Descargar Imprimir esta página

TM RVTM3 Folleto De Instrucciones página 27

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8
- Wyjęcie: pociągnąć obracając jednocześnie.
- Zużyty filtr należy wyrzucić zachowując odpowiednie środki ostrożności.
5. Symbole
Patrz instrukcja obsługi
6. Bezpieczeństwo
- Zawsze sprawdzać poprawność działania urządzenia przed zastosowaniem go u pacjenta.
- Unikać uderzeń w próżniomierz (wskazówka jest delikatna).
- Przed włączeniem sprawdzić, czy wskazówka jest ustawiona na „0".
- Upewnić się, że filtr jest zawsze zamontowany.
7. Czyszczenie i dezynfekcja
W normalnych warunkach użytkowania RVTM3 nie wymaga dezynfekcji, jeśli chroniony jest filtrem przed pojemnikiem zabezpieczającym.
Zmieniaj filtr po każdym pacjencie. (patrz poniżej: specjalne warunki).
Regulator próżni
Z zewnątrz myć wodą z mydłem. Spłukać obficie i wysuszyć. Nie zanurzać w wodzie.
Uwaga:
- W przypadku stosowania produktów odkażających, sprawdzić ich zgodność z plastikiem (patrz : karta charakterystyki technicznej).
- Nie stosować odkażaczy powierzchni.
Pojemnik zabezpieczający
Pojemnik zabezpieczający chroniony filtrem z przodu powyżej nie wymaga sterylizacji: wystarczy wymieniać filtr dla każdego
nowego pacjenta lub w razie potrzeby, przy dłuższym pobycie pacjenta, po sprawdzeniu poziomu skażenia.
Jednak w przypadku przepełnienia płynów lub rozerwania filtra, pojemnik zabezpieczający musi być poddany dezynfekcji lub
sterylizacji zgodnie z następującą procedurą:
1. Odkręcić pojemnik zabezpieczający od regulatora próżni i zdjąć pokrywę.
2. Zanurzyć elementy pojemnika zabezpieczającego w roztworze wstępnie dezynfekującym (uwzględniając zalecenia
producenta dotyczące moczenia, płukania i suszenia elementów).
3. Czyścić, płukać dokładnie i moczyć przez 1 minutę w czystej wodzie, a następnie wysuszyć.
4. Sterylizować lub dezynfekować, uwzględniając zalecenia producenta.
5. Zmontować elementy i dokręcić ponownie pojemnik.
Pojemnik zabezpieczający RVTM3 może być sterylizowany w autoklawie w temperaturze do 134° C.
8. Transport i przechowywanie
- Aby nie dopuścić do uszkodzenia wskazówki wakuometru, należy przewozić urządzenie w pozycji poziomej.
- Przechowywać w temperaturze od -10 do +40° C w suchym i czystym pomieszczen iu.
- Należy zachować opakowanie przez możliwie najdłuższy czas.
9. Konserwacja
Raz na 1 do 3 lat, w zależności od intensywności użytkowania, należy wykonać:
- kontrolę wyświetlacza (wakuometr),
- kontrolę szczelności.
W przypadku uszkodzeń lub wadliwego działania odesłać dozownik do producenta lub dystrybutora.
- Raz w roku należy nasmarować złącza przycisku ON/OFF smarem silikonowym „High Vacuum Grease".
Aby zdemontować przycisk, należy pociągnąć czerwoną część.
- Odnotowywać wszystkie czynności konserwacyjne.
- Aby wymienić wakuometr, w tylnej części obudowy należy wyjąć 2 śruby.
Części zamienne
- Pojemnik zabezpieczający
- Smar „High Vacuum Grease"
- Wakuometr 250 / 600 / 1000 mbar i 400 / 760 mmHg z osłoną ochronną
- Opakowanie z 10 szt. filtrów
- Wtyk łączący:
10. Gwarancja
- 1 rok gwarancji (na części i wykonanie), z wyłączeniem przypadków naturalnego zużycia, uszkodzenia lub niewłaściwego zastosowania,
braku nadzoru oraz konserwacji.
- Okres przydatności do użycia: 10 lat.
Zgodnie z dyrektywą europejską 93/42/CEE z 14 czerwca 1993 roku, firma TECHNOLOGIE MEDICALE
musi być niezwłocznie powiadomiona o każdym wypadku lub niebezpieczeństwie jego zaistnienia.
Używać wyłącznie
części zamiennych firmy TECHNOLOGIE
26
PL
MEDICALE

Publicidad

loading

Productos relacionados para TM RVTM3