P • Para Ligar: Deslizar o interruptor para a
frente.
• Para Desligar: Deslizar o interruptor para trás.
s • För att slå på: För strömbrytaren framåt.
• För att slå av: För strömbrytaren bakåt.
R • On: °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·Îfi ÙË ÚÔ˜ Ù· ÂÌ Úfi˜.
• Off: °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·Îfi ÙË ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ.
2
e • To insert the reel: Fit the reel into the slot
and push all the way down.
• To remove the reel: Pull the reel straight up.
Hint: remove the reel for flashlight use.
f • Pour insérer le disque : insérer le disque à
fond dans la fente.
• Pour retirer le disque : tirer sur le disque
vers le haut.
Remarque : retirer le disque pour utiliser le
jouet comme lampe torche.
D • Einlegen einer Bildkarte: Die Bildkarte ganz
in den Projektorschlitz schieben.
• Entnahme einer Bildkarte: Die Bildkarte
gerade nach oben ziehen.
Hinweis: Nimm die Bildkarte aus dem
Projektor, wenn Du ihn als Taschenlampe
benutzen möchtest.
N • Het schijfje plaatsen: Stop het schijfje in de
gleuf en duw het helemaal naar beneden.
• Het schijfje verwijderen: Trek het schijfje
recht omhoog.
Tip: Verwijder het schijfje voordat je het
speelgoed als zaklantaarn gebruikt!
I • Per inserire la pellicola: Inserire la pellicola
nella fessura e spingerla in avanti.
• Per estrarre la pellicola: Tirare la pellicola
verso l'alto.
Suggerimento: togliere la pellicola quando
si utilizza il giocattolo come torcia!
E • Para introducir el disco: Colocar el disco en
la ranura y empujar hasta abajo.
• Para sacar el disco: Jalar el disco para arriba.
Consejo: Sacar el disco para usar el proyec-
tor como linterna.
K • Isætning af disk: Sæt disken ind i rillen og
skub den helt ned.
• Udtagning af disk: Træk disken lige op.
Tip: Fjern disken, når produktet skal bruges
som projektør!
P • Para colocar o disco: encaixar o disco na
ranhura e empurrar até ao fundo.
• Para retirar o disco: puxar o disco para cima.
Hint: remove the reel for flashlight use.
s • Sätt i skivan så här: Passa in skivan i spåret
och tryck ned den hela vägen.
• Ta ur skivan så här: Dra skivan rakt uppåt.
Tips: Ta ur skivan för att använda som
ficklampa!
R • ∆Ô Ôı¤ÙËÛË Ù˘ Ù·ÈÓ›·˜: ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ
Ù·ÈÓ›· ̤۷ ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹ Î·È Û ÚÒÍÙ ÚÔ˜
ٷ οو.
• ∞Ê·›ÚÂÛË Ù˘ Ù·ÈÓ›·˜: ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙËÓ Ù·ÈÓ›·
ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ.
™ËÌ›ˆÛË: µÁ¿ÏÙ ÙËÓ Ù·ÈÓ›· ηÈ
¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈ‹ÛÙÂ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·Ó Ê·Îfi!
3
e Focus Ring
f Bague de mise au point
D Ring zum Scharfstellen der Bildkarten
N Scherpstelring
I Rotella di messa a fuoco
E Aro de enfoque
K Fokusring
P Foco
s Fokuseringsring
R ™ÙÂÊ¿ÓË
e • Twist the focus ring until the image is clear.
f • Tourner la bague de mise au point jusqu'à
ce que l'image soit nette.
8