut your hedge level. Decide how high you want the hedge. Then, stretch WARNING: a piece of string along the hedge at this height. Trim the Clear the area to be cut before each use. Remove all hedge just above this guide line of string.
  • Página 12: Lubricating The Blade

    MAINTENANcE bATTERY PAck REMOVAL AND PREPARATION ShARPENINg ThE bLADE FOR REcYcLINg See Figure 9.  Allow the blades of the hedge trimmer to come to a stop in the position shown. This will allow clearance for the WARNINg: file between the cutter teeth and the guard teeth. Upon removal, cover the battery pack’s terminals with ...
  • Página 13: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Página 14: Instructions De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    InstructIons de sécurIté générales pour outIls électrIques masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque aVertIsseMent ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures. lire tous les avertissements et toutes les instructions.  éviter les démarrages accidentels. s’assurer que le Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des commutateur est en position d’arrêt avant de brancher instructions peut entraîner une électrocution, un incendie...
  • Página 15 InstructIons de sécurIté générales pour outIls électrIques  garder les outils bien affûtés et propres. Des outils  lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à correctement entretenus et dont les tranchants sont bien l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à...
  • Página 16 sYMBoles Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. sYMBole sIgnal sIgnIFIcatIon Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, danger : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 17 sYMBoles Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. sYMBole désIgnatIon / eXplIcatIon Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion).
  • Página 18 asseMBlage déBallage aVertIsseMent : Ce produit a été expédié complètement assemblé. Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de utiliser cet produit avant qu’elles aient été installées. Usar la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la este producto con partes dañadas o faltantes puede liste de contrôle sont incluses.
  • Página 19 À la protectIon des pIles DÉMARRAGE Et ARRÊt DU tAILLE-HAIES Les piles au lithium ion de Ryobi sont conçues de manière à Voir la figure 4. protéger les piles au lithium ion et à maximiser l’autonomie pour démarrer : des piles.
  • Página 20: Conseils De Coupe

    uTilisATion conseils de coupe et un ralentissement. Si les lames ralentissent, réduire la vitesse de travail. Voir les figures 6 et 7.  Ne pas essayer de couper les tiges ou branchettes de plus de 19 mm (3/4 po) d’épaisseur ou celles de toute dAnGeR : évidence trop grosses pour la denture de la lame.
  • Página 21 entretIen note : Si le taille-haies doit être utilisé pendant une période aVertIsseMent : prolongée, il est conseillé de lubrifier la lame pendant cette période. Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins,  Arrêter le taille-haies. l’essence, les produits à...
  • Página 22: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DéFECTUEUSES...
  • Página 23: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese de ADVERTENCIA que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta. Portar las herramientas eléctricas Lea todas las advertencias de seguridad y todas instrucciones. con el dedo en el interruptor, o conectarlas con el interruptor El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede puesto, propicia accidentes.
  • Página 24 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las  Utilice las herramientas eléctricas sólo con los paquetes de herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, baterías específicamente indicados. El empleo de paquetes tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo de baterías diferentes puede presentar un riesgo de incendio.
  • Página 25 SíMboloS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SíMbolo SEÑAL SigniFiCado Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones graves Peligro: o mortales.
  • Página 26 SíMboloS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SíMbolo noMbre denoMinaCiÓn / eXPliCaCiÓn Este producto contiene baterías de iones de litio (Li-ion). Es posible que algunas leyes municipales, estatales o federales prohíban desechar las baterías de níquel-cadmio en la basura Símbolo de reciclado...
  • Página 27: Lista De Empaquetado

    arMado deSeMPaQuetado advertenCia: Embarcamos este producto completamente armado. Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este producto  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los hasta tenerlas todas completas. Le fait d’utiliser ce produit accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los même s’il contient des pièces endommagées ou s’il lui artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 28 éste de la podadora Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los de setos. manuales del operador del paquete de baterías Ryobi y los modelos de cargador. advertenCia: CaraCteríStiCaS de ProteCCiÓn de Las herramientas que funcionan a baterías siempre...
  • Página 29: Mantenimiento General

    FuncionaMiento sugerencias para cortar  No fuerce la podadora de setos al estar recortando arbustos espesos. Tal acción podría causar un atascamiento y una Vea las figuras 6 y 7. disminución en la velocidad de las hojas. Si se disminuye la velocidad de las hojas, aminore el paso.
  • Página 30 ManteniMiento Solamente las piezas enumeradas en la lista de piezas pueden  Lubrique la podadora de setos como se explica arriba. ser reparadas o cambiadas por el consumidor. Todas las  Vuelva a instalar el paquete de baterías y reanude el piezas restantes deben ser reemplazadas en un centro de trabajo.
  • Página 31: Garantía

    O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS O sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano NOVENTA DÍAS.
  • Página 32 NOTES / NOTAS...
  • Página 33 NOTES / NOTAS...
  • Página 34: California Proposition

    1-800-860-4050. Las piezas de repuesto también se pueden obtener en uno de nuestros Centros de Servicio Autorizados. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited • cóMO LOcALIzAR UN cENTRO DE SERVIcIO AUTORIzADO: and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited.
  • Página 35 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT BLOWER SOUFFLANTE 40 V SOPLADORA DE 40 V RY40403 Your blower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product.
  • Página 36 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 37 Fig. 2 Fig. 4 A - Switch trigger (gâchette, gatillo) B - Turbo boost button (bouton suralimentation, botón de la alimentación turbo) Fig. 5 PROPER OPERATING POSITION BONNE POSITION DE TRAVAIL POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO A - Tab (languette, orejeta) C - Blower tube (tube de soufflante, tubo de la DE LA HERRAMIENTA B - Blower housing outlet (prise de boîtier...
  • Página 38: Garantie / Garantía

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-4 Règles de sécurité importantes / Instrucciones importantes de seguridad  Symbols ..................................5-6 Symboles / Símbolos  Features .................................... 6 Caractéristiques / Características ...
  • Página 39: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not operate charger with a damaged cord or plug, When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: which could cause shorting and electric shock. If damaged, have the charger replaced by an authorized WARNING! service center.
  • Página 40 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Wear heavy long pants, long sleeves, boots, and gloves. blower. Following this rule will reduce the risk of loss of control and deterioration of the enclosure plastic. Avoid loose garments or jewelry that could get caught in moving parts of the machine or its motor.
  • Página 41: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 42: Features

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter- pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Minutes Time Direct Current...
  • Página 43: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly.  Carefully remove the product and any accessories from Do not attempt to modify this product or create acces- the box. Make sure that all items listed in the packing list sories not recommended for use with this blower. Any are included.
  • Página 44: Operation

     Keeping decks and driveways free from grass clippings, WARNING: leaves, pine needles, and other debris This product will accept Ryobi 40 V lithium-ion battery packs. Battery tools are always in operating condition. Therefore, For complete charging instructions, refer to the Operator’s switch should always be in the OFF position when not in Manuals for your Ryobi battery pack and charger models.
  • Página 45: Maintenance

    OPERATION  To reduce sound levels, limit the number of pieces of  After using blowers or other equipment, CLEAN UP! equipment used at any one time. Dispose of debris properly.  Use rakes and brooms to loosen debris before blowing. In dusty conditions, slightly dampen surfaces when water WARNING: is available.
  • Página 46: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Five years if the product is used for personal, family or right to change or improve the design of any RYOBI brand ® household use;...
  • Página 47: Règles De Sécurité Importantes

    RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES En utilisant un appareil électrique, précautions fondamentales appareil n˚ 988000-842. toujours devraient être suivies, y compris le suivre :  Ne pas utiliser une chargeur dont la prise ou le cordon sont endommagés au risque de causer un court-circuit et AVERTISSEMENT ! un choc électrique.
  • Página 48 RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES pour le nettoyage. Ne jamais nettoyer l’outil avec du liquide être pris dans les pièces en mouvement de la machine ou de frein, de l’essence, des produits à base de pétrole ou le moteur. des solvants puissants. Le respect de cette règle réduira ...
  • Página 49 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 50 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Minutes Temps...
  • Página 51 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite l’assemblage.  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste accessoires non recommandés pour l’outil.
  • Página 52 Voir la figure 4.  Pour démarrer la soufflante, appuyer sur la gâchette. Les piles au lithium ion de Ryobi sont conçues de manière à protéger les piles au lithium ion et à maximiser l’autonomie  Pour arrêter la soufflante, relâcher la gâchette.
  • Página 53: Entretien Général

    UTILISATION  Utilise des râteaux des pelles pour séparer les débris  Après utilisation de la soufflante ou de tout autre avant de les souffler. Dans un environnement poussiéreux, équipement, NETTOYER ! Éliminer les débris selon une humidifier légèrement les surfaces si de l’eau est méthode appropriée.
  • Página 54 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Página 55: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usa un electrodoméstico, las precauciones básicas la herramienta/aparato/paquete de baterías/cargador siempre se deben seguir, inclusive lo siguiente: complementario 988000-842.  No utilice la cargador si está dañado el cable o la clavija, ¡ADVERTENCIA! ya que podría causar un cortocircuito y una descarga eléctrica.
  • Página 56 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Mantenga la sopladora y su mango secos, limpios y  Póngase pantalones, botas y guantes gruesos. Evite sin aceite ni grasa. Siempre utilice un paño limpio para ropas holgadas o joyas que pudieran resultar atrapadas en la limpieza de la unidad.
  • Página 57 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Página 58: Características

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Volts Voltaje...
  • Página 59: Montaje De Los Tubos De La Sopladora

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armado.  Extraiga cuidadosamente de la caja, el producto y los No intente modificar este producto ni hacer accesorios accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los no recomendados para la misma. Cualquier alteración o artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 60: Funcionamiento

     Mantener terrazas y caminos de entrada libres de recortes ADVERTENCIA: de hierba, hojas, agujas de pino y otros desechos del jardín Este producto acepta los paquetes de baterías Ryobi de iones Las herramientas de baterías siempre están en condiciones de litio de 40 V.
  • Página 61: Almacenamiento

    FUNCIONAMIENTO Nunca apunte la sopladora directamente al centro de una  Esté al cuidado de niños, mascotas, ventanas abiertas o batería de desechos. coches recién lavados, y sople los desechos de manera segura.  Para reducir el nivel de ruido, limite a uno el número de equipos utilizados a la vez.
  • Página 62 O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE CINCO AÑOS O sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano NOVENTA DÍAS.
  • Página 63 NOTES / NOTAS...
  • Página 64 CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO: Una lista de piezas de repuesto está disponibles en línea en la dirección www.ryobitools.com. Las piezas de repuesto se RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by pueden comprar en nuestro sitio o llamando al 1-800-860-4050.