Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Istruzioni per l’uso
IT
GB
Italiano, 1
English,7
ES
PT
Espanol, 19
Português, 25
KBH 6034 DO/HA
KBH 6024 DO/HA
KBH 6024 DO CL/HA
KBH 6024 DO IX/1/HA
KBH 6014 D/HA
KBH 6014/1/HA
KBH 6014 D IX/1/HA
KBH 6004/1/HA
KBH 6004 IX/1/HA
KBH 6000/1/HA
KBH 6000 IX/1/HA
Sommario
.R
.rançais, 13
PIANO
IT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston KBH 6034 DO/HA

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Precauzioni e consigli, 5 Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio Sicurezza generale Manutenzione e cura, 6 Escludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchio KBH 6034 DO/HA Smontare il piano KBH 6024 DO/HA KBH 6024 DO CL/HA KBH 6024 DO IX/1/HA KBH 6014 D/HA...
  • Página 2: Installazione

    Installazione  È importante conservare questo libretto per poterlo • in modo da mantenere una consultare in ogni momento. In caso di vendita, di distanza minima di 10 mm fra il cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme vano per l’incasso e il mobile Distanza da rispettare fra il vano per all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul...
  • Página 3: Collegamento Del Piano Di Cottura Al Forno

    Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: CUCINA INCASSO - 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni KBH 6034 DO/HA-KBH 6024 DO/HA-KBH 6024 DO/1/HA - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni PIANO INCASSO - 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
  • Página 4: Descrizione Dell’Apparecchio

    R = radiante singolo, RO = radiante ovale, RD = radiante doppio Le seguenti tabelle forniscono utili indicazioni per un utilizzo ottimale delle varie zone di cottura. Le manopole di comando KBH 6034 DO/HA-KBH 6024 DO/HA-KBH 6014 D/HA- KBH 6014/1/HA-KBH 6024 DO/1/HA Sono poste sul cruscotto del forno e permettono la...
  • Página 5: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito • Il piano in vetroceramica è resistente agli urti in conformità alle norme internazionali di sicurezza. meccanici, tuttavia può incrinarsi (o eventualmente Queste avvertenze sono fornite per ragioni di frantumarsi) se colpito con un oggetto appuntito, sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Página 6: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica • Una volta pulito, il piano può essere trattato con un prodotto specifico per la manutenzione e Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla la protezione: la pellicola invisibile lasciata da rete di alimentazione elettrica. questo prodotto protegge la superficie in caso di scolamenti durante la cottura.
  • Página 7 Precautions and tips, 11 Practical advice on using the appliance General safety Care and maintenance, 12 Switching the appliance off Cleaning the appliance KBH 6034 DO/HA Disassembling the hob KBH 6024 DO/HA KBH 6024 DO CL/HA KBH 6024 DO IX/1/HA KBH 6014 D/HA...
  • Página 8 Installation  Before operating your new appliance please read this • So that a minimum instruction booklet carefully. It contains important distance of 10 mm is information concerning the safe operation, installation maintained between the Distance to and maintenance of the appliance. installation cavity and the keep between the cut-out slot and...
  • Página 9 European Economic Community OVEN directives: - 73/23/EEC dated 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments; KBH 6034 DO/HA-KBH 6024 DO/HA-KBH 6024 DO/1/HA - 89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments; BUILT-IN CERAMIC HOBS - 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments.
  • Página 10: Description Of The Appliance

    H = halogen, R = simple radiant, RO = oval radiant, RD = dual radiant The tables below feature information on how to use the zones to their full potential. The control knobs KBH 6034 DO/HA-KBH 6024 DO/HA-KBH 6014 D/ HA-KBH 6014/1/HA-KBH 6024 DO/1/HA These are situated on the oven control panel and allow for the continuous control of the power setting of each cooking zone (from 1 to 12 or from 1 to 6).
  • Página 11: Precautions And Tips

    Precautions and tips This appliance has been designed and • The glass ceramic hob is resistant to mechanical manufactured in compliance with international safety shocks, but it may crack (or even break) if hit with standards. The following warnings are provided for a sharp object such as a tool.
  • Página 12: Care And Maintenance

    Care and maintenance Switching the appliance off Stainless steel frame * Stainless steel can be marked by hard water which Disconnect your appliance from the electricity has been left on the surface for a long time, or by supply before carrying out any work on it. cleaning products containing phosphorus.
  • Página 13 Précautions et conseils, 17 Conseils d’utilisation de l’appareil Sécurité générale Nettoyage et entretien, 18 Mise hors tension Nettoyage de l’appareil KBH 6034 DO/HA Démontage de la table KBH 6024 DO/HA KBH 6024 DO CL/HA KBH 6024 DO IX/1/HA KBH 6014 D/HA...
  • Página 14: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le • de manière à ce qu’il reste au consulter à tout moment. En cas de vente, de cession moins 10 mm de distance entre ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil la découpe d’encastrement et Distance à...
  • Página 15: Raccordement De La Table Au Four

    FOUR ENCASTRÉ Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes : FOUR ENCASTRÉ - 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et KBH 6034 DO/HA-KBH 6024 DO/HA-KBH 6024 DO/1/HA modifications successives - 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité TABLE DE CUISSON électromagnétique) et modifications successives - 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives.
  • Página 16: Description De L’Appareil

    R = radiant simple, RO = radiant ovale, RD = radiant double Les tableaux ci-dessous vous indiquent comment utiliser les foyers de manière optimale. Les manettes de commande KBH 6034 DO/HA-KBH 6024 DO/HA-KBH 6014 D/HA- KBH 6014/1/HA-KBH 6024 DO/1/HA Sono poste sul cruscotto del forno e permettono la...
  • Página 17: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément • Si la surface de la table est fêlée, éteindre l'appareil aux normes internationales de sécurité. Ces conseils pour éviter tout risque d'électrocution. sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent •...
  • Página 18: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension • Une fois que la table est propre, elle peut être traitée avec un produit d’entretien et de protection spécial : celui-ci forme un film invisible qui Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien protège la surface en cas de débordement couper l’alimentation électrique de l’appareil.
  • Página 19 Consejos prácticos para el uso del aparato Seguridad general Mantenimiento y cuidados, 24 Interrumpir la corriente eléctrica Limpiar el aparato KBH 6034 DO/HA Desmontar la encimera KBH 6024 DO/HA KBH 6024 DO CL/HA KBH 6024 DO IX/1/HA KBH 6014 D/HA...
  • Página 20: Instalación

    Instalación • de modo que se mantenga  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, una distancia mínima de 10 verifique que permanezca junto al aparato para informar al mm entre el hueco para el Distancia mínima entre el cubo...
  • Página 21: Conexión De La Encimera Al Horno

    Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: HORNO - 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones KBH 6034 DO/HA-KBH 6024 DO/HA-KBH 6024 DO/1/HA - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones PLANO DE COCCIÓN - 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones.
  • Página 22: Descripción Del Aparato

    Las siguientes tablas brindan útiles indicaciones para un uso óptimo de las distintas zonas de cocción. Las perillas de mando KBH 6034 DO/HA-KBH 6024 DO/HA-KBH 6014 D/ HA-KBH 6014/1/HA-KBH 6024 DO/1/HA Están ubicadas en el tablero del horno y permiten la regulación continua de la potencia de cada zona de...
  • Página 23: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos • Si la superficie de la encimera está agrietada, El aparato ha sido proyectado y fabricado en apague el aparato para evitar sacudidas eléctricas. conformidad con las normas internacionales sobre • Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros seguridad.
  • Página 24: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir la corriente eléctrica • Recuerde siempre enjuagar la encimera con agua limpia y secarla cuidadosamente: en efecto, los residuos de productos podrían encostrarse Antes de realizar cualquier operación, desconecte el durante la siguiente cocción. aparato de la red de alimentación eléctrica. Armazón de acero inoxidable * Limpiar el aparato  Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos,...
  • Página 25: Instruções Para A Utilização

    Precauções e conselhos, 29 Conselhos práticos para utilizar esta aparelhagem Segurança geral Manutenção e cuidados, 30 Desligar a corrente eléctrica Limpeza do aparelho KBH 6034 DO/HA Desmontar o plano KBH 6024 DO/HA KBH 6024 DO CL/HA KBH 6024 DO IX/1/HA KBH 6014 D/HA...
  • Página 26: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este folheto para poder • de forma a manter uma consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, distância mínima de 10 mm cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo entre o vão para o encaixe e o Distância a respeitar entre a cuba e permanece com o aparelho para informar o novo...
  • Página 27 FOGÃO DE ENCAIXAR Este aparelho é em conformidade com as seguintes Directivas da Comunidade FOGÃO DE ENCAIXAR Europeia: KBH 6034 DO/HA-KBH 6024 DO/HA-KBH 6024 DO/1/HA - 73/23/CEE de 19/02/73 (Baixa Tensão) e posteriores modificações PLANO DE ENCAIXAR - 89/336/CEE de 03/05/89 (Compatibilidade Electromagnética) e posteriores modificações...
  • Página 28: Descrição Do Aparelho

    R = irradiante único, RO = irradiante oval, RD = irradiante duplo As seguintes tabelas fornecem indicações úteis para utilizar da melhor maneira as várias zonas de cozedura. Os selectores de comando KBH 6034 DO/HA-KBH 6024 DO/HA-KBH 6014 D/ HA-KBH 6014/1/HA-KBH 6024 DO/1/HA Estão situadas no painel frontal do forno e possibilitam a regulação contínua da potência de...
  • Página 29: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos • A placa de vitrocerâmica é resistente às batidas Este aparelho foi projectado e fabricado em mecânicas, entretanto pode rachar-se (ou conformidade com as normas internacionais de eventualmente partir-se) se for batida com um segurança. Estas advertências são fornecidas por objecto pontiagudo, com um utensílio.
  • Página 30: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica • Lembre-se sempre de enxaguar com água limpa e enxugar o plano com cuidado: para não acontecer de resíduos de produtos grudarem-se na Antes de realizar qualquer operação, desligue o sucessiva cozedura. aparelho da alimentação eléctrica. Quadro em aço inoxidável * Limpeza do aparelho O aço inoxidável pode manchar-se por causa da...
  • Página 32 03/2007 - 195061789.00 XEROX BUSINESS SERVICES...

Tabla de contenido