Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL USUARIO PRODUCTOS DE LEñA
ES
LNK15 EVO - LNK20 EVO
LNK30 EVO - LNK40 EVO
MADE
IN
ITALY
design & production
007291003 - 000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para La Nordica LNK15 EVO

  • Página 1 MANUAL DEL USUARIO PRODUCTOS DE LEñA LNK15 EVO - LNK20 EVO LNK30 EVO - LNK40 EVO MADE ITALY design & production 007291003 - 000...
  • Página 2 ESPAÑOL...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ATENCIÓN ¡LAS SUPERfICIES SE PUEDEN CALENTAR mUChO! ¡SIEmPRE SE DEbEN USAR GUANTES DE PROTECCIÓN! Durante la combustión se emana energía térmica que comporta un notable calentamiento de las superficies, de las puertas, manijas, mandos, vidrios, tubo de humos y eventualmente de la parte delantera del aparato. Eviten el contacto con estos elementos sin la adecuada indumentaria protectora (guantes de protección en dotación).
  • Página 4: Descripción Del Software

    Gracias por elegir nuestra empresa; nuestro producto es una excelente solución de calefacción basada en la tecnología más avanzada con una mano de obra de primera calidad y un diseño siempre actual, para que pueda disfrutar siempre de la fantástica sensación del calor de la llama con total seguridad. Estas instrucciones pretenden familiarizarle con el funcionamiento, el mantenimiento y el cuidado del sistema.
  • Página 5: Seguridad

    seguRidad Š EL aparaTo puEdE SEr uTiLizado por NiÑoS dE aL mENoS 8 aÑoS dE Edad Y por pErSoNaS coN capacidadES fÍSicaS, SENSoriaLES o mENTaLES rEducidaS, o coN faLTa dE EXpEriENcia o coNocimiENToS, SiEmprE Y cuaNdo ESTéN SupErviSadoS o HaYaN rEcibido iNSTruccioNES SobrE EL uSo SEguro dEL aparaTo Y La comprENSiÓN dE LoS pELigroS quE coNLLEva.
  • Página 6 de la instalación, operación, reparación y mantenimiento de este sistema. Š Las instrucciones contienen información importante para el correcto montaje, funcionamiento, seguridad personal y protección del sistema de calderas. Š El montaje y la instalación solo pueden ser realizados por especialistas en el sector de la calefacción e instalación cualificados y autorizados.
  • Página 7: Puesta En Servicio E Instrucciones

    puesta en seRVicio e instRucciones Toda puesta en servicio de la caldera e instrucción del operador deberá realizarse úNicamENTE por pErSoNaL cuaLificado Y auTorizado o por uN cENTro dE SErvicio auTorizado un funcionamiento incorrecto puede provocar costes adicionales que no están cubiertos por la garantía. gestión y Vigilancia • ESTÁ...
  • Página 8: Garantía Y Responsabilidad

    gaRantía y Responsabilidad La garantía del producto solo se aplica si se ha instalado y utilizado correctamente. La caldera debe instalarse en un local seco. un requisito para esta garantía es que el aparato se utilice con una temperatura de retorno > 60 °c. Las condiciones de la garantía se pueden encontrar en internet en esta dirección: https://www.lanordica-extraflame.com/es/soluciones/condiciones-de-garantía la gaRantía también queda anulada en los siguientes casos:...
  • Página 9: Instalación

    instalación noRmas de instalación solo paRa alemania antes de instalar la caldera, se debe obtener la aprobación del deshollinador del distrito principal autorizado a presentar un cálculo de la chimenea. La instalación debe realizarse en sistemas de calefacción cerrados que hayan sido instalados de acuerdo con el estado actual de la técnica. notas sobRe la sala de instalación El cuarto de instalación debe: - cumplir con la normativa local contra incendios y las normas de construcción.
  • Página 10: Conducto De Humos

    conducto de humos el dimensionamiento, la instalación y la conexión del conducto de humos a la caldera deben ser realizados por una empresa autorizada de maestros deshollinadores según las normas europeas, nacionales y locales. E conducto de humos debe desarrollar un tiro suficiente para conducir y transportar los humos de la combustión al exterior, en todas las condiciones de funcionamiento.
  • Página 11: Chimenea

    La primera puesta en servicio debe ser realizada por el instalador del sistema (empresa especializada en la construcción de sistemas de calefacción) o por un centro de asistencia técnica autorizado por La Nordica Spa. Esto debe documentarse en un informe de puesta en servicio.
  • Página 12: Combustibles Permitidos

    Si la puesta en servicio no es realizada por personal legalmente cualificado y autorizado, la garantía quedará anulada. Los requisitos para un funcionamiento sin problemas son: - Limpieza regular de la caldera - buena calidad del combustible; - Tiro constante de la chimenea; - Suministro de aire fresco suficiente de al menos 4 m³/h por 1 kW en el lugar de instalación;...
  • Página 13: Información Sobre La Caldera

    infoRmación sobRe la caldeRa La caldera LNK-Evo es una caldera de gasificación de leña con un control diferencial integrado para la carga del buffer a través de un sensor. Todos los parámetros de funcionamiento están preconfigurados en el control. Solo hay que adaptar las posiciones de aire primario y secundario al combustible estándar.
  • Página 14: Especificaciones Técnicas

    especificaciones técnicas Tipo de caldera lnK 15 eVo lnK 20 eVo lnK 30 eVo lnK 40 eVo potencia térmica nominal 17,3 kW 21 kW 29 kW 37 kW Eficiencia a la potencia nominal de la caldera 89,0 % 89,3 % 89,9 % 90,5 % volumen de la cámara de carga...
  • Página 15: Dimensiones

    dimensiones dimENSioNES en mm lnK 15 eVo lnK 20 eVo lnK 30 eVo lnK 40 eVo 1320 1320 1320 1320 1060 1060 1060 1060 1320 1320 1320 1320 1200 1200 1200 1200 1460 1460 1460 1460 1565 1565 1565 1565 1430 1430 1430...
  • Página 16: Espaciamiento

    espaciamiento obligatoRio racor en «T» anticondensación con tapa de inspección diSTaNzE minime in mm diSTaNciaS mínimas en mm lnK 15 eVo lnK 15 eVo lnK 20 eVo lnK 20 eVo lnK 30 eVo lnK 30 eVo lnK 40 eVo lnK 40 eVo aLTEzza minima della stanza in mm aLTura mínima del cuarto en mm lnK 15 eVo...
  • Página 17: Identificación De Los Componentes

    identificación de los componentes conexión del grupo de seguridad de la caldera gas de 1" hembra pantalla digital conexión de descarga de humos 150 mm entRega del sistema 1 1/2” gas hembra Ventilador extracción humos pocillo 1/2” gas hembra para sonda dsa conexión de gas de 3/4"...
  • Página 18: Intercambiador De Calor De Seguridad Y Dispositivo De Descarga Automática D

    inteRcambiadoR de caloR de seguRidad y dispositiVo de descaRga automática d.s.a. El intercambiador de calor de seguridad de la caldera debe estar equipado con una válvula de descarga térmica probada y certificada. Si la temperatura de la caldera supera los 95 °c, se activa el suministro de agua fría para evitar que la temperatura de la caldera siga aumentando. La conexión del lado del agua solo puede ser realizada por un técnico cualificado que debe asegurarse de que el suministro de agua sea suficiente y cumpla las especificaciones que se indican a continuación.
  • Página 19: Instalación De La Caldera

    instalación de la caldeRa desmontaje / intRoducción / montaje El producto se entrega casi completamente premontado. Solo debe instalarse la palanca para la limpieza del intercambiador de calor y del grupo de ventilación. desmontaje dependiendo de las condiciones de los locales donde se instala la caldera, algunas partes de la misma pueden desmontarse de forma diferente para su transporte.
  • Página 20: Orientación Del Ventilador De Humo

    oRientación del VentiladoR de humo El ventilador de tiro forzado, completo con la conexión de la chimenea, se suministra desmontado de la caldera. durante la instalación, el ventilador se fija a la brida de escape de la caldera con tuercas de fijación y junta perimetral. para facilitar las operaciones de instalación, son posibles diferentes posiciones de la salida de humos, con posibilidad de giro de 180°.
  • Página 21 sentido de Rotación y componentes a continuación se muestran los posibles sentidos de rotación de la brida de escape. Sistema de descarga de humos curva de 45°/90° con abertura de limpieza abertura de medición (distancia de 30 cm de la boquilla) regulador de tiro chimenea de mampostería existente conducto de humos...
  • Página 22: Instalación De La Palanca De Limpieza Del Intercambiador De Calor

    instalación de la palanca de limpieza del inteRcambiadoR de caloR retire la carcasa exterior para acceder a la tapa del intercambiador de calor. afloje las tuercas de mariposa y retire la tapa del intercambiador de calor. deslice la brida que cubre el orificio de fijación de la manija detrás del panel lateral de la carcasa exterior de la caldera. inserte la palanca y deslícela en el tubo vacío del sistema de limpieza del intercambiador de calor.
  • Página 23: Conexión Del Lado Del Agua

    conexión del lado del agua La conexión de la caldera a la red de calefacción (envío y retorno) debe realizarse como mínimo con las siguientes secciones de tubería: LNK 15 Evo 28 mm LNK 20 Evo 28 mm LNK 30 Evo 35 mm LNK 40 Evo 35 mm...
  • Página 24: Instalación Con Copa Abierta

    instalación con copa abieRta. estos diagRamas son puRamente indicatiVos y, poR tanto, no tienen ValoR de diseño. La iNSTaLaciÓN, LaS rELaTivaS coNEXioNES dEL SiSTEma, La puESTa EN marcHa Y La vErificaciÓN dEL corrEcTo fuNcioNamiENTo dEbEN SEr rEaLizadaS dE maNEra profESioNaL por pErSoNaL capaciTado, EN pLENo cumpLimiENTo dE LaS NormaS NacioNaLES, rEgioNaLES, proviNciaLES Y muNicipaLES vigENTES EN EL paÍS doNdE SE iNSTaLa EL aparaTo.
  • Página 25: Instalación Con Copa Cerrada

    instalación con copa ceRRada. estos diagRamas son puRamente indicatiVos y, poR tanto, no tienen ValoR de diseño. La iNSTaLaciÓN, LaS rELaTivaS coNEXioNES dEL SiSTEma, La puESTa EN marcHa Y La vErificaciÓN dEL corrEcTo fuNcioNamiENTo dEbEN SEr rEaLizadaS dE maNEra profESioNaL por pErSoNaL capaciTado, EN pLENo cumpLimiENTo dE LaS NormaS NacioNaLES, rEgioNaLES, proviNciaLES Y muNicipaLES vigENTES EN EL paÍS doNdE SE iNSTaLa EL aparaTo.
  • Página 26: Válvula Mezcladora Anticondensación Para Circuito De Recirculación 60 °C

    VálVula mezcladoRa anticondensación paRa ciRcuito de ReciRculación 60 °c (disponible como opcional). La válvula mezcladora anticondensación se utiliza en calentadores y calderas de combustible sólido, ya que impide el retorno del agua fría al intercambiador. Las secciones 1 y 3 están siempre abiertas y, junto con la bomba instalada en el retorno (r), garantizan la circulación del agua en el interior del intercambiador de la caldera de biomasa (caldera de llama inversa).
  • Página 27: Conexión Eléctrica

    Vigentes. (véase cap. advErTENciaS gENEraLES). la noRdica s.p.a. no se Responsabiliza de la modificación del pRoducto sin autoRización, ni del uso de piezas de Recambio no oRiginales.
  • Página 28 diagRama de cableado de la caldeRa ESPAÑOL...
  • Página 29: Funcionamiento De La Caldera

    funcionamiento de la caldeRa instalación antes de poner en marcha la caldera se debe realizar la siguiente lista de comprobación: • caldera + accesorios instalados; • conexión de humos instalada de acuerdo con las normas; • alineación de la caldera mediante pies ajustables; •...
  • Página 30: Primera Puesta En Marcha

    pRimeRa puesta en maRcha El primer proceso de ENcENdido requiere atención especial. Esto difiere del funcionamiento normal, como se describe a continuación, ya que el interior de la caldera y los paneles refractarios siguen estando libres de residuos de ceniza. Todas las entradas de aire dentro de la cámara de combustión (a excepción de la piedra de la boquilla) deben obstruirse con el tiempo para garantizar un funcionamiento limpio y eficiente.
  • Página 31: Calefacción (Funcionamiento Normal)

    calefacción (funcionamiento noRmal) antes de calentar con leña, hay que tener en cuenta las temperaturas del depósito para cargar la caldera con la cantidad correcta de combustible. ¡asegúrese de que haya suficiente capacidad térmica en el depósito! preste atención a la demanda de calor de su sistema en relación con las temperaturas exteriores, especialmente en los períodos de transición, para evitar el sobrecalentamiento del sistema.
  • Página 32 cierre las puertas superior e inferior de la caldera. coloque una ayuda, como papel o cartón, delante de los troncos para encenderlos. iniciar el proceso de encendido desde la paNTaLLa El proceso de ENcENdido debe activarse desde la pantalla de control, SoLo dESpuéS dE quE La caLdEra SE HaYa cargado.
  • Página 33 «apoyar» la puerta de encendido 1 cm después de encender el cartón o el papel, deje la puerta de encendido entreabierta con un espacio de aproximadamente 1 cm. si la pueRta está completamente ceRRada, la llama se apaga. ¡si se deja la pueRta completamente abieRta, los humos pueden saliR a la sala de caldeRas! cierre la puerta de encendido y la puerta de la carcasa exterior de la caldera.
  • Página 34: Añadir Combustible

    infoRmación sobRe los dispositiVos de seguRidad: a una temperatura de la caldera de 85 °c, la caldera pasa al modo de sobrecalentamiento o al modo de modulación. Se trata de un intento de «ralentizar» la combustión para evitar que siga aumentando la temperatura, pero manteniendo la combustión. cuando la temperatura de la caldera alcanza los 90 °c, el ventilador de humos se desactiva para detener el aire de combustión y así...
  • Página 35: Pantalla De Control

    pantalla de contRol La pantalla de control regula la combustión y la potencia de la caldera en función de la temperatura del agua en el intercambiador de calor y de la temperatura de los humos. Los requisitos para una correcta regulación del aparato son un sistema hidráulico correctamente dimensionado y un conducto de humos. seRVicio apagado: pulsar el interruptor en o ENcENdido:...
  • Página 36: Navegación Por El Menú

    naVegación poR el menú 25°C 20 °C pulse el botón menú Temp. Temp. Humos aire agua 1) ENcENdido (ENcENdido/apagado) 2) maNuaL (ENcENdido/apagado) utilice las teclas de flecha 3) TEmpEraTura dE La bomba dE La caLdEra para moverse (coNfigurar LoS gradoS) de un punto a otro 4) aLarma acúSTica (ENcENdido/apagado) 5) idioma (SELEccioNE EL idioma)
  • Página 37: Mensajes De Error

    mensajes de eRRoR para garantizar un funcionamiento sin problemas, el aparato está equipado con una serie de dispositivos de seguridad. En caso de avería, se emite una señal de alarma acústica. impoRtante: paRa todos los pRoblemas de la caldeRa, debe haceR que un técnico cualificado compRuebe las causas.
  • Página 38: Fallos Durante El Funcionamiento

    fallos duRante el funcionamiento pRoblema posibles causas - verifique la temperatura de retorno (mín. 60 °c) - verifique el tiro de la chimenea (15 pa) - verifique la entrada de aire de la habitación - verifique la humedad de la madera (no más del 20 % ni menos del fuga de humo 12 %) - Troncos demasiado grandes...
  • Página 39: Botón Del Deshollinador Y Medición De Emisiones

    botón del deshollinadoR y medición de emisiones medición de la caldeRa (cuando lo exija la legislación Vigente) durante la medición del auditor, es conveniente que el instalador del sistema esté presente. En caso de problemas con el sistema, el instalador puede intervenir con rapidez y seguridad.
  • Página 40: Limpieza

    limpieza paRa podeR limpiaR la caldeRa, el sistema debe habeRse enfRiado hasta una tempeRatuRa infeRioR a 60 °c. el sistema debe estaR fueRa de seRVicio duRante la limpieza. atención pELigro dE iNcENdio por LaS cENizaS caLiENTES. TENga SiEmprE cuidado coN LaS cENizaS, Ya quE puEdEN ocuLTar braSaS aúN ENcENdidaS. No uTiLicE aSpiradoraS ESTÁNdar.
  • Página 41 tabla de limpieza y mantenimiento Ejecución apLicaciÓN diaria SEmaNaL mENSuaL aNuaL mediante palanca de limpieza uSuario intercambiador de calor (10 ciclos) Eliminación de las cenizas de la uSuario cámara de combustión inferior verificación de las boquillas uSuario ranuradas Eliminación de las cenizas de la uSuario cámara de combustión superior verificación de la presión del...
  • Página 42: Limpieza Diaria

    limpieza diaRia accionar la palanca de limpieza La limpieza de los tubos del intercambiador de calor se realiza mediante el mecanismo de palanca situado en el lado izquierdo de la caldera. al mover la palanca de limpieza hacia arriba y hacia abajo, los turbuladores se mueven hacia arriba y hacia abajo dentro de los tubos. Este movimiento debe realizarse 10 veces seguidas (véase la figura 1) figura 1.
  • Página 43: Limpieza Semanal

    limpieza semanal para realizar la limpieza semanal de la caldera, deben garantizarse las siguientes condiciones: • modo caldeRa: caldera en modo de espera - off • Temperatura de la caldera inferior a 50 °c Si La caLdEra No ESTÁ EN «modo off», La LimpiEza No ES poSibLE. durante el funcionamiento, la caldera no puede pararse (¡espere el final automático de la combustión!).
  • Página 44: Limpieza Mensual

    limpieza mensual para realizar la limpieza mensual de la caldera, deben garantizarse las siguientes condiciones: • modo caldeRa: caldera en modo de espera - off • Temperatura de la caldera inferior a 50 °c Si La caLdEra No ESTÁ EN «modo dE ESpEra - off», La LimpiEza No ES poSibLE. durante el funcionamiento, la caldera no puede pararse (¡espere el final automático de la combustión!).
  • Página 45: Limpieza Anual

    limpieza anual para realizar la limpieza anual de la caldera, deben garantizarse las siguientes condiciones: • modo caldeRa: caldera en modo de espera - off • Temperatura de la caldera inferior a 30 °c • No hay tensión en la caldera - interruptor de red: desde la posición i llevarlo a la posición o, desactivar la alimentación de la red eléctrica.
  • Página 46 compRobación de la junta del sistema de descaRga de humos compruEbE quE La JuNTa pErimETraL ENTrE EL cuErpo dEL vENTiLador EN La caLdEra Y EL moTor dEL vENTiLador ESTé iNTacTa Y compLETa. limpie la cámaRa de combustión • abra las puertas SupErior y cENTraL. •...
  • Página 47: Smaltimento

    eliminación Smaltimento Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
  • Página 48 La NORDICA S.p.A. Via Summano, 104 36030 - MONTECCHIO PRECALCINO (VI) - ITALY   +39.0445.804000 -  +39.0445.804040 -  info@lanordica.com - www.lanordica-extraflame.com PARA CONOCER EL CENTRO DE ASISTENCIA MÁS CERCANO CONTACTAR A SU REVENDEDOR O CONSULTAR EL SITIO WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM El fabricante se reserva el derecho a modificar las características y los datos contenidos en el presente manual en cualquier...

Este manual también es adecuado para:

Lnk20 evoLnk30 evoLnk40 evo

Tabla de contenido