CONTENU - INHOUD CONTENIDO - CONTENUTO Connecteur d’essieu Asconnector Conector de ejes Connettore assale Connecteur de came Nokconnector Conector de levas Connettore di camma Essieu Asse Joint Koppeling Unión Guarnizione Poulie (jaune) Riemschijf (geel) Polea (amarilla) Puleggia (gialla) Roue à dents – petite Tandwiel - klein Piñón (pequeño) Ruota dentata –...
Página 3
Essieu double – Grand Dubbele as - Groot Eje doble (grande) Asse doppio – Grande Connecteur de barres Staafkoppeling Conector de barras Connettore di barre Convertisseur 90 degrés 90 graden-convertor Convertidor a 90 grados Convertitore 90 gradi Convertisseur 2 en 1 2 in 1-convertor Convertidor 2 en 1 Convertitore 2 in 1...
Página 4
Installation des piles - De batterijen aanbrengen Instalación de las pilas - Installazione delle pile Nécessite 2 piles AA LR06 non-incluses Requiere 2 pilas LR06-AA no-incluye. L’installation des piles doit être effectuée par un adulte Un adulto debe cambiar las pilas. En fin de vie les piles doivent être remises au rebut de façon sure.
Página 5
Changer l’essieu ou le pignon sur le moteur Insère le côté B de l’outil de retrait dans la partie inférieure du pignon et fais levier pour le retirer. Place ensuite un petit essieu et enfonce-le jusqu’à ce qu’il soit fixé à l’axe métallique dans le moteur.
Página 6
Changer l’ampoule - De lamp vervangen Sustitución de bombillas - Sostituire la lampadina Tourne le culot et retire-le du support Dévisse l’ampoule usagée et remplace-la par une ampoule neuve Remets le culot sur le support. Draai de fitting om en haal hem uit de steun Schroef de gebruikte lamp los en vervang ze door een nieuwe Plaats de fitting terug op de steun Gira la tulipa y retírala de su punto de sujeción...
Página 7
Allumer l’ampoule De lamp aansteken Hacer que se encienda la bombilla Accendere la lampadina Pile Batterij Pila Ampoule Lamp Bombilla Lampadina Sur la grille (44), place le support à pile (34) et l’ampoule (35). Connecte les deux composants avec le connecteur noir et le connecteur rouge (38).
Página 8
L’interrupteur De schakelaar Interruptor L’interruttore Pile Batterij Pila Ampoule Lamp Bombilla Lampadina Interrupteur Schakelaar Interruptor Interruttore Sur la grille (44), place le support à pile (34), l’ampoule (35) et l’interrupteur (36). Connecte les composants avec des connecteurs noirs et des connecteurs rouges (38). (37) Tourne l’interrupteur pour allumer l’ampoule.
Página 9
Piles en série et en parallèle Batterijen in serie- en parallelschakeling Conexión de pilas en serie y en paralelo Pile in serie e in parallelo Pile Batterij Pila Ampoule Lamp Bombilla Lampadina Interrupteur Schakelaar Interruptor Interruttore Branche maintenant deux supports à pile. Le montage est un montage des piles en série.
Página 10
Le sens du moteur De richting van de motor Sentido de giro del motor Il senso del motore Pile Batterij Pila Interrupteur Schakelaar Interruptor Interruttore Moteur Motor Motore Sur la grille (44), place le support à pile (34), le moteur (33) et l’interrupteur (36).
Página 11
La vitesse du moteur De snelheid van de motor Velocidad del motor La velocità del motore Pile Batterij Pila Interrupteur Schakelaar Interruptor Interruttore Moteur Motor Motore Sur la grille (44), place deux supports à piles (34) en série, un moteur (33) et l’interrupteur (36).
Página 12
Composants en série Onderdelen in serieschakeling Elementos conectados en serie Componenti in serie Moteur Pile Motor Batterij Motore Pila Ampoule Interrupteur Lamp Schakelaar Bombilla Interruptor Lampadina Interruttore Sur la grille (44), place deux supports à piles (34) en série, un moteur (33), l’ampoule (35) et l’interrupteur (36).
Página 13
Conducteur ou isolant ? Geleider of isolator? ¿Conductor o aislante? Conduttore o isolante? Pile Batterij Pila Ampoule Lamp Bombilla Lampadina Tu vas maintenant tester la conductivité électrique des objets. Place l’objet au contact des connecteurs noirs (37). Si l’ampoule (36) s’allume, l’objet est conducteur; sinon il est isolant. Nu ga je de elektrische geleidbaarheid van de voorwerpen testen.
Página 14
Hélice volante - de vliegende schroef Platillo volante - Elica volante Il te faut / Wat heb je nodig? / Necesitas / Fallo tu : voir page 6 zie bladzijde 6 consulta página 6 vedere pagina 6...
Página 15
Comment jouer / Hoe ga je te werk? / Cómo jugar / Come giocare Appuie pour faire envoler Si cela ne fonctionne pas, Ne serre pas trop. l’hélice. inverse les connecteurs. Schroef ze niet al te vast. Druk om de schroef te Als dit niet werkt, wissel No aprietes demasiado los laten wegvliegen.
Voiture - Auto Automóvil - Auto Il te faut / Wat heb je nodig? / Necesitas / Fallo tu :...
Página 17
Laisse espace d’environ 1 mm. Laat ongeveer 1 mm vrij. Deja una separación de aproximadamente 1 mm. Lascia uno spazio di circa 1 mm tra la ruota e la struttura per garantire un movimento fluido. XXL- 15 cm La poulie et le pignon doivent être alignés. De riemschijf en het rondsel moeten op één lijn liggen.
Página 19
Illusion d’optique - Optische illusie Ilusión óptica - Illusione ottica Il te faut / Wat heb je nodig? / Necesitas / Fallo tu : 10 cm 10 cm XXL- 15 cm...
Página 20
Laisse un espace d’environ 1 mm. Laat ongeveer 1 mm vrij. Deja una separación de aproximadamente 1 mm. Lascia uno spazio di circa 1 mm...
Página 21
Jeu de pêche - Visspel Juego de pesca - Gioco di pesca Il te faut / Wat heb je nodig? / Necesitas / Fallo tu : x11 x9...
Página 23
Enroule le fil de cuivre. Enlève l’isolant. Rol de koperdraad op. Haal de isolator weg. Enrolla el hilo de cobre. Retire el aislante. Avvolgi i filo di rame Rimuovi l’isolante. Comment jouer / Hoe ga je te werk? / Cómo jugar / Come giocare Pêche avec l’aimant et place les Fais nœuds...
Página 24
Bateau - Boot Barco - Nave Il te faut / Wat heb je nodig? / Necesitas / Fallo tu :...
Página 25
XXL- 15 cm Enroule le fil de cuivre. Enlève l’isolant. Rol de koperdraad op. Pince crocodile Haal de isolator weg. Krokodilklem Enrolla el hilo de cobre. Pinza de cocodrilo Retire el aislante. Pinza a coccodrillo Avvolgi i filo di rame Rimuovi l’isolante.
Página 26
Comment jouer / Hoe ga je te werk? / Cómo jugar / Come giocare Place bobine Laisse espace Bascule l’interrupteur. l’armature verte (54). d’environ 1 mm. Druk op de schakelaar. Leg de spoel op het Laat ongeveer 1 mm vrij. Acciona el interruptor.
Página 27
Hélicoptère - Helikopter Helicóptero - Elicottero Il te faut / Wat heb je nodig? / Necesitas / Fallo tu :...
Página 28
voir page 6 zie bladzijde 6 consulta página 6 vedere pagina 6...
Página 29
Enroule le fil de cuivre. Enlève l’isolant. Rol de koperdraad op. Haal de isolator weg. Enrolla el hilo de cobre. Retire el aislante. Avvolgi i filo di rame Rimuovi l’isolante. Pince crocodile Krokodilklem Pinza de cocodrilo Pinza a coccodrillo...
Página 30
Comment jouer / Hoe ga je te werk? / Cómo jugar / Come giocare Utilise l’aimant pour sauver le bonhomme en danger ! Gebruik de magneet om het mannetje in gevaar te redden! ¡Utiliza el imán para salvar al muñeco en peligro! Utilizza la calamita per salvare l’uomo in pericolo!
Página 31
Labyrinthe - Doolhof Laberinto - Labirinto Il te faut / Wat heb je nodig? / Necesitas / Fallo tu :...
Página 32
Demande à un adulte de couper un morceau de fil de 10 cm et de faire une boucle. Vraag een volwassene om een stuk draad van 10 cm te snijden en er een lus mee te maken. Solicita a un adulto que corte un tramo de hilo conductor 10 cm y que le dé...
Página 33
Pince crocodile Krokodilklem Pinza de cocodrilo Pinza a coccodrillo Comment jouer / Hoe ga je te werk? / Cómo jugar / Come giocare Réalise le labyrinthe sans toucher le fil. Tip: Tying knots on axle and dual rod. Volg de doolhof zonder de draad aan te raken. Consigue llegar al final del laberinto sin tocar el hilo conductor.
Página 34
Gardien de but - Keeper Portero de fútbol - Portiere Il te faut / Wat heb je nodig? / Necesitas / Fallo tu : 10 cm...
Página 35
Choisis ton gardien ! Kies jouw keeper! ¡Elige tipo portero que prefieras! Scegli il tuo portiere. XXL- 15 cm...
Página 36
Enroule le fil de cuivre. Enlève l’isolant. Rol de koperdraad op. Haal de isolator weg. Enrolla el hilo de cobre. Retire el aislante. Avvolgi i filo di rame Rimuovi l’isolante.
Página 37
Comment jouer / Hoe ga je te werk? Cómo jugar / Come giocare Bascule l’interrupteur (A) Acciona el interruptor (A) Accroche la courroie élastique (B) Engancha la gomilla (B) Fais toucher la bobine et le trombone (C) Haz que la bobina toque el clip sujetapapeles (C) Place la balle (D) Coloca la pelota (D) en su sitio Lorsque tu vas basculer l’interrupteur sur OFF,...
Phare - Vuurtoren Faro - Faro Il te faut / Wat heb je nodig? / Necesitas / Fallo tu : 7 cm 10 cm...
Página 39
Enroule les fils autour de la barre. Rol de draden rond de staaf op. Enrolla los cables alrededor de la barra. Avvolgi i fili intorno alla barra.
Página 40
Pince crocodile Krokodilklem Pinza de cocodrilo Pinza a coccodrillo Utilise la pince crocodile. Laisse un espace pour assurer un mouvement fluide. Gebruik de krokodilklem. Laat genoeg ruimte over voor een vloeiende beweging. Utiliza la pinza de cocodrilo. Deja suficiente espacio para que garantizar un desplazamiento Utilizza una pinza a suave.
Página 41
Mets la pile avant l’étape 11. Zet de batterij voor fase 11. Instala la pila justo antes del paso n.º 11. Metti la pila come nella fase 11.
Página 44
Devant / Voor / Parte frontal / Anteriore Derrière / Achter / Parte posterior /Dietro Pli vers le haut Vouw naar boven Dobla hacia arriba Piegato verso l’alto Place le carton (1), puis le pignon (2) Plaats het karton (1) en daarna het rondsel (2) Coloca la cartulina (1) y después el piñón (2) Posiziona il cartone (1), quindi il pignone (2) Place le trombone ici.
Página 45
Enroule le fil de cuivre. Enlève l’isolant. Rol de koperdraad op. Haal de isolator weg. Enrolla el hilo de cobre. Retire el aislante. Avvolgi i filo di rame Rimuovi l’isolante.
Página 47
Comment jouer / Hoe ga je te werk? / Cómo jugar / Come giocare Bascule l’interrupteur sur ON pour arrêter les nacelles. Sur OFF, la grande roue se met à tourner. Zet de schakelaar op ON om de mandjes te doen stilhouden.