Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MINI COMPONENT
HI-FI SYSTEM
HCUR700E
AV SURROUND RECEIVER HTAR150E
DVD/CD/VIDEO CD PLAYER HDVR100E
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Οδηγίες χρήσης
Guía de operación
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Ohjekirja
Bruksanvisning
Before operating please read all these instructions thoroughly.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Veuiltez lire ces instructions dans le détail avant de mettre l'appareil en fonction.
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη µονάδα, παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά λες αυτές τις οδηγίες.
Antes de ponerlo en funcionamiento lea la totalidad de estas instrucciones.
Prima dell'uso, leggere attentamente le seguenti istruzioni.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens dit toestel in gebruik te nemen.
Läs dessa anvisningar noga, innan du börjar att använda apparaten.
Læs venligst instruktionerne igennem, før De tager apparatet i brug.
Lue ennen käyttöä nämä ohjeet huolellisesti läpi.
Vennligst les nøye igjennom alle instruksene før bruk.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain
U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights
owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation,
and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby" , "Pro Logic" and the double D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
Confidential Unpublished Works. © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved.
All manuals and user guides at all-guides.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hitachi HCUR700E

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com MINI COMPONENT HI-FI SYSTEM HCUR700E AV SURROUND RECEIVER HTAR150E DVD/CD/VIDEO CD PLAYER HDVR100E Instruction manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Οδηγίες χρήσης Guía de operación Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Betjeningsvejledning Ohjekirja Bruksanvisning Before operating please read all these instructions thoroughly.
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com • DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC Directive. •...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com “LA HITACHI HOME ELECTRONICS EUROPE Ltd. IN QUALITÀ DI MANDATARIO EUROPEO DEL MARCHIO HITACHI DICHIARA CHE QUESTO PRODOTTO. E’ CONFORME AL D.M. 28/08/1995 N. 548, OTTEMPERANDO ALLE PRESCRIZIONI DI CUI AL D.M. 25/06/1985 (PARAGRAFO 3, ALLEGATO A) ED AL D.M.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com * 10 cm or more * 10 cm of meer * Mindestens 10 cm * Minst 10 cm * 10 cm minimum * 10 cm eller mere * 10 cm tai enemmän * 10 cm o más * 10 cm eller mer * 10 cm o più...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com English Deutsch Schutzschaltung Protector circuit • Das Gerät HTA-R150E ist mit einer • The HTA-R150E is equipped with a high speed Hochgeschwindigkeitsschutzschaltung ausgestattet. protector circuit. Diese Schaltung schützt innere Bauteile vor Schäden This circuit protects internal parts from being durch starken Strom, der im Gerät erzeugt wird, falls das damaged by strong currents generated in the unit Gerät eingeschaltet wird und die...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Español Italiano Circuito di protezione Circuito protector • Il modello HTA-R150E è dotato di un circuito di • El HTA-R150E está equipado con un circuito protezione a velocità elevata. protector de alta velocidad. Questo circuito è...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Suomi Suojauspiiri Beskyttelseskredsløb • HTA-R150E on varustettu erittäin nopealla • HTA-R150E er udstyret med et suojauspiirillä. beskyttelseskredsløb med høj hastighed. Dette Piiri suojaa laitteen sisäisiä osia niiltä suurilta kredsløb beskytter indvendige dele mod at blive virroilta, joita laitteessa syntyy, jos kaiutinliitännät beskadiget af den stærke strøm, der genereres i on tehty epätäydellisesti tai ne ovat oikosulussa.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com English • SAFETY PRECAUTIONS • If no sound is emitted from the speakers when the POWER is ON, turn down the volume level, and press the POWER button to switch the unit to standby mode. Then, check if the speaker cords are properly connected.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch • SICHERHEITSMASSNAHMEN • Wenn POWER auf ON steht, aber kein Ton von den Lautsprechern zu hören ist, drehen Sie den Lautstärkepegel herunter, und drücken Sie POWER, so daß das Gerät in den Bereitschaftsmodus schaltet.
  • Página 10: Consignes De Securite

    All manuals and user guides at all-guides.com Français • CONSIGNES DE SECURITE • Si aucun son n’est émis par les haut-parleurs même lorsque l’appareil est sous tension (commutateur POWER placé sur ON), baissez le volume et appuyez sur le commutateur POWER pour mettre l’appareil en mode de veille.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Eλληvιkά • ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ 004-018 HCU-R700E 10/3/00, 2:56 AM...
  • Página 12: Precauciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Español • PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Si los altavoces no emiten sonido con la alimentación (POWER) activada (ON), disminuya el nivel de volumen, y pulse el botón POWER para ajustar la unidad en el modo de espera. A continuación, compruebe que los cables de altavoz están correctamente conectados.
  • Página 13: Precauzioni Per La Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Italiano • PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA • Se dai diffusori non viene emesso alcun suono quando POWER è impostato su ON, abbassare il livello del volume e premere il tasto POWER per impostare l’apparecchio nel modo di attesa. Quindi, controllare che i cavi dei diffusori siano collegati correttamente.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands • VEILIGHEIDSMAATREGELEN • Indien de luidsprekers niet werken met POWER op ON, moet u het volume dicht zetten en op de POWER toets drukken om het toestel in de wachtstand te brengen. Controleer vervolgens of de luidsprekerkabels goed zijn aangesloten.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska • SÄKERHETSÅTGÄRDER • Om du inte hör något ljud från högtalarna när strömmen (POWER) är påslagen (läge ON), vrider du först ned volymen och trycker sedan på POWER-knappen så att enheten växlar över till standbyläge (viloläge). Därefter kan du kontrollera om högtalarkablarna är rätt anslutna.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk • SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER • Hvis der ikke kommer lyd fra højttalerne, når POWER er ON, skal du skrue ned for lydstyrken og trykke på POWER-knappen for at sætte enheden i standby-tilstand. Kontroller derefter, om højttalerledningerne er korrekt tilsluttet. •...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Suomi • TURVAOHJEET • Jos kaiuttimista ei kuulu ääntä, kun laitteeseen on kytketty virta painamalla POWER-painiketta, laske äänenvoimakkuus minimiin ja kytke laite valmiustilaan painamalla POWER-painiketta. Tarkista sitten, että kaiutinjohdot on liitetty oikein. • Tässä laitteessa on mykistyspiiri, ja kun kytket laitteeseen virran POWER-painiketta painamalla, laitteen normaali toiminta alkaa noin 5—6 sekunnin kuluttua.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Norsk • SIKKERHETSFORANSTALTNINGER • Hvis det ikke kommer lyd fra høyttalerne når strømmen er på, må du skru ned volumet og trykke på POWER-knappen for å sette enheten i standby-modus. Sjekk så om høyttalerkablene er koblet ordentlig til.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com English • NOTES Moving the system • Be sure to remove the discs before moving the system. If a disc is left in the DVD player, it may be scratched. • Discs with special shapes (heart-shaped discs, octagonal discs etc.) cannot be played on this set. Attempting to do so may damage the set.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Français • REMARQUE Déplacement du système • Assurez-vous de bien retirer tous les disques avant de déplacer l’appareil. Si vous laissez un disque dans le lecteur DVD, il risque de se rayer. • Ne tentez pas d’utiliser des disques découpés (en forme de cœur ou octogonaux, etc.) avec cet appareil.
  • Página 21: Traslado Del Sistema

    All manuals and user guides at all-guides.com Español • NOTA Traslado del sistema • Asegúrese de extraer los discos antes de trasladar el sistema. Si deja algún disco en el reproductor de DVD, puede arañarse. • Los discos de formas especiales (forma de corazón, octagonales, etc.) no pueden reproducirse en esta unidad.
  • Página 22: Het Systeem Verplaatsen

    All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands • OPMERKING Het systeem verplaatsen • Verwijder de discs alvorens het systeem te verplaatsen. Discs die in de DVD-speler blijven zitten, kunnen worden gekrast. • Discs met speciale vormen (hartvormige discs, achthoekige discs enz.) kunnen niet met dit toestel worden afgespeeld.
  • Página 23: Laitteen Siirtäminen

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk • BEMÆRK! Flytning af systemet • Husk at tage pladerne ud, inden du flytter systemet. Hvis der ligger en plade i DVD-afspilleren, kan den blive ridset. • Plader i specielle former (hjerteformede plader, ottekantede plader osv.) kan ikke afspilles på denne enhed.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Norsk • MERK Flytte systemet • Pass på å ta ut platene før du flytter systemet. Hvis du lar en plate stå igjen i DVD-spilleren, kan den bli ripet. • Plater med spesielle former (hjerteformede plater, åttekantete plater osv.) kan ikke spilles med denne spilleren.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com English Deutsch Überprüfen Sie, ob folgende Teile mitgeliefert Check that the following parts are included in wurden: the package: • AV-Surround-Receiver (HTA-R150E) ..1 • AV Surround Receiver (HTA-R150E) ..1 • DVD-/CD-/VIDEO-CD-Player (HDV-R100E) ... 1 •...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Svenska Kontrollera att följande delar finns med i Controleer of de volgende componenten zijn meegeleverd: förpackningen: • AV Surround Receiver (HTA-R150E) ..1 • AV-surroundmottagare (HTA-R150E) .... 1 • DVD/CD/VIDEO CD-speler (HDV-R100E) .. 1 •...
  • Página 27: Playable Discs

    All manuals and user guides at all-guides.com English • PLAYABLE DISCS The types of discs listed in the table below can be used on this unit. The marks are indicated on the disc labels or jackets. Recorded signals Mark (logo) Disc size Usable discs 12 cm...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch • GEEIGNETE CDs/DVDs Die in der Tabelle unten aufgelisteten Datenträgertypen können mit diesem Gerät verwendet werden. Die Markierungen befinden sich auf den Aufklebern oder Hüllen der CDs/DVDs. Aufgenommene Signale Markierung (Logo) Größe Geeignete Datenträger 12 cm Digitale Audiosignale...
  • Página 29: Disques Pouvant Être Lus

    All manuals and user guides at all-guides.com Français • DISQUES POUVANT ÊTRE LUS Ce appareil peut lire les différents types de disques réper toriés dans le tableau ci-dessous. Les différents types sont indiqués sur les étiquettes des disques ou sur leur pochette. Signaux enregistrés Type (logo) Taille du disque...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Eλληvιkά • ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ∆ΙΣΚΩΝ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ορολογία δίσκου Έλεγχος αναπαραγωγής (βίντεο CD) Τίτλοι και κεφάλαια (DVD) Π.χ.: ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κοµµάτια (µουσικά και βίντεο CD) Π.χ.: 027-037 HCU-R700E 10/3/00, 2:57 AM...
  • Página 31: Discos Que Pueden Reproducirse

    All manuals and user guides at all-guides.com Español • DISCOS QUE PUEDEN REPRODUCIRSE Los tipos de discos enumerados en la siguiente tabla pueden utilizarse en esta unidad. Las marcas se indican en las etiquetas o fundas de los discos. Señales grabadas Marca (logotipo) Tamaño del disco Discos utilizables...
  • Página 32: Dischi Riproducibili

    All manuals and user guides at all-guides.com Italiano • DISCHI RIPRODUCIBILI Con il presente apparecchio è possibile utilizzare i tipi di dischi elencati nella tabella r iportata di seguito. I marchi sono indicati sulle etichette o sulle custodie dei dischi. Segnali registrati Marchio (logo) Dimensione dei dischi...
  • Página 33: Afspeelbare Discs

    All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands • AFSPEELBARE DISCS De discs in de onderstaande tabel kunnen met dit toestel worden afgespeeld. De merktekens staan op de disc labels of doosjes. Opgenomen signalen Merkteken (logo) Disc-formaat Geschikte discs 12 cm Digital audio DVD video Digital video...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska • UPPSPELNINGSBARA SKIVOR De skivtyper som är listade i nedanstående tabell kan spelas upp med den här spelaren. Märkena sitter på skivetiketterna eller på skivfodralen. Inspelade signaler Märke (logotyp) Skivstorlek Användbara skivor 12 cm Digitalt ljud DVD-video...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk • BRUGBARE PLADER De pladetyper, der er angivet i tabellen nedenfor, kan bruges til denne enhed. Mærkerne er angivet på pladeetiketterne eller -omslagene. Indspillede signaler Mærke (logo) Pladestørrelse Brugbare plader 12 cm Digital audio DVD-video Digital video...
  • Página 36: Toistettavat Levyt

    All manuals and user guides at all-guides.com Suomi • TOISTETTAVAT LEVYT Alla olevassa taulukossa on mainittu tällä soittimella toistettavien levyjen tyypit. Vastaavat merkit sijaitsevat levyjen etiketissä tai kotelossa. Tallennetut signaalit Merkki (logo) Levyn koko Käytettävät levyt 12 cm Digitaalinen ääni DVD-video Digitaalinen video (MPEG2)
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Norsk • PLATER SOM KAN SPILLES AV Platetypene som er oppført i listen nedenfor, kan spilles av med denne enheten. Merkene vises på plateetikettene eller -omslagene. Innspilte signaler Merke (logo) Platestørrelse Plater som kan brukes 12 cm Digital lyd DVD-video...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com • CONNECTIONS • AANSLUMNGEN • ANSCHLÜSSE • ANSLUTNING • BRANCHEMENTS • TILSUTNING • ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΕ • LIITÄNTÄ • CONEXIONES • TILKOBLINGER • COLLEGAMENTI 038-041 HCU-R700E 10/3/00, 2:57 AM...
  • Página 39: Center Speaker

    All manuals and user guides at all-guides.com • CONNECTIONS (CONT’D) • AANSLUMNGEN (VERVOLG) • ANSCHLÜSSE (FORTS.) • ANSLUTNING (FORTS.) • BRANCHEMENTS (SUITE) • TILSUTNING (FORTSA) • ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΕ (ΣΥΝΕΧΕΙΑ) • LIITÄNTÄ (JATKUU) • CONEXIONES (CONTINUACIÓN) • TILKOBLINGER (FORTS.) • COLLEGAMENTI (SEGUE) 1 •...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com • CONNECTIONS (CONT’D) • AANSLUMNGEN (VERVOLG) • ANSCHLÜSSE (FORTS.) • ANSLUTNING (FORTS.) • BRANCHEMENTS (SUITE) • TILSUTNING (FORTSA) • ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΕ (ΣΥΝΕΧΕΙΑ) • LIITÄNTÄ (JATKUU) • CONEXIONES (CONTINUACIÓN) • TILKOBLINGER (FORTS.) • COLLEGAMENTI (SEGUE) # •...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com • CONNECTIONS (CONT’D) • AANSLUMNGEN (VERVOLG) • ANSCHLÜSSE (FORTS.) • ANSLUTNING (FORTS.) • BRANCHEMENTS (SUITE) • TILSUTNING (FORTSA) • ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΕ (ΣΥΝΕΧΕΙΑ) • LIITÄNTÄ (JATKUU) • CONEXIONES (CONTINUACIÓN) • TILKOBLINGER (FORTS.) • COLLEGAMENTI (SEGUE) NOTE: NOTA: For better picture quality, avoid connecting video...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com English • CONTENTS • CONTROLS ................................53 • USING THE REMOTE CONTROL ........................60 AV SURROUND RECEIVER HTA-R150E • SETTING THE TIME ............................. 80 • SETTING THE SYSTEM SET UP ........................82 • PRESET MEMORY OF REMOTE CONTROL RB-HTAR150 ................91 •...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch • INHALT • BEDIENUNGSELEMENTE ..........................53 • DIE FERNBEDIENUNG ............................60 • DER AV-SURROUND-RECEIVER HTA-R150E • EINSTELLEN DER UHRZEIT ..........................80 • EINRICHTEN DER SYSTEMKONFIGURATION ....................82 • VOREINSTELLSPEICHER DER FERNBEDIENUNG RB-HTAR150 ..............91 •...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Français • TABLE DES MATIERES • CONTROLES ............................... 53 • UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ......................60 RÉCEPTEUR SURROUND AV HTA-R150E • RÉGLAGE DE L’HORLOGE ..........................80 • RÉGLAGE DE LA CONFIGURATION DU SYSTÈME ..................82 •...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Eλληvιkά • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ • • ΡΑ∆ΙΟΕΝΙΣΧΥΤΗΣ SURROUND AV HTA-R150E • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Español • CONTENIDO • CONTROLES ............................... 53 • USO DEL MANDO A DISTANCIA ........................60 RECEPTOR DE SONIDO ENVOLVENTE DE AV HTA-R150E • AJUSTE DE LA HORA ............................80 • AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA .................... 82 •...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano • INDICE • CONTROLLI ................................. 53 • UTILIZZO DEL TELECOMANDO ......................... 60 RICEVITORE SURROUND AV HTA-R150E • IMPOSTAZIONE DELL’ORA ..........................80 • IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA .......................... 82 • MEMORIA DI PRESELEZIONE DEL TELECOMANDO RB-HTAR150 ..............91 •...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands • INHOUDSOPGAVE • BEDIENINGSONDERDELEN ..........................53 • GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING ......................60 AV SURROUND RECEIVER HTA-R150E • TIJD INSTELLEN ..............................80 • HET SYSTEEM INSTELLEN ..........................82 • VOORINSTELGEHEUGEN VAN AFSTANDSBEDIENING RB-HTAR150 ............91 •...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska • INNEHÅLL • REGLAGE ................................53 • ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN ........................60 AV SURROUND-MOTTAGARE HTA-R150E • STÄLLA TIDEN ..............................80 • STÄLLA IN SYSTEMET ............................82 • FÖRINSTÄLLT MINNE FÖR FJÄRRKONTROLL RB-HTAR150 ................91 •...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk • INDHOLD • KONTROLLER ..............................53 • BRUG AF FJERNBETJENINGEN ........................60 AV SURROUND-RECEIVER HTA-R150E • INDSTILLING AFTID ............................80 • OPSÆTNING AF SYSTEMET ..........................82 • FORUDINDSTILLET HUKOMMELSE TIL RB-HTAR150-FJERNBETJENING ............. 91 •...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Suomi • SISÄLLYSLUETTELO • OHJAIMET ................................53 • KAUKOSÄÄTIMEN KÄYTTÄMINEN ........................60 AV-TILAÄÄNIVASTAANOTIN HTA-R150E • KELLONAJAN ASETTAMINEN ..........................80 • JÄRJESTELMÄN ASETUSTEN TEKEMINEN ..................... 82 • KAUKOSÄÄTIMEN RB-HTAR150 ESIVALINTAMUISTI ..................91 • ANALOGISEN OHJELMALÄHTEEN TOISTO ...................... 95 •...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Norsk • INNHOLD • BETJENINGSKNAPPER ............................53 • BRUKE FJERNKONTROLLEN ..........................60 AV-SURROUND-MOTTAKER HTA-R150E • INNSTILLING AV TID ............................80 • KONFIGURERE ENHETEN ..........................82 • FORHÅNDSINNSTILT MINNE FOR FJERNKONTROLL RB-HTAR150 .............. 91 •...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com • BEDIENINGSONDERDELEN • CONTROLS • REGLAGE • BEDIENUNGSELEMENTE • KONTROLLER • CONTROLES • OHJAIMET • ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ • BETJENINGSKNAPPER • CONTROLES • CONTROLLI HTA-R150E AV SURROUND RECEIVER HTA-R150 VOLUME DIGITAL INPUT LOCK ON/STANDBY DIGITAL REMOTE SENSOR TV/DBS TUNER...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com English • CONTROLS (CONT’D) (See page 53) AV SURROUND RECEIVER 16. MEMORY button 30. Play (3) button HTA-R150E 17. INPUT DIGITAL/ANALOG 31. Stop (7) button selection button 32. Skip Backward search (4) ON/STANDBY indicator DIGITAL INPUT LOCK 18.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Français • CONTROLES (SUITE) (Voir page 53) 15. Touche DOLBY SURROUND RÉCEPTEUR SURROUND AV 27. Capteur de signaux de la 16. Touche MEMORY HTA-R150E télécommande (REMOTE Témoin de marche/veille (ON/ 17. Touche de sélection d’entrée SENSOR) STANDBY) numérique ou analogue...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com Español • CONTROLES (CONTINUACIÓN) (Ver pág 53) 30. Botón de reproducción (3) RECEPTOR DE SONIDO 15. Botón DOLBY SURROUND 31. Botón de parada (7) ENVOLVENTE DE AV 16. Botón MEMORY HTA-R150E 17. Botón de selección INPUT 32.
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands • BEDIENINGSONDERDELEN (VERVOLG) (Zie biz. 53) 17. INPUT DIGITAL/ANALOG 29. Pauzetoets (8) AV SURROUND RECEIVER keuzetoets 30. Weergavetoets (3) HTA-R150E 18. C/T/S toets 31. Stoptoets (7) ON/STANDBY indicator 19. Hoofdtelefoonaansluiting (l) 32. Achteruit zoeken (4) toets DIGITAL INPUT LOCK 3,5 mm 33.
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk • KONTROLLER (FORTSA) (Se side 53) AV SURROUND-MODTAGER 16. MEMORY -knap 28. Display HTA-R150E 17. INPUT DIGITAL/ANALOG 29. Pause (8) -knap ON/STANDBY -indikator valgknap 30. Afspil (3) -knap DIGITAL INPUT LOCK - 18.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com Norsk • BETJENINGSKNAPPER (FORTS.) (Se side 53) AV-SURROUND-FORSTERKER 16. MEMORY (minne) 27. Føler, fjernkontroll (REMOTE HTA-R150E 17. INPUT DIGITAL/ANALOG- SENSOR) ON/STANDBY-indikator (på/ velger 28. Visningsvindu ventemodus) 18. C/T/S 29. Pause (8) DIGITAL INPUT LOCK- 19.
  • Página 60: Uso Del Mando A Distancia

    All manuals and user guides at all-guides.com • USING THE REMOTE CONTROL • UTILIZZO DEL TELECOMANDO • DIE FERNBEDIENUNG • GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING • UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE • ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN • ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ (ΓΙΑ ΤΟ • BRUG AF FJERNBETJENINGEN HTAR150) •...
  • Página 61 HTA-R150E NOTE: TAPE control buttons and MD control buttons are for Hitachi models only. HINWEIS: Bandsteuertasten und MD-Steuertasten stehen nur bei Hitachi-Modellen zur Verfügung. REMARQUE: Les touches de contrôle “TAPE” et “MD” sont réservées aux modèles Hitachi. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: NOTA: Los botones de control TAPE y MD son sólo para modelos Hitachi.
  • Página 62: Using The Remote Control (For Hta-R150E) (Con'D)

    All manuals and user guides at all-guides.com English • USING THE REMOTE CONTROL (FOR HTA-R150E) (CON’D) 1. MODE SELECTOR SWITCH. 33. DVD: (TITLE) button. 2. DVD: (POWER) on/standby button. MD: (TITLE) button. 3. VCR: (POWER) on/standby button. 34. DVD: (AUDIO) button. 4.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch • DIE FERNBEDIENUNG (FUR HTA-R150E) (FORTS.) 1. MODUSWÄHLSCHALTER. 32. DVD: Taste (ZOOM). 2. DVD: Ein-/Bereitschaftstaste (POWER). MD: Programmtaste (PROG). 3. Videorecorder: Ein-/Bereitschaftstaste (POWER). 33. DVD: Titeltaste (TITLE). 4. HTA: Taste für (EON)-Modus (für RDS), Taste (4). MD: Titeltaste (TITLE).
  • Página 64: Utilisation De La Télécommande (Modèle Hta-R150E) (Suite)

    All manuals and user guides at all-guides.com Français • UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (MODÈLE HTA-R150E) (SUITE) 1. INTERRUPTEUR DE SÉLECTION DE MODE. 32. DVD : Touche (ZOOM). 2. DVD : Touche de mise sous tension/veille (POWER). MD : Touche Programme (PROG). 3.
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com Eλληvιkά • ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ (ΓΙΑ ΤΟ HTAR150) (ΣYNEXEIA) 060-072 HCU-R700E 10/3/00, 2:58 AM...
  • Página 66: Uso Del Mando A Distancia (Para Hta-R150E) (Continución)

    All manuals and user guides at all-guides.com Español • USO DEL MANDO A DISTANCIA (PARA HTA-R150E) (CONTINUCIÓN) 1. SELECTOR DE MODO. 31. DVD: Botón (RETURN). 2. DVD: Botón de encendido/espera (POWER). MD: Botón (CLEAR). 3. VCR: Botón de encendido/espera (POWER). 32.
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano • UTILIZZO DEL TELECOMANDO (PER HTA-R150E) (SEGUE) 1. INTERRUTTORE DI SELEZIONE DEL MODO. 34. DVD: tasto (AUDIO). 2. DVD: tasto di attivazione/attesa (POWER). MD: tasto (REPEAT). 3. VCR: tasto di attivazione/attesa (POWER). 35.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands • GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING (VOOR HTA-R150E) (VERVOLG) 1. KEUZESCHAKELAAR. 33. DVD: (TITLE) toets. 2. DVD: (POWER) on/standby toets. MD: (TITLE) toets. 3. VCR: (POWER) on/standby toets. 34. DVD: (AUDIO) toets. 4. HTA: (EON) mode toets (voor RDS), (4) toets. MD: (REPEAT) toets.
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska • ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN (FÖR HTA-R150E) (FORTS.) 1. OMKOPPLARE FÖR VAL AV LÄGE 31. DVD: Retur (RETURN), knapp 2. DVD: (POWER) på/viloläge, knapp MD: Radera (CLEAR), knapp 3. VCR: (POWER) på/viloläge, knapp 32. DVD: Zooma (ZOOM), knapp 4.
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk • BRUG AF FJERNBETJENINGEN (TIL HTA-R150E) (FORTSA) 1. TILSTANDSVÆLGERKNAP. 32. DVD: (ZOOM)-knap. 2. DVD: (POWER) on/standby-knap. MD: Program (PROG)-knap. 3. VCR: (POWER) on/standby-knap. 33. DVD: (TITLE)-knap. 4. HTA: (EON) tilstandsknap (til RDS), (4)-knap. MD: (TITLE)-knap.
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com Suomi • KAUKOSÄÄTIMEN KÄYTTÄMINEN (HTA-R150E) (JATKUU) 1. TOIMINTATILAN VALINTA -kytkin 31. DVD-soitin: Paluu (RETURN) -painike 2. DVD-soitin: Virta-/valmiustilapainike (POWER) MD-soitin: Tyhjennä (CLEAR) -painike 3. Kuvanauhuri: Virta-/valmiustilapainike (POWER) 32. DVD-soitin: Zoomaa (ZOOM) -painike 4. HTA: EON-tilan valinta -painike (RDS), (4) -painike MD-soitin: Ohjelma (PROG) -painike 5.
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com Norsk • BRUKE FJERNKONTROLLEN (FOR HTA-R150E) (FORTS.) 1. MODUSVELGER. 33. DVD: (TITLE)-knapp. 2. DVD: (POWER) på/ventemodus. MD: (TITLE)-knapp. 3. Video: (POWER) på/ventemodus. 34. DVD: (AUDIO)-knapp. 4. HTA: (EON) modusknapp (for RDS), (4). MD: (REPEAT)-knapp. 5.
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com • USING THE REMOTE CONTROL (FOR HDV-R100E) • GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING ( VOOR • FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG ( HDV- HDV-R100E) FÜR R100E) • ANVÄNDNING AV FJÄRRKONTROLLENI ( HDV- FÖR • UTILISATION DE LA TELECOMMANDE ( R100E) POUR HDV-R100E)
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com • USING THE REMOTE CONTROL (FOR HDV-R100E) • USO DEL TELECOMANDO (PER HDV-R100E) (SEGUE) (CONT’D) • GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING (VOOR • FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG (FÜR HDV- HDV-R100E) (VERVOLG) R100E) (FORTS.) • ANVÄNDNING AV FJÄRRKONTROLLENI (FÖR HDV- •...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com • USING THE REMOTE CONTROL (FOR HDV-R100E) • USO DEL TELECOMANDO (PER HDV-R100E) (SEGUE) (CONT’D) • GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING (VOOR • FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG (FÜR HDV- HDV-R100E) (VERVOLG) R100E) (FORTS.) • ANVÄNDNING AV FJÄRRKONTROLLENI (FÖR HDV- •...
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com • USING THE REMOTE CONTROL (FOR HDV-R100E) • USO DEL TELECOMANDO (PER HDV-R100E) (SEGUE) (CONT’D) • GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING (VOOR • FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG (FÜR HDV- HDV-R100E) (VERVOLG) R100E) (FORTS.) • ANVÄNDNING AV FJÄRRKONTROLLENI (FÖR HDV- •...
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com • USING THE REMOTE CONTROL (FOR HDV-R100E) • USO DEL TELECOMANDO (PER HDV-R100E) (SEGUE) (CONT’D) • GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING (VOOR • FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG (FÜR HDV- HDV-R100E) (VERVOLG) R100E) (FORTS.) • ANVÄNDNING AV FJÄRRKONTROLLENI (FÖR HDV- •...
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com • USING THE REMOTE CONTROL (FOR HDV-R100E) • USO DEL TELECOMANDO (PER HDV-R100E) (SEGUE) (CONT’D) • GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING (VOOR • FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG (FÜR HDV- HDV-R100E) (VERVOLG) R100E) (FORTS.) • ANVÄNDNING AV FJÄRRKONTROLLENI (FÖR HDV- •...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com • USING THE REMOTE CONTROL (FOR HDV-R100E) • USO DEL TELECOMANDO (PER HDV-R100E) (SEGUE) (CONT’D) • GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING (VOOR • FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG (FÜR HDV- HDV-R100E) (VERVOLG) R100E) (FORTS.) • ANVÄNDNING AV FJÄRRKONTROLLENI (FÖR HDV- •...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com • SETTING THE TIME • TIJD INSTELLEN • EINSTELLEN DER UHRZEIT • STÄLLA TIDEN • RÉGLAGE DE L’HORLOGE • INDSTILLING AF TID • ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΩΡΑΣ • KELLONAJAN ASETTAMINEN • AJUSTE DE LA HORA •...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com • SETTING THE TIME (CONT’D) • TIJD INSTELLEN (VERVOLG) • EINSTELLEN DER UHRZEIT (FORTS.) • STÄLLA TIDEN (FORTS.) • RÉGLAGE DE L’HORLOGE (SUITE) • INDSTILLING AF TID (FORTSAT) • ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΩΡΑΣ (ΣΥΝΕΧΕΙΑ) •...
  • Página 82: Opsætning Af Systemet

    All manuals and user guides at all-guides.com • SETTING THE SYSTEM SET UP • HET SYSTEEM INSTELLEN • EINRICHTEN DER SYSTEMKONFIGURATION • STÄLLA IN SYSTEMET • RÉGLAGE DE LA CONFIGURATION DU SYSTÈME • OPSÆTNING AF SYSTEMET • ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ •...
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com • SETTING THE SYSTEM SET UP (CONT’D) • IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA (SEGUE) • EINRICHTEN DER SYSTEMKONFIGURATION • HET SYSTEEM INSTELLEN (VERVOLG) (FORTS.) • STÄLLA IN SYSTEMET (FORTS.) • RÉGLAGE DE LA CONFIGURATION DU •...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com • SETTING THE SYSTEM SET UP (CONT’D) • IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA (SEGUE) • EINRICHTEN DER SYSTEMKONFIGURATION • HET SYSTEEM INSTELLEN (VERVOLG) (FORTS.) • STÄLLA IN SYSTEMET (FORTS.) • RÉGLAGE DE LA CONFIGURATION DU •...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com • SETTING THE SYSTEM SET UP (CONT’D) • IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA (SEGUE) • EINRICHTEN DER SYSTEMKONFIGURATION • HET SYSTEEM INSTELLEN (VERVOLG) (FORTS.) • STÄLLA IN SYSTEMET (FORTS.) • RÉGLAGE DE LA CONFIGURATION DU •...
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com • SETTING THE SYSTEM SET UP (CONT’D) • IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA (SEGUE) • EINRICHTEN DER SYSTEMKONFIGURATION • HET SYSTEEM INSTELLEN (VERVOLG) (FORTS.) • STÄLLA IN SYSTEMET (FORTS.) • RÉGLAGE DE LA CONFIGURATION DU •...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com • SETTING THE SYSTEM SET UP (CONT’D) • IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA (SEGUE) • EINRICHTEN DER SYSTEMKONFIGURATION • HET SYSTEEM INSTELLEN (VERVOLG) (FORTS.) • STÄLLA IN SYSTEMET (FORTS.) • RÉGLAGE DE LA CONFIGURATION DU •...
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com • SETTING THE SYSTEM SET UP (CONT’D) • IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA (SEGUE) • EINRICHTEN DER SYSTEMKONFIGURATION • HET SYSTEEM INSTELLEN (VERVOLG) (FORTS.) • STÄLLA IN SYSTEMET (FORTS.) • RÉGLAGE DE LA CONFIGURATION DU •...
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com • SETTING THE SYSTEM SET UP (CONT’D) • IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA (SEGUE) • EINRICHTEN DER SYSTEMKONFIGURATION • HET SYSTEEM INSTELLEN (VERVOLG) (FORTS.) • STÄLLA IN SYSTEMET (FORTS.) • RÉGLAGE DE LA CONFIGURATION DU •...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com • SETTING THE SYSTEM SET UP (CONT’D) • IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA (SEGUE) • EINRICHTEN DER SYSTEMKONFIGURATION • HET SYSTEEM INSTELLEN (VERVOLG) (FORTS.) • STÄLLA IN SYSTEMET (FORTS.) • RÉGLAGE DE LA CONFIGURATION DU •...
  • Página 91 • MEMORIA DI PRESELEZIONE DEL TELECOMANDO RB-HTAR150 • HITACHI and other makes of TV and VCR can be operated by setting the preset memory. • Wenn Sie den Voreinstellspeicher einstellen, können Sie mit dieser Fernbedienung Fernsehgeräte und Videorecorder von HITACHI und anderen Herstellern steuern.
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com • PRESET MEMORY OF REMOTE CONTROL • MEMORIA DI PRESELEZIONE DEL RB-HTAR150 (CONT’D) TELECOMANDO RB-HTAR150 (SEGUE) • VOREINSTELLSPEICHER DER • VOORINSTELGEHEUGEN VAN FERNBEDIENUNG RB-HTAR150 (FORTS.) AFSTANDSBEDIENING RB-HTAR150 (VERVOLG) • MÉMOIRE PRÉDÉFINIE DE LA •...
  • Página 93 : Kombinasjoner av personlige systemkort for ulike produsenter “TV” “VCR” CH SELECT CH VOL DOWN CH VOL UP CH SELECT CH VOL DOWN CH VOL UP HITACHI – – HITACHI A HITACHI B – – – – – – – MITSUBISHI B MITSUBISHI A MITSUBISHI B MITSUBISHI A –...
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com • PRESET MEMORY OF REMOTE CONTROL • MEMORIA DI PRESELEZIONE DEL RB-HTAR150 (CONT’D) TELECOMANDO RB-HTAR150 (SEGUE) • VOREINSTELLSPEICHER DER • VOORINSTELGEHEUGEN VAN FERNBEDIENUNG RB-HTAR150 (FORTS.) AFSTANDSBEDIENING RB-HTAR150 (VERVOLG) • MÉMOIRE PRÉDÉFINIE DE LA •...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com • PLAYING THE ANALOG PROGRAM SOURCE • WEERGAVE VAN EEN ANALOGE BRON • WIEDERGEBEN EINER ANALOGEN • UPPSPELNING AV ANALOG PROGRAMKÄLLA PROGRAMMQUELLE • AFSPILNING AF DEN ANALOGE • LECTURE DE LA SOURCE DE PROGRAMME PROGRAMKILDE ANALOGUE •...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com • PLAYING THE ANALOG PROGRAM SOURCE ANALOGICO (SEGUE) (CONT’D) • WEERGAVE VAN EEN ANALOGE BRON • WIEDERGEBEN EINER ANALOGEN (VERVOLG) PROGRAMMQUELLE (FORTS.) • UPPSPELNING AV ANALOG PROGRAMKÄLLA • LECTURE DE LA SOURCE DE PROGRAMME (FORTS.) ANALOGUE (SUITE) •...
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com • PLAYING THE DIGITAL PROGRAM SOURCE • RIPRODUZIONE DEL SEGNALE DI INGRESSO BY USING HDV-R100E DIGITALE UTILIZZANDO L’HDV-R100E • WIEDERGEBEN EINER DIGITALEN • WEERGAVE VAN EEN DIGITALE BRON MET PROGRAMMQUELLE MIT DEM HDV-R100E HDV-R100E •...
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com • PLAYING THE DIGITAL PROGRAM SOURCE BY • RIPRODUZIONE DEL SEGNALE DI INGRESSO USING HDV-R100E (CONT’D) DIGITALE UTILIZZANDO L’HDV-R100E (SEGUE) • WIEDERGEBEN EINER DIGITALEN • WEERGAVE VAN EEN DIGITALE BRON MET PROGRAMMQUELLE MIT DEM HDV-R100E (FORTS.) HDV-R100E (VERVOLG) •...
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com • PLAYING THE DIGITAL PROGRAM SOURCE BY • RIPRODUZIONE DEL SEGNALE DI INGRESSO USING HDV-R100E (CONT’D) DIGITALE UTILIZZANDO L’HDV-R100E (SEGUE) • WIEDERGEBEN EINER DIGITALEN • WEERGAVE VAN EEN DIGITALE BRON MET PROGRAMMQUELLE MIT DEM HDV-R100E (FORTS.) HDV-R100E (VERVOLG) •...
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com • PLAYING THE DIGITAL PROGRAM SOURCE • WEERGAVE VAN EEN DIGITALE BRON (DBS (DBS OR MD) OF MD) • WIEDERGEBEN EINER DIGITALEN • UPPSPELNING AV DIGITAL PRGRAMKÄLLA PROGRAMMQUELLE (DBS ODER MD) (DBS ELLER MD) •...
  • Página 101: Reproducción De La Fuente De Programa Digital (Dbs O Md)

    All manuals and user guides at all-guides.com • PLAYING THE DIGITAL PROGRAM SOURCE • RIPRODUZIONE DEL SEGNALE DI INGRESSO (DBS OR MD) (CONT’D) DIGITALE (DBS O MD) (SEGUE) • WIEDERGEBEN EINER DIGITALEN • WEERGAVE VAN EEN DIGITALE BRON PROGRAMMQUELLE (DBS ODER MD) (DBS OF MD) (VERVOLG) (FORTS.) •...
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com • SIMULCAST PLAYBACK • SIMULCAST WEERGAVE • GLEICHZEITIGE WIEDERGABE • SIMULTANUPPSPELNING • LECTURE SIMULCAST • SIMULCAST-AFSPILNING • ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ • SAMANAIKAINEN TOISTO • REPRODUCCIÓN SIMULCAST • SIMULCAST-AVSPILLING • RIPRODUZIONE SIMULTANEA • Use this switch to monitor a video source other than the audio source. •...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com • FRONT PANEL DISPLAY • UITLEESVENSTER OP HET VOORPANEEL • DISPLAY AN DER VORDERSEITE • FRONTPANELENS TECKENFÖNSTER • AFFICHAGE DU PANNEAU AVANT • FRONTPANELETS DISPLAY • ΟΘΟΝΗ ΠΡΟΣΟΨΗΣ • ETUPANEELIN NÄYTTÖ • VISOR DEL PANEL FRONTAL •...
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com • ADJUSTING THE PLAYBACK LEVEL FROM THE DIVERSI DIFFUSORI (PER DOLBY PROLOGIC E DOLBY DIFFERENT SPEAKERS (FOR DOLBY PROLOGIC AND DIGITAL) DOLBY DIGITAL) • WEERGAVENIVEAU VAN DE VERSCHILLENDE • EINSTELLEN DES WIEDERGABEPEGELS VON DEN LUIDSPREKERS REGELEN (VOOR DOLBY PROLOGIC VERSCHIEDENEN LAUTSPRECHERN (FÜR DOLBY EN DOLBY DIGITAL)
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com • ADJUSTING THE PLAYBACK LEVEL FROM THE DOLBY DIGITAL) (SEGUE) DIFFERENT SPEAKERS (FOR DOLBY PROLOGIC AND • WEERGAVENIVEAU VAN DE VERSCHILLENDE DOLBY DIGITAL) (CONT’D) LUIDSPREKERS REGELEN (VOOR DOLBY PROLOGIC • EINSTELLEN DES WIEDERGABEPEGELS VON DEN EN DOLBY DIGITAL) (VERVOLG) VERSCHIEDENEN LAUTSPRECHERN (FÜR DOLBY •...
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com • USING THE DOLBY DIGITAL MODE • GEBRUIK VAN DOLBY DIGITAL MODE • DER DOLBY DIGITAL-MODUS • ANVÄNDA DOLBY DIGITAL-LÄGET • UTILISATION DU MODE DOLBY DIGITAL • BRUG AF DOLBY DIGITAL-TILSTAND • ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ DOLBY DIGITAL •...
  • Página 107: Uso Del Modo Dolby Digital

    All manuals and user guides at all-guides.com • USING THE DOLBY DIGITAL MODE (CONT’D) • UTILIZZO DEL MODO DOLBY DIGITAL (SEGUE) • DER DOLBY DIGITAL-MODUS (FORTS.) • GEBRUIK VAN DOLBY DIGITAL MODE • UTILISATION DU MODE DOLBY DIGITAL (VERVOLG) (SUITE) •...
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com • USING THE DOLBY DIGITAL MODE (CONT’D) • UTILIZZO DEL MODO DOLBY DIGITAL (SEGUE) • DER DOLBY DIGITAL-MODUS (FORTS.) • GEBRUIK VAN DOLBY DIGITAL MODE • UTILISATION DU MODE DOLBY DIGITAL (VERVOLG) (SUITE) •...
  • Página 109: Uso De La Simulación De Sonido

    All manuals and user guides at all-guides.com • USING THE DSP SURROUND SIMULATION ENVOLVENTE DSP • VERWENDEN DER • UTILIZZO DELLA SIMULAZIONE DSP SURROUND DSP-RAUMKLANGSIMULATION • GEBRUIK VAN DSP SURROUND-SIMULATIE • UTILISATION DE LA SIMULATION DSP • ANVÄNDA DSP-SURROUNDSIMULERINGEN SURROUND •...
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com • USING THE DSP SURROUND SIMULATION (CONT’D) • UTILIZZO DELLA SIMULAZIONE DSP SURROUND • VERWENDEN DER (SEGUE) DSP-RAUMKLANGSIMULATION (FORTS.) • GEBRUIK VAN DSP SURROUND-SIMULATIE (VERVOLG) • UTILISATION DE LA SIMULATION DSP SURROUND • ANVÄNDA DSP-SURROUNDSIMULERINGEN (FORTS.) (SUITE) •...
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com • USING THE DSP SURROUND SIMULATION (CONT’D) DSP (CONTINUACIÓN) • VERWENDEN DER • UTILIZZO DELLA SIMULAZIONE DSP SURROUND DSP-RAUMKLANGSIMULATION (FORTS.) (SEGUE) • UTILISATION DE LA SIMULATION DSP SURROUND • GEBRUIK VAN DSP SURROUND-SIMULATIE (VERVOLG) (SUITE) •...
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com • SELECTING DVD, TV/DBS, VCR, TUNER, MD/TAPE OR • DVD, TV/DBS, VCR, TUNER, MD/TAPE OF VIDEO AUX VIDEO AUX KIEZEN • AUSWÄHLEN VON DVD, TV/DBS, VCR, TUNER, • VÄLJA DVD, TV/DBS, VCR, TUNER, MD/TAPE ELLER MD/TAPE ODER VIDEO AUX VIDEO AUX •...
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com • SELECTING DVD, TV/DBS, VCR, TUNER, MD/TAPE OR SINTONIZZATORE, MD/NASTRO O AUX VIDEO (SEGUE) VIDEO AUX (CONT’D) • DVD, TV/DBS, VCR, TUNER, MD/TAPE OF VIDEO AUX • AUSWÄHLEN VON DVD, TV/DBS, VCR, TUNER, KIEZEN (VERVOLG) MD/TAPE ODER VIDEO AUX (FORTS.) •...
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com • SOUND CONTROL • GELUIDSREGELING • KLANGREGELUNG • LJUDKONTROLL • CONTRÔLE DU SON • LYDKONTROL • ΕΛΕΓΧΟΣ ΗΧΟΥ • ÄÄNEN SÄÄTÖ • CONTROL DE SONIDO • LYDKONTROLL • REGOLAZIONE DEL SUONO • To adjust the sound level. •...
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com • MUTING THE SOUND • GELUID ONDERDRUKKEN • STUMMSCHALTEN DES TONS • LJUDDÄMPNING • MISE EN SOURDINE • SÅDAN DEAKTIVERES LYDEN • ΣΙΓΑΣΗ ΤΟΥ ΗΧΟΥ • ÄÄNEN MYKISTÄMINEN • DESACTIVACIÓN DEL SONIDO • DEMPE LYDEN •...
  • Página 116 All manuals and user guides at all-guides.com • AUTO PRESETTING RADIO STATIONS STAZIONI RADIO (SEGUE) (CONT’D) • RADIOZENDERS AUTOMATISCH • AUTOMATISCHES SPEICHERN VON VOORINSTELLEN (VERVOLG) RADIOSENDERN (FORTS.) • AUTOMATISK FÖRINSTÄLLNING AV • MÉMORISATION AUTOMATIQUE DE RADIOKANALER (FORTS.) STATIONS DE RADIO (SUITE) •...
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com • LISTENING TO THE RADIO • LUISTEREN NAAR DE RADIO • RADIOEMPFANG • LYSSNA PÅ RADIO • ÉCOUTE DE LA RADIO • LYTTE TIL RADIOEN • ΑΚΡΟΑΣΗ ΤΟΥ ΡΑ∆ΙΟΦΩΝΟΥ • RADION KUUNTELEMINEN • RECEPCIÓN DE LA RADIO •...
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com • PRESETTING THE RADIO STATIONS RADIO • SPEICHERN VON RADIOSENDERN • RADIOZENDERS VOORINSTELLEN • MÉMORISATION AUTOMATIQUE DE • FÖRINSTÄLLA RADIOKANALER STATIONS DE RADIO • FORUDINDSTILLING AF • ΠΡΟΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ ΡΑ∆ΙΟΦΩΝΙΚΩΝ RADIOSTATIONER • RADIOASEMIEN ESIVIRITYS ΣΤΑΘΜΩΝ...
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com • PRESETTING THE RADIO STATIONS • MEMORIZZAZIONE DELLE STAZIONI (CONT’D) RADIO (SEGUE) • SPEICHERN VON RADIOSENDERN • RADIOZENDERS VOORINSTELLEN (FORTS.) (VERVOLG) • MÉMORISATION AUTOMATIQUE DE • FÖRINSTÄLLA RADIOKANALER (FORTS.) STATIONS DE RADIO (SUITE) •...
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com • RECEIVING RADIO DATA SYSTEM (RDS) DATA SYSTEM, SISTEMA DATI RADIO) BROADCASTS • RADIO DATA SYSTEM (RDS) • EMPFANGEN VON RDS-SENDERN UITZENDINGEN ONTVANGEN (RADIODATENSYSTEM) • TA EMOT RDS-SÄNDNINGAR • RÉCEPTION DE PROGRAMMES RDS (RADIODATASYSTEM) (RADIO DATA SYSTEM) •...
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com • RECEIVING RADIO DATA SYSTEM (RDS) DATA SYSTEM, SISTEMA DATI RADIO) (SEGUE) BROADCASTS (CONT’D) • RADIO DATA SYSTEM (RDS) • EMPFANGEN VON RDS-SENDERN UITZENDINGEN ONTVANGEN (VERVOLG) (RADIODATENSYSTEM) (FORTS.) • TA EMOT RDS-SÄNDNINGAR • RÉCEPTION DE PROGRAMMES RDS (RADIO (RADIODATASYSTEM) (FORTS.) DATA SYSTEM) (SUITE) •...
  • Página 122 All manuals and user guides at all-guides.com • RDS: PROGRAM TYPE (PTY) SEARCH • RDS: RICERCA DEL TIPO DI PRO- • RDS: PTY (PROGRAMMTYPSUCHE) GRAMMA (PTY) • RDS : RECHERCHE PAR TYPE DE • RDS: PROGRAM TYPE (PTY) ZOEKEN PROGRAMME (PTY) •...
  • Página 123 All manuals and user guides at all-guides.com • RDS : PROGRAM TYPE (PTY) SEARCH • RDS: RICERCA DEL TIPO DI PROGRAMMA (CONT’D) (PTY) (CONTINUA) • RDS : PTY (PROGRAMMTYPSUCHE) • RDS : PROGRAMMA TYPE (PTY) ZOEKEN (FORTS.) (VERVOLG) • RDS : RECHERCHE PAR TYPE DE •...
  • Página 124: Rds : Búsqueda De Información De Tráfico (Tp)

    All manuals and user guides at all-guides.com • RDS : TRAFFIC INFORMATION (TP) SEARCH • RDS : RICERCA DELLE INFORMAZIONI SUL • RDS : TP (VERKEHRSDURCHSAGENSUCHE) TRAFFICO (TP) • RDS : RECHERCHE D’INFORMATIONS SUR • RDS : VERKEERSINFORMATIE (TP) ZOEKEN LE TRAFIC ROUTIER (TP) •...
  • Página 125 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATO (EON-PTY) • RDS : ENHANCED OTHER NETWORK TRAFFIC ANNOUNCEMENT (EON-TA)/SPECIFIED • RDS: ENHANCED OTHER NETWORK TRAFFIC PROGRAM TYPE (EON-PTY) ANNOUNCEMENT (EON-TA)/BEPAALD PRO- • RDS : EON/TA (VERKEHRSFUNKSUCHE BEI GRAM TYPE (EON-PTY) ANDEREN SENDERN)/EON-PTY (BESTIMMTE •...
  • Página 126 All manuals and user guides at all-guides.com • RDS : ENHANCED OTHER NETWORK TRAFFIC • RDS : NOTIZIARIO SUL TRAFFICO AVANZATO RETE ANNOUNCEMENT (EON-TA)/SPECIFIED PROGRAM (EON/TA)/TIPO DI PROGRAMMA SPECIFICATO (EON- TYPE (EON-PTY) (CONT’D) PTY) (SEGUE) • RDS : EON/TA (VERKEHRSFUNKSUCHE BEI •...
  • Página 127 All manuals and user guides at all-guides.com • RDS : ENHANCED OTHER NETWORK TRAFFIC • RDS : NOTIZIARIO SUL TRAFFICO AVANZATO RETE ANNOUNCEMENT (EON-TA)/SPECIFIED PROGRAM (EON/TA)/TIPO DI PROGRAMMA SPECIFICATO (EON- TYPE (EON-PTY) (CONT’D) PTY) (SEGUE) • RDS : EON/TA (VERKEHRSFUNKSUCHE BEI •...
  • Página 128 All manuals and user guides at all-guides.com • RDS: RADIO TEXT • RDS: RADIO TEXT • RDS: RADIO-TEXT • RDS: RADIOTEXT • RDS: TEXTE RADIO • RDS: RADIOTEXT • RDS: ΡΑ∆ΙOΦΩΝΙΚΟ ΚΕΙΜΕΝΟ • RDS: RADIOTEKSTI • RDS: TEXTO DE RADIO •...
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com • SLEEP TIMER • TIMER SLEEP • SLEEP-TIMER • SLEEP TIMER • PROGRAMMATEUR DE MISE EN • INSOMNINGSTIMER VEILLE • SLUMRETIDSFUNKTION • ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ SLEEP • UNIAJASTIN • TEMPORIZADOR DE APAGADO • ‘SOVE’-TIDSUR FUNCTION/ MULTI JOG C/T/S FUNCTION/...
  • Página 130 • VÅKNE TIL MUSIKK • PER SVEGLIARSI AL SUONO DELLA NOTE: Waking up to music can only be used when source selected is tuner, or when HITACHI model D-R100E or HMD-R50E is connected. HINWEIS: Die Funktion zum Aufwachen mit Musik steht nur dann zur Verfügung, wenn Sie als Tonquelle das Radio ausgewählt haben oder wenn ein HITACHI D-R100E oder HMD-...
  • Página 131: Reveil En Musique (Suite)

    All manuals and user guides at all-guides.com • WAKING UP TO MUSIC (CONT’D) • PER SVEGLIARSI AL SUONO DELLA • AUFWACHEN MIT MUSIK (WECK- MUSICA (SEGUE) TIMER-EINSTELLUNG) (FORTS.) • ONTWAKEN MET MUZIEK (VERVOLG) • REVEIL EN MUSIQUE (SUITE) • VAKNA TILL MUSIK (FORTS.) •...
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com • WAKING UP TO MUSIC (CONT’D) • PER SVEGLIARSI AL SUONO DELLA • AUFWACHEN MIT MUSIK (WECK- MUSICA (SEGUE) TIMER-EINSTELLUNG) (FORTS.) • ONTWAKEN MET MUZIEK (VERVOLG) • REVEIL EN MUSIQUE (SUITE) • VAKNA TILL MUSIK (FORTS.) •...
  • Página 133 All manuals and user guides at all-guides.com • WAKING UP TO MUSIC (CONT’D) • PER SVEGLIARSI AL SUONO DELLA • AUFWACHEN MIT MUSIK (WECK- MUSICA (SEGUE) TIMER-EINSTELLUNG) (FORTS.) • ONTWAKEN MET MUZIEK (VERVOLG) • REVEIL EN MUSIQUE (SUITE) • VAKNA TILL MUSIK (FORTS.) •...
  • Página 134 All manuals and user guides at all-guides.com • WAKING UP TO MUSIC (CONT’D) • PER SVEGLIARSI AL SUONO DELLA • AUFWACHEN MIT MUSIK (WECK- MUSICA (SEGUE) TIMER-EINSTELLUNG) (FORTS.) • ONTWAKEN MET MUZIEK (VERVOLG) • REVEIL EN MUSIQUE (SUITE) • VAKNA TILL MUSIK (FORTS.) •...
  • Página 135 All manuals and user guides at all-guides.com • WAKING UP TO MUSIC (CONT’D) • PER SVEGLIARSI AL SUONO DELLA • AUFWACHEN MIT MUSIK (WECK- MUSICA (SEGUE) TIMER-EINSTELLUNG) (FORTS.) • ONTWAKEN MET MUZIEK (VERVOLG) • REVEIL EN MUSIQUE (SUITE) • VAKNA TILL MUSIK (FORTS.) •...
  • Página 136 All manuals and user guides at all-guides.com • WAKING UP TO MUSIC (CONT’D) • PER SVEGLIARSI AL SUONO DELLA • AUFWACHEN MIT MUSIK (WECK- MUSICA (SEGUE) TIMER-EINSTELLUNG) (FORTS.) • ONTWAKEN MET MUZIEK (VERVOLG) • REVEIL EN MUSIQUE (SUITE) • VAKNA TILL MUSIK (FORTS.) •...
  • Página 137 HMD-R50E ou D-R100E. • • La grabación sin vigilancia en un MD o cinta es sólo para el modelo HITACHI HMD-R50E o D-R100E. • È possibile effettuare registrazioni automatiche di MD o di nastri solo con il modello HITACHI HMD-R50E o D-R100E.
  • Página 138 All manuals and user guides at all-guides.com • UNATTENDED RECORDING FROM THE RADIO TO A MD O ALLA PIASTRA A CASSETTE (CON HMD-R50E O MD OR A TAPE DECK (WHEN HMD-R50E OR D-R100E D-R100E CONNESSO) (SEGUE) IS CONNECTED) (CONT’D) • OPNAME VAN RADIO-UITZENDING OP MD OF CASSETTE •...
  • Página 139 All manuals and user guides at all-guides.com • UNATTENDED RECORDING FROM THE RADIO TO A MD O ALLA PIASTRA A CASSETTE (CON HMD-R50E O MD OR A TAPE DECK (WHEN HMD-R50E OR D-R100E D-R100E CONNESSO) (SEGUE) IS CONNECTED) (CONT’D) • OPNAME VAN RADIO-UITZENDING OP MD OF CASSETTE •...
  • Página 140 All manuals and user guides at all-guides.com • UNATTENDED RECORDING FROM THE RADIO TO A MD O ALLA PIASTRA A CASSETTE (CON HMD-R50E O MD OR A TAPE DECK (WHEN HMD-R50E OR D-R100E D-R100E CONNESSO) (SEGUE) IS CONNECTED) (CONT’D) • OPNAME VAN RADIO-UITZENDING OP MD OF CASSETTE •...
  • Página 141 All manuals and user guides at all-guides.com • UNATTENDED RECORDING FROM THE RADIO TO A MD O ALLA PIASTRA A CASSETTE (CON HMD-R50E O MD OR A TAPE DECK (WHEN HMD-R50E OR D-R100E D-R100E CONNESSO) (SEGUE) IS CONNECTED) (CONT’D) • OPNAME VAN RADIO-UITZENDING OP MD OF CASSETTE •...
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com • PLAYING A DISC • EEN DISC AFSPELEN • WIEDERGEBEN EINER CD/DVD • SPELA UPP EN SKIVA • LECTURE D’UN DISQUE • AFSPILNING AF EN PLADE • ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΕΝΟΣ ∆ΙΣΚΟΥ • LEVYN TOISTO •...
  • Página 143 All manuals and user guides at all-guides.com • PLAYING A DISC (CONT’D) (CONTINUACIÓN) • WIEDERGEBEN EINER CD/DVD • RIPRODUZIONE DI DISCHI (SEGUE) (FORTS.) • EEN DISC AFSPELEN (VERVOLG) • LECTURE D’UN DISQUE (SUITE) • SPELA UPP EN SKIVA (FORTS.) • ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΕΝΟΣ ∆ΙΣΚΟΥ •...
  • Página 144 All manuals and user guides at all-guides.com • PLAYING A DISC (CONT’D) (CONTINUACIÓN) • WIEDERGEBEN EINER CD/DVD • RIPRODUZIONE DI DISCHI (SEGUE) (FORTS.) • EEN DISC AFSPELEN (VERVOLG) • LECTURE D’UN DISQUE (SUITE) • SPELA UPP EN SKIVA (FORTS.) • ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΕΝΟΣ ∆ΙΣΚΟΥ •...
  • Página 145 All manuals and user guides at all-guides.com • PLAYING A DISC (CONT’D) (CONTINUACIÓN) • WIEDERGEBEN EINER CD/DVD • RIPRODUZIONE DI DISCHI (SEGUE) (FORTS.) • EEN DISC AFSPELEN (VERVOLG) • LECTURE D’UN DISQUE (SUITE) • SPELA UPP EN SKIVA (FORTS.) • ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΕΝΟΣ ∆ΙΣΚΟΥ •...
  • Página 146 All manuals and user guides at all-guides.com • PLAYING A DISC (CONT’D) (CONTINUACIÓN) • WIEDERGEBEN EINER CD/DVD • RIPRODUZIONE DI DISCHI (SEGUE) (FORTS.) • EEN DISC AFSPELEN (VERVOLG) • LECTURE D’UN DISQUE (SUITE) • SPELA UPP EN SKIVA (FORTS.) • ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΕΝΟΣ ∆ΙΣΚΟΥ •...
  • Página 147 All manuals and user guides at all-guides.com • PLAYING A DISC (CONT’D) (CONTINUACIÓN) • WIEDERGEBEN EINER CD/DVD • RIPRODUZIONE DI DISCHI (SEGUE) (FORTS.) • EEN DISC AFSPELEN (VERVOLG) • LECTURE D’UN DISQUE (SUITE) • SPELA UPP EN SKIVA (FORTS.) • ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΕΝΟΣ ∆ΙΣΚΟΥ •...
  • Página 148 All manuals and user guides at all-guides.com • PLAYING A DISC (CONT’D) (CONTINUACIÓN) • WIEDERGEBEN EINER CD/DVD • RIPRODUZIONE DI DISCHI (SEGUE) (FORTS.) • EEN DISC AFSPELEN (VERVOLG) • LECTURE D’UN DISQUE (SUITE) • SPELA UPP EN SKIVA (FORTS.) • ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΕΝΟΣ ∆ΙΣΚΟΥ •...
  • Página 149 All manuals and user guides at all-guides.com • PLAYING A DISC (CONT’D) (CONTINUACIÓN) • WIEDERGEBEN EINER CD/DVD • RIPRODUZIONE DI DISCHI (SEGUE) (FORTS.) • EEN DISC AFSPELEN (VERVOLG) • LECTURE D’UN DISQUE (SUITE) • SPELA UPP EN SKIVA (FORTS.) • ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΕΝΟΣ ∆ΙΣΚΟΥ •...
  • Página 150 All manuals and user guides at all-guides.com SCHERMO • USING THE ON-SCREEN DISPLAY • GEBRUIK VAN HET ON-SCREEN • DIE BILDSCHIRMANZEIGE DISPLAY • UTILISATION DU MENU D’AFFICHAGE • ANVÄNDA SKÄRMMENYN • ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΕΝ∆ΕΙΞΕΩΝ ΣΤΗΝ • BRUG AF DISPLAYET PÅ SKÆRMEN ΟΘΟΝΗ...
  • Página 151 All manuals and user guides at all-guides.com SCHERMO (SEGUE) • USING THE ON-SCREEN DISPLAY (CONT’D) • GEBRUIK VAN HET ON-SCREEN • DIE BILDSCHIRMANZEIGE (FORTS.) DISPLAY (VERVOLG) • UTILISATION DU MENU D’AFFICHAGE (SUITE) • ANVÄNDA SKÄRMMENYN (FORTS.) • ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΕΝ∆ΕΙΞΕΩΝ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ •...
  • Página 152: Lecture Répétée

    All manuals and user guides at all-guides.com • PLAYING REPEATEDLY (REPEAT PLAYBACK) • HERHAALDE WEERGAVE • WIEDERHOLTE WIEDERGABE (REPEAT PLAYBACK) (WIEDERGABEWIEDERHOLUNG) • UPPREPAD UPPSPELNING (REPEAT • LECTURE RÉPÉTÉE PLAYBACK) • ΕΠΑΝΕΙΛΗΜΜΕΝΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ • GENTAGEN AFSPILNING (REPEAT PLAYBACK) (ΕΠΑΝΑΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ) • TOISTAMINEN JATKUVASTI (JATKUVA TOISTO) •...
  • Página 153 All manuals and user guides at all-guides.com • PLAYING REPEATEDLY • HERHAALDE WEERGAVE (REPEAT PLAYBACK) (CONT’D) (REPEAT PLAYBACK) (VERVOLG) • WIEDERHOLTE WIEDERGABE • UPPREPAD UPPSPELNING (WIEDERGABEWIEDERHOLUNG) (FORTS.) (REPEAT PLAYBACK) (FORTS.) • LECTURE RÉPÉTÉE (SUITE) • GENTAGEN AFSPILNING • ΕΠΑΝΕΙΛΗΜΜΕΝΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ (REPEAT PLAYBACK) (FORTSA) (ΕΠΑΝΑΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗ...
  • Página 154 All manuals and user guides at all-guides.com • PLAYING REPEATEDLY • HERHAALDE WEERGAVE (REPEAT PLAYBACK) (CONT’D) (REPEAT PLAYBACK) (VERVOLG) • WIEDERHOLTE WIEDERGABE • UPPREPAD UPPSPELNING (WIEDERGABEWIEDERHOLUNG) (FORTS.) (REPEAT PLAYBACK) (FORTS.) • LECTURE RÉPÉTÉE (SUITE) • GENTAGEN AFSPILNING • ΕΠΑΝΕΙΛΗΜΜΕΝΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ (REPEAT PLAYBACK) (FORTSA) (ΕΠΑΝΑΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗ...
  • Página 155 All manuals and user guides at all-guides.com • PLAYING A CERTAIN SECTION • RIPRODUZIONE RIPETUTA DI UNA REPEATEDLY (A-B REPEAT PLAYBACK) PARTE SPECIFICA (RIPRODUZIONE • WIEDERHOLTE WIEDERGABE EINER RIPETUTA A-B) BESTIMMTEN PASSAGE (A-B- • EEN BEPAALD STUK HERHAALD WIEDERGABEWIEDERHOLUNG) AFSPELEN (A-B REPEAT PLAYBACK) •...
  • Página 156 All manuals and user guides at all-guides.com • PLAYING A CERTAIN SECTION (CONTINUACIÓN) REPEATEDLY (A-B REPEAT PLAYBACK) • RIPRODUZIONE RIPETUTA DI UNA (CONT’D) PARTE SPECIFICA (RIPRODUZIONE • WIEDERHOLTE WIEDERGABE EINER RIPETUTA A-B) (SEGUE) BESTIMMTEN PASSAGE (A-B- • EEN BEPAALD STUK HERHAALD WIEDERGABEWIEDERHOLUNG) (FORTS.) AFSPELEN (A-B REPEAT PLAYBACK) •...
  • Página 157: Playing Tracks In The Desired Order

    All manuals and user guides at all-guides.com • PLAYING TRACKS IN THE DESIRED ORDER DESIDERATO (CD E CD VIDEO) (CD AND VCD) • TRACKS AFSPELEN IN EEN BEPAALDE • WIEDERGABE VON STÜCKEN IN VOLGORDE (CD EN VCD) PROGRAMMIERTER REIHENFOLGE (CD UND VCD) •...
  • Página 158 All manuals and user guides at all-guides.com • PLAYING TRACKS IN THE DESIRED ORDER • RIPRODUZIONE DI BRANI NELL’ORDINE (CD AND VCD) (CONT’D) DESIDERATO (CD E CD VIDEO) (SEGUE) • WIEDERGABE VON STÜCKEN IN • TRACKS AFSPELEN IN EEN BEPAALDE PROGRAMMIERTER REIHENFOLGE (CD VOLGORDE (CD EN VCD) (VERVOLG) UND VCD) (FORTS.)
  • Página 159 All manuals and user guides at all-guides.com • PLAYING TRACKS IN THE DESIRED ORDER • RIPRODUZIONE DI BRANI NELL’ORDINE (CD AND VCD) (CONT’D) DESIDERATO (CD E CD VIDEO) (SEGUE) • WIEDERGABE VON STÜCKEN IN • TRACKS AFSPELEN IN EEN BEPAALDE PROGRAMMIERTER REIHENFOLGE (CD VOLGORDE (CD EN VCD) (VERVOLG) UND VCD) (FORTS.)
  • Página 160 All manuals and user guides at all-guides.com • PLAYING TRACKS IN THE DESIRED ORDER • RIPRODUZIONE DI BRANI NELL’ORDINE (CD AND VCD) (CONT’D) DESIDERATO (CD E CD VIDEO) (SEGUE) • WIEDERGABE VON STÜCKEN IN • TRACKS AFSPELEN IN EEN BEPAALDE PROGRAMMIERTER REIHENFOLGE (CD VOLGORDE (CD EN VCD) (VERVOLG) UND VCD) (FORTS.)
  • Página 161: Playing Tracks In The Random Order

    All manuals and user guides at all-guides.com • PLAYING TRACKS IN THE RANDOM ORDER • RIPRODUZIONE DI BRANI IN ORDINE (CD AND VCD) CASUALE (CD E VCD) • WIEDERGABE VON STÜCKEN IN • TRACKS AFSPELEN IN WILLEKEURIGE WILLKÜRLICHER REIHENFOLGE (CD UND VOLGORDE (CD EN VCD) VCD) •...
  • Página 162 All manuals and user guides at all-guides.com • PLAYING TRACKS IN THE RANDOM ORDER • RIPRODUZIONE DI BRANI IN ORDINE (CD AND VCD) (CONT’D) CASUALE (CD E VCD) • WIEDERGABE VON STÜCKEN IN • TRACKS AFSPELEN IN WILLEKEURIGE WILLKÜRLICHER REIHENFOLGE (CD UND VOLGORDE (CD EN VCD) VCD) •...
  • Página 163: Cambio Del Idioma Del Audio (Función De Audio Múltiple) (Sólo Dvd)

    All manuals and user guides at all-guides.com • SWITCHING THE AUDIO LANGUAGE (MULTIPLE • MODIFICA DELLA LINGUA DELL’AUDIO AUDIO FUNCTION) (DVD ONLY) (FUNZIONE MULTIAUDIO) (SOLO DVD) • WECHSELN DER SPRACHE FÜR DEN TON • AUDIOTAAL VERANDEREN (MULTIPLE AUDIO (FUNKTION FÜR MEHRERE TONSPUREN) FUNCTION) (ALLEEN DVD) (NUR DVD) •...
  • Página 164 All manuals and user guides at all-guides.com • SWITCHING THE AUDIO LANGUAGE (MULTIPLE (CONTINUACIÓN) AUDIO FUNCTION) (DVD ONLY) (CONT’D) • MODIFICA DELLA LINGUA DELL’AUDIO • WECHSELN DER SPRACHE FÜR DEN TON (FUNZIONE MULTIAUDIO) (SOLO DVD) (SEGUE) (FUNKTION FÜR MEHRERE TONSPUREN) •...
  • Página 165 All manuals and user guides at all-guides.com • SWITCHING THE SUBTITLE LANGUAGE • MODIFICA DELLA LINGUA DEI SOTTOTITOLI (MULTIPLE SUBTITLE FUNCTION) (DVD ONLY) (FUNZIONE SOTTOTITOLI MULTIPLI) (SOLO DVD) • WECHSELN DER SPRACHE FÜR DIE • AONDERTITELTAAL VERANDEREN UNTERTITEL (FUNKTION FÜR MEHRERE (MULTIPLE SUBTITLE FUNCTION) (ALLEEN DVD) UNTERTITEL) (NUR DVD) •...
  • Página 166 All manuals and user guides at all-guides.com • SWITCHING THE SUBTITLE LANGUAGE (MULTIPLE • MODIFICA DELLA LINGUA DEI SOTTOTITOLI SUBTITLE FUNCTION) (DVD ONLY) (CONT’D) (FUNZIONE SOTTOTITOLI MULTIPLI) (SOLO DVD) • WECHSELN DER SPRACHE FÜR DIE UNTERTITEL (SEGUE) (FUNKTION FÜR MEHRERE UNTERTITEL) (NUR DVD) •...
  • Página 167 All manuals and user guides at all-guides.com • SWITCHING THE SUBTITLE LANGUAGE (MULTIPLE • MODIFICA DELLA LINGUA DEI SOTTOTITOLI SUBTITLE FUNCTION) (DVD ONLY) (CONT’D) (FUNZIONE SOTTOTITOLI MULTIPLI) (SOLO DVD) • WECHSELN DER SPRACHE FÜR DIE UNTERTITEL (SEGUE) (FUNKTION FÜR MEHRERE UNTERTITEL) (NUR DVD) •...
  • Página 168 All manuals and user guides at all-guides.com • SWITCHING THE ANGLE (MULTIPLE ANGLE MULTIANGOLO) (SOLO DVD) FUNCTION) (DVD ONLY) • HOEK VERANDEREN (MULTIPLE ANGLE • WECHSELN DES BLICKWINKELS (FUNKTION FUNCTION) (ALLEEN DVD) FÜR MEHRERE BLICKWINKEL) (NUR DVD) • ÄNDRA KAMERAVINKEL (MULTIPLE ANGLE •...
  • Página 169 All manuals and user guides at all-guides.com MULTIANGOLO) (SOLO DVD) (SEGUE) • SWITCHING THE ANGLE (MULTIPLE ANGLE • HOEK VERANDEREN (MULTIPLE ANGLE FUNCTION) (DVD ONLY) (CONT’D) • WECHSELN DES BLICKWINKELS (FUNKTION FÜR FUNCTION) (ALLEEN DVD) (VERVOLG) • ÄNDRA KAMERAVINKEL (MULTIPLE ANGLE MEHRERE BLICKWINKEL) (NUR DVD) (FORTS.) •...
  • Página 170 All manuals and user guides at all-guides.com MULTIANGOLO) (SOLO DVD) (SEGUE) • SWITCHING THE ANGLE (MULTIPLE ANGLE • HOEK VERANDEREN (MULTIPLE ANGLE FUNCTION) (DVD ONLY) (CONT’D) • WECHSELN DES BLICKWINKELS (FUNKTION FÜR FUNCTION) (ALLEEN DVD) (VERVOLG) • ÄNDRA KAMERAVINKEL (MULTIPLE ANGLE MEHRERE BLICKWINKEL) (NUR DVD) (FORTS.) •...
  • Página 171: Uso Del Menú De Títulos (Sólo Dvd)

    All manuals and user guides at all-guides.com • USING THE TITLE MENU (DVD ONLY) • UTILIZZO DEL MENU TITOLO (SOLO DVD) • DAS TITEL-MENÜ (NUR DVD) • GEBRUIK VAN HET TITELMENU • UTILISATION DU MENU DE TITRE (ALLEEN DVD) (DVD UNIQUEMENT) •...
  • Página 172: Gebruik Van Het Dvd-Menu

    All manuals and user guides at all-guides.com • USING THE DVD MENU (DVD ONLY) • GEBRUIK VAN HET DVD-MENU • DAS DVD-MENÜ (NUR DVD) (ALLEEN DVD) • UTILISATION DU MENU DVD • ANVÄNDA DVD-MENYN (ENDAST DVD) (DVD UNIQUEMENT) • BRUG AF DVD-MENUEN (KUN DVD) •...
  • Página 173 All manuals and user guides at all-guides.com • USING THE DVD MENU (DVD ONLY) (SEGUE) (CONT’D) • GEBRUIK VAN HET DVD-MENU • DAS DVD-MENÜ (NUR DVD) (FORTS.) (ALLEEN DVD) (VERVOLG) • UTILISATION DU MENU DVD • ANVÄNDA DVD-MENYN (ENDAST DVD) (DVD UNIQUEMENT) (SUITE) (FORTS.) •...
  • Página 174 All manuals and user guides at all-guides.com • USING PLAYBACK CONTROL (PBC) MENU DELLA RIPRODUZIONE (SOLO CD VIDEO) (VCD ONLY) • GEBRUIK VAN HET PLAYBACK CONTROL (PBC) • DAS PBC-MENÜ FÜR DIE MENU (ALLEEN VCD) WIEDERGABESTEUERUNG (NUR VCD) • ANVÄNDA MENYN FÖR •...
  • Página 175 All manuals and user guides at all-guides.com • USING PLAYBACK CONTROL (PBC) MENU RIPRODUZIONE (SOLO CD VIDEO) (SEGUE) (VCD ONLY) (CONT’D) • GEBRUIK VAN HET PLAYBACK CONTROL • DAS PBC-MENÜ FÜR DIE (PBC) MENU (ALLEEN VCD) (VERVOLG) WIEDERGABESTEUERUNG (NUR VCD) (FORTS.) •...
  • Página 176 All manuals and user guides at all-guides.com • USING PLAYBACK CONTROL (PBC) MENU RIPRODUZIONE (SOLO CD VIDEO) (SEGUE) (VCD ONLY) (CONT’D) • GEBRUIK VAN HET PLAYBACK CONTROL • DAS PBC-MENÜ FÜR DIE (PBC) MENU (ALLEEN VCD) (VERVOLG) WIEDERGABESTEUERUNG (NUR VCD) (FORTS.) •...
  • Página 177 All manuals and user guides at all-guides.com • DIGEST (ALLEEN PBC VCD) • DIGEST (PBC VCD ONLY) • SAMMANDRAG (DIGEST) • DIGEST (NUR PBC VCD) (ENDAST PBC VCD) • DIGEST (PBC VCD UNIQUEMENT) • DIGEST (KUN PBC VCD) • DIGEST (ΜΟΝΟ ΓΙΑ PBC VCD) •...
  • Página 178 All manuals and user guides at all-guides.com • DIGEST (VCD ONLY) (CONT’D) • DIGEST (ALLEEN VCD) (VERVOLG) • DIGEST (NUR VCD) (FORTS.) • SAMMANDRAG (DIGEST) • DIGEST (VCD UNIQUEMENT) (SUITE) (ENDAST VCD) (FORTS.) • DIGEST (ΜΟΝΟ ΓΙΑ VCD) (ΣΥΝΕΧΕΙΑ) • DIGEST (KUN VCD) (FORTSA) •...
  • Página 179 All manuals and user guides at all-guides.com • DIGEST (VCD ONLY) (CONT’D) • DIGEST (ALLEEN VCD) (VERVOLG) • DIGEST (NUR VCD) (FORTS.) • SAMMANDRAG (DIGEST) • DIGEST (VCD UNIQUEMENT) (SUITE) (ENDAST VCD) (FORTS.) • DIGEST (ΜΟΝΟ ΓΙΑ VCD) (ΣΥΝΕΧΕΙΑ) • DIGEST (KUN VCD) (FORTSA) •...
  • Página 180 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: TV ASPECT TV ASPECT • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA TV ASPECT INSTÄLLNINGARNA: • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : BILDPROPORTIONER (TV ASPECT) TV ASPECT (ASPECT DU TÉLÉVISEUR) •...
  • Página 181 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: TV ASPECT (CONT’D) TV ASPECT (VERVOLG) • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA TV ASPECT (FORTS.) INSTÄLLNINGARNA: • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : BILDPROPORTIONER (TV ASPECT) (FORTS.) TV ASPECT (ASPECT DU TÉLÉVISEUR) (SUITE) •...
  • Página 182 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: TV ASPECT (CONT’D) TV ASPECT (VERVOLG) • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA TV ASPECT (FORTS.) INSTÄLLNINGARNA: • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : BILDPROPORTIONER (TV ASPECT) (FORTS.) TV ASPECT (ASPECT DU TÉLÉVISEUR) (SUITE) •...
  • Página 183 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: TV ASPECT (CONT’D) TV ASPECT (VERVOLG) • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA TV ASPECT (FORTS.) INSTÄLLNINGARNA: • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : BILDPROPORTIONER (TV ASPECT) (FORTS.) TV ASPECT (ASPECT DU TÉLÉVISEUR) (SUITE) •...
  • Página 184 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: TV TYPE TV TYPE • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA TV TYPE INSTÄLLNINGARNA: • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : TYP AV TV (TV TYPE) TV TYPE •...
  • Página 185 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: TV TYPE (CONT’D) TV TYPE (VERVOLG) • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA TV TYPE (FORTS.) INSTÄLLNINGARNA: • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : TYP AV TV (TV TYPE) (FORTS.) TV TYPE (SUITE) •...
  • Página 186 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: TV TYPE (CONT’D) TV TYPE (VERVOLG) • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA TV TYPE (FORTS.) INSTÄLLNINGARNA: • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : TYP AV TV (TV TYPE) (FORTS.) TV TYPE (SUITE) •...
  • Página 187 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: OSD LANG OSD LANG • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA OSD LANG INSTÄLLNINGARNA: SPRÅK FÖR • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : SKÄRMMENYERNA (OSD LANG) OSD LANG •...
  • Página 188 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: OSD LANG (CONT’D) OSD LANG (VERVOLG) • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA OSD LANG (FORTS.) INSTÄLLNINGARNA: SPRÅK FÖR • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : SKÄRMMENYERNA (OSD LANG) (FORTS.) OSD LANG (SUITE) •...
  • Página 189 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: LPCM SELECT LPCM SELECT • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA LPCM SELECT INSTÄLLNINGARNA: LPCM SELECT • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : • ÆNDRING AF STANDARDINDSTILLINGERNE: LPCM SELECT LPCM SELECT •...
  • Página 190 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: LPCM SELECT (CONT’D) LPCM SELECT (VERVOLG) • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA LPCM SELECT (FORTS.) INSTÄLLNINGARNA: LPCM SELECT (FORTS.) • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : •...
  • Página 191 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: LPCM SELECT (CONT’D) LPCM SELECT (VERVOLG) • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA LPCM SELECT (FORTS.) INSTÄLLNINGARNA: LPCM SELECT (FORTS.) • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : •...
  • Página 192 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: LPCM SELECT (CONT’D) LPCM SELECT (VERVOLG) • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA LPCM SELECT (FORTS.) INSTÄLLNINGARNA: LPCM SELECT (FORTS.) • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : •...
  • Página 193 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: CAPTIONS CAPTIONS • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA CAPTIONS INSTÄLLNINGARNA: CAPTIONS • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : • ÆNDRING AF STANDARDINDSTILLINGERNE: CAPTIONS CAPTIONS •...
  • Página 194 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: CAPTIONS (CONT’D) CAPTIONS (VERVOLG) • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA CAPTIONS (FORTS.) INSTÄLLNINGARNA: CAPTIONS (FORTS.) • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : • ÆNDRING AF STANDARDINDSTILLINGERNE: CAPTIONS (SUITE) CAPTIONS (FORTSA) •...
  • Página 195 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: CAPTIONS (CONT’D) CAPTIONS (VERVOLG) • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA CAPTIONS (FORTS.) INSTÄLLNINGARNA: CAPTIONS (FORTS.) • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : • ÆNDRING AF STANDARDINDSTILLINGERNE: CAPTIONS (SUITE) CAPTIONS (FORTSA) •...
  • Página 196 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: COMPRESSION COMPRESSION • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA COMPRESSION INSTÄLLNINGARNA: COMPRESSION • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : • ÆNDRING AF STANDARDINDSTILLINGERNE: COMPRESSION COMPRESSION •...
  • Página 197 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: COMPRESSION (CONT’D) COMPRESSION (VERVOLG) • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA COMPRESSION (FORTS.) INSTÄLLNINGARNA: COMPRESSION (FORTS.) • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : • ÆNDRING AF STANDARDINDSTILLINGERNE: COMPRESSION (SUITE) COMPRESSION (FORTSA) •...
  • Página 198 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: COMPRESSION (CONT’D) COMPRESSION (VERVOLG) • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA COMPRESSION (FORTS.) INSTÄLLNINGARNA: COMPRESSION (FORTS.) • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : • ÆNDRING AF STANDARDINDSTILLINGERNE: COMPRESSION (SUITE) COMPRESSION (FORTSA) •...
  • Página 199 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: SCREEN SAVER SCREEN SAVER • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA SCREEN SAVER INSTÄLLNINGARNA: SKÄRMSLÄCKARE • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : (SCREEN SAVER) SCREEN SAVER (économiseur d’écran) •...
  • Página 200 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: SCREEN SAVER (CONT’D) SCREEN SAVER (VERVOLG) • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA SCREEN SAVER (FORTS.) INSTÄLLNINGARNA: SKÄRMSLÄCKARE • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : SCREEN SAVER (FORTS.) SCREEN SAVER (économiseur d’écran) (SUITE) •...
  • Página 201 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: SCREEN SAVER (CONT’D) SCREEN SAVER (VERVOLG) • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA SCREEN SAVER (FORTS.) INSTÄLLNINGARNA: SKÄRMSLÄCKARE • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : SCREEN SAVER (FORTS.) SCREEN SAVER (économiseur d’écran) (SUITE) •...
  • Página 202: Modification Des Réglages Par Défaut

    All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA DIALOG INSTÄLLNINGARNA: DIALOG (DIALOG) • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN • ÆNDRING AF STANDARDINSTILLINGERNE (DIALOG) (DIALOGBOKS) • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT • OLETUSASETUSTEN MUUTTAMINEN (DIALOG) (DIALOGUES) •...
  • Página 203 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN DIALOG (CONT’D) (DIALOG) (VERVOLG) • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA (FORTS.) (DIALOG) (FORTS.) INSTÄLLNINGARNA: DIALOG (DIALOG) • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT • ÆNDRING AF STANDARDINSTILLINGERNE (DIALOGUES) (SUITE) (DIALOGBOKS) (FORTSA) •...
  • Página 204 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN DIALOG (CONT’D) (DIALOG) (VERVOLG) • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA (FORTS.) (DIALOG) (FORTS.) INSTÄLLNINGARNA: DIALOG (DIALOG) • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT • ÆNDRING AF STANDARDINSTILLINGERNE (DIALOGUES) (SUITE) (DIALOGBOKS) (FORTSA) •...
  • Página 205 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: SUBTITLE SUBTITLE • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA SUBTITLE INSTÄLLNINGARNA: UNDERTEXT (SUBTITLE) • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : • ÆNDRING AF STANDARDINDSTILLINGERNE: SUBTITLE (SOUS-TITRES) SUBTITLE •...
  • Página 206 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: SUBTITLE (CONT’D) SUBTITLE (VERVOLG) • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA SUBTITLE (FORTS.) INSTÄLLNINGARNA: UNDERTEXT • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : (SUBTITLE) (FORTS.) SUBTITLE (SOUS-TITRES) (SUITE) •...
  • Página 207 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: SUBTITLE (CONT’D) SUBTITLE (VERVOLG) • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA SUBTITLE (FORTS.) INSTÄLLNINGARNA: UNDERTEXT • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : (SUBTITLE) (FORTS.) SUBTITLE (SOUS-TITRES) (SUITE) •...
  • Página 208 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: DISC MENU DISC-MENU • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA DISC MENU INSTÄLLNINGARNA: SKIVANS MENY • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : (DISC MENU) MENU DISC •...
  • Página 209 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: DISC MENU (CONT’D) DISC-MENU (VERVOLG) • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA DISC MENU (FORTS.) INSTÄLLNINGARNA: SKIVANS MENY • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : (DISC MENU) (FORTS.) MENU DISC (SUITE) •...
  • Página 210 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: DISC MENU (CONT’D) DISC-MENU (VERVOLG) • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA DISC MENU (FORTS.) INSTÄLLNINGARNA: SKIVANS MENY • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : (DISC MENU) (FORTS.) MENU DISC (SUITE) •...
  • Página 211 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: RATINGS RATINGS • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA INSTÄLLNINGARNA: RATINGS ÅLDERSSPÄRR (RATINGS) • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : • ÆNDRING AF STANDARDINDSTILLINGERNE: RATINGS (Classements) RATINGS •...
  • Página 212 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: RATINGS (CONT’D) RATINGS (VERVOLG) • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA INSTÄLLNINGARNA: RATINGS (FORTS.) ÅLDERSSPÄRR (RATINGS) (FORTS.) • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : •...
  • Página 213 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: RATINGS (CONT’D) RATINGS (VERVOLG) • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA INSTÄLLNINGARNA: RATINGS (FORTS.) ÅLDERSSPÄRR (RATINGS) (FORTS.) • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : •...
  • Página 214 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: RATINGS (CONT’D) RATINGS (VERVOLG) • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA INSTÄLLNINGARNA: RATINGS (FORTS.) ÅLDERSSPÄRR (RATINGS) (FORTS.) • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : •...
  • Página 215 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: RATINGS (CONT’D) RATINGS (VERVOLG) • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA INSTÄLLNINGARNA: RATINGS (FORTS.) ÅLDERSSPÄRR (RATINGS) (FORTS.) • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : •...
  • Página 216 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: RATINGS (CONT’D) RATINGS (VERVOLG) • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA INSTÄLLNINGARNA: RATINGS (FORTS.) ÅLDERSSPÄRR (RATINGS) (FORTS.) • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : •...
  • Página 217 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: RATINGS (CONT’D) RATINGS (VERVOLG) • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN: • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA INSTÄLLNINGARNA: RATINGS (FORTS.) ÅLDERSSPÄRR (RATINGS) (FORTS.) • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT : •...
  • Página 218: Modification Des Réglages Par Défaut

    All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: PASSWORD PASSWORD • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA INSTÄLLNINGARNA: (PASSWORD) LÖSENORD (PASSWORD) • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT • ÆNDRING AF STANDARDINDSTILLINGERNE: (MOT DE PASSE) PASSWORD •...
  • Página 219 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: PASSWORD (CONT’D) PASSWORD (VERVOLG) • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA INSTÄLLNINGARNA: (PASSWORD) (FORTS.) LÖSENORD (PASSWORD) (FORTS.) • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT • ÆNDRING AF STANDARDINDSTILLINGERNE: (MOT DE PASSE) (SUITE) PASSWORD (FORTSA) •...
  • Página 220 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: PASSWORD (CONT’D) PASSWORD (VERVOLG) • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA INSTÄLLNINGARNA: (PASSWORD) (FORTS.) LÖSENORD (PASSWORD) (FORTS.) • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT • ÆNDRING AF STANDARDINDSTILLINGERNE: (MOT DE PASSE) (SUITE) PASSWORD (FORTSA) •...
  • Página 221 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: PASSWORD (CONT’D) PASSWORD (VERVOLG) • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA INSTÄLLNINGARNA: (PASSWORD) (FORTS.) LÖSENORD (PASSWORD) (FORTS.) • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT • ÆNDRING AF STANDARDINDSTILLINGERNE: (MOT DE PASSE) (SUITE) PASSWORD (FORTSA) •...
  • Página 222 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: PASSWORD (CONT’D) PASSWORD (VERVOLG) • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA INSTÄLLNINGARNA: (PASSWORD) (FORTS.) LÖSENORD (PASSWORD) (FORTS.) • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT • ÆNDRING AF STANDARDINDSTILLINGERNE: (MOT DE PASSE) (SUITE) PASSWORD (FORTSA) •...
  • Página 223 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: DEFAULT DEFAULT • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA INSTÄLLNINGARNA: (DEFAULTS) STANDARDVÄRDEN (DEFAULTS) • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT • ÆNDRING AF STANDARDINDSTILLINGERNE: (PARAMÈTRES P AR DÉFAUT) DEFAULT •...
  • Página 224 All manuals and user guides at all-guides.com • CHANGING THE DEFAULT SETTINGS: • STANDAARDINSTELLINGEN WIJZIGEN: DEFAULT (CONT’D) DEFAULT (VERVOLG) • ÄNDERN DER STANDARDEINSTELLUNGEN • ÄNDRA DE URSPRUNGLIGA INSTÄLLNINGARNA: (DEFAULTS) (FORTS.) STANDARDVÄRDEN (DEFAULTS) (FORTS.) • MODIFICATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT • ÆNDRING AF STANDARDINDSTILLINGERNE: (PARAMÈTRES P AR DÉFAUT) (SUITE) DEFAULT (FORTSA) •...
  • Página 225 All manuals and user guides at all-guides.com English • SPECIFICATIONS • AV SURROUND RECEIVER SECTION (HTA-R150E) Reception frequency band: FM: 87.50 MHz - 108.00 MHz (0.05 MHz step) AM: 522 kHz - 1,611 kHz (9 kHz step) Rated output power: Front: 25W + 25W (6Ω/ohms, 50 Hz - 15 kHz with 0.7% T.H.D.) Center: 25W (6Ω/ohms, 50Hz - 15kHz with 0.7% T.H.D.) Rear: 25W + 25W (6Ω/ohms, 50Hz - 15kHz with 0.7% T.H.D.)
  • Página 226: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch • TECHNISCHE DATEN • AV-SURROUND-RECEIVER (HTA-R150E) Empfangbarer Frequenzbereich: UKW: 87,50 MHz - 108,00 MHz (Einstellintervall von 0,05 MHz) AM: 522 kHz - 1.611 kHz (Einstellintervall von 9 kHz) Vorne: 25 W + 25 W (6 Ω/Ohm, 50 Hz – 15 kHz mit 0,7 % Nennleistungsabgabe: gesamter harmonischer Verzerrung) Mitte: 25 W (6 Ω/Ohm, 50 Hz –...
  • Página 227 All manuals and user guides at all-guides.com Français • SPÉCIFICATIONS • SECTION DU RÉCEPTEUR SURROUND AV (HTA-R150E) Bande de fréquence de réception : FM : 87,50 MHz – 108,00 MHz (étape de 0,05 MHz) AM : 522 kHz -1,611 kHz, (étape de 9 kHz) Avant : 25 W + 25 W (6 Ω/ohms, 50 Hz –...
  • Página 228 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά • ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ • ΤΜΗΜΑ ΡΑ∆ΙΟΕΝΙΣΧΥΤΗ AV SURROUND (HTA-R150E) Ω Ω Ω Ω Ω Ω • ΤΜΗΜΑ DVD/CD/VIDEO CD PLAYER (HDV-R100E) Ω Ω Ω Ω Ω Ω • ΤΜΗΜΑ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ 225-246 HCU-R700E 10/3/00, 3:18 AM...
  • Página 229: Especificaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com Español • ESPECIFICACIONES • SECCIÓN DEL RECEPTOR DE SONIDO ENVOLVENTE DE AV (HTA-R150E) Banda de frecuencias de recepción: FM: 87,50 MHz - 108,00 MHz (intervalo de 0,05 MHz) AM: 522 kHz - 1.611 kHz (intervalo de 9 kHz) Potencia de salida nominal: Delantera: 25W + 25W (6Ω/ohmios, 50 Hz - 15 kHz con 0,7% de distorsión armónica total)
  • Página 230: Caratteristiche Tecniche

    All manuals and user guides at all-guides.com Italiano • CARATTERISTICHE TECNICHE • SEZIONE RICEVITORE AV SURROUND (HTA-R150E) Banda della frequenza di ricezione: FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz (incrementi di 0,05 MHz) AM: 522 kHz – 1,611 kHz (incrementi di 9 kHz) Potenza di uscita nominale: Anteriore: 25W + 25W (6Ω/ohm, 50 Hz –...
  • Página 231: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands • TECHNISCHE GEGEVENS • AV SURROUND RECEIVER GEDEELTE (HTA-R150E) Ontvangstfrequentieband: FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz (0,05 MHz stap) AM: 522 kHz – 1,611 kHz (9 kHz stap) Nominaal uitgangsvermogen: Voor: 25W + 25W (6Ω/ohm, 50 Hz – 15 kHz met 0,7% T.H.D.) Midden: 25W (6Ω/ohm, 50Hz –...
  • Página 232: Specifikationer

    All manuals and user guides at all-guides.com Svenska • SPECIFIKATIONER • AV-SURROUNDMOTAGARE (HTA-R150E) Band för mottagning: FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz (i steg om 0,05 MHz) AM: 522 kHz – 1,611 kHz (i steg om 9 kHz) Främre: 25 W + 25 W (6 Ω/ohm, 50 Hz – 15 kHz vid 0,7 % T.H.D.) Uppskattad utnivå: Mitten: 25 W (6 Ω/ohm, 50 Hz –...
  • Página 233 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk • SPECIFIKATIONER • AV SURROUND RECEIVER SECTION (HTA-R150E) Bånd med modtagefrekvens: FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz (Trin af 0,05 MHz) AM: 522 kHz – 1.611 kHz (Trin af 9 kHz) Front: 25 W + 25 W (6 Ω/ohm, 50 Hz – 15 kHz med 0,7% T.H.D.) Udgangsfrekvens: Center: 25 W (6 Ω/ohm, 50 Hz –...
  • Página 234: Tekniset Tiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com Suomi • TEKNISET TIEDOT • AV-TILAÄÄNIVAHVISTINOSA (HTA-R150E) Vastaanotettava taajuuskaista: FM: 87,50—108,00 MHz (0,05 MHz:n askelin) AM: 522—1,611 kHz (9 kHz:n askelin) Etukanavat: 25 W + 25 W (6 Ω, 50 Hz—15 kHz, harm. särö 0,7 %) Nimellislähtöteho: Keskikanava: 25 W (6 Ω, 50 Hz—15 kHz, harm.
  • Página 235: Spesifikasjoner

    All manuals and user guides at all-guides.com Norsk • SPESIFIKASJONER • AV-SURROUND-MOTTAKER (FORSTERKER) (HTA-R150E) Mottakerfrekvensbånd: FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz (trinn på 0,05 MHz) AM: 522 kHz – 1,611 kHz (trinn på 9 kHz) Front: 25 W + 25 W (6 Ω / ohm, 50 Hz – 15 kHz med 0,7 % T.H.D.) Utgangseffekt: Midten: 25 W (6 Ω...
  • Página 236 All manuals and user guides at all-guides.com English • TROUBLESHOOTING Use the following checklist before assuming there is a problem with the system. Are connections properly made? Is the system being operated as explained in the operating instructions? If the system does not seem to be operating properly, check as shown in the table below. If none of these checks apply to the problem, the system may be malfunctioning.
  • Página 237 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch • STÖRUNGSBEHEBUNG Bevor Sie davon ausgehen, daß am System ein Problem vorliegt, überprüfen Sie zunächst folgendes. Wurden die Anschlüsse ordnungsgemäß vorgenommen? Wurde das Gerät so bedient, wie in der Bedienungsanleitung angegeben? Wenn das System nicht ordnungsgemäß funktioniert, gehen Sie wie in der Tabelle unten erläutert vor. Wenn keine der unten angegebenen Maßnahmen das Problem beheben kann, liegt unter Umständen ein Defekt am Gerät vor.
  • Página 238 All manuals and user guides at all-guides.com Français • DÉPANNAGE Veuillez vérifier les points suivants avant de supposer que votre système est en panne. Les connexions sont-elles effectuées correctement ? Utilisez-vous le système comme expliqué dans le mode d’emploi ? Si le système semble ne pas fonctionner correctement, vérifiez les points présentés dans le tableau suivant.
  • Página 239 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά • ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ ΒΛΑΒΩΝ Χρησιµοποιήστε την παρακάτω λίστα ελέγχου πριν υποθέσετε τι υπάρχει πρ βληµα στο σύστηµα. Έχουν γίνει σωστά οι συνδέσεις; Το σύστηµα λειτουργεί πως επεξηγείται στις οδηγίες λειτουργίας; < > 225-246 HCU-R700E 10/3/00, 3:18 AM...
  • Página 240: Solución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com Español • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Utilice la siguiente lista de comprobaciones antes de determinar que existe algún problema con el sistema. ¿Ha realizado las conexiones correctamente? ¿Utiliza el sistema como se describe en el manual de instrucciones? Si el sistema no parece funcionar correctamente, realice las comprobaciones como se muestra en la siguiente tabla.
  • Página 241: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    All manuals and user guides at all-guides.com Italiano • GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI Per verificare la presenza di un eventuale problema nel sistema, consultare la tabella riportata di seguito. Controllare che i collegamenti siano stati effettuati correttamente. Assicurarsi che il sistema sia stato utilizzato secondo le istruzioni per l’uso. Se il sistema sembra non funzionare correttamente, controllare quanto descritto nella tabella riportata di seguito.
  • Página 242: Verhelpen Van Storingen

    All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands • VERHELPEN VAN STORINGEN Overloop de onderstaande checklist alvorens ervan uit te gaan dat de installatie defect is. Zijn de aansluitingen correct verricht? Wordt de installatie bediend zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing? Indien de installatie niet naar behoren werkt, controleer ze dan aan de hand van de onderstaande tabel.
  • Página 243 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska • FELSÖKNING Använd följande checklista innan du antar att något har uppstått med systemet. Är verkligen alla anslutningar korrekt utförda och sitter som de ska? Har du verkligen manövrerat systemet enligt instruktionerna i bruksanvisningen? Om systemet inte verkar fungera som det ska, utför du kontrollen enligt nedanstående tabell.
  • Página 244: Fejlfinding

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk • FEJLFINDING Brug følgende checkliste til at afgøre, om der er et problem med systemet. Er tilslutningerne foretaget korrekt? Betjenes systemet i henhold til betjeningsvejledningen? Hvis systemet tilsyneladende betjenes forkert, skal du udføre kontrolfunktionerne i tabellen nedenfor. Hvis problemet ikke forsvinder, efter at du har udført disse kontrolfunktioner, kan det skyldes fejlfunktioner i systemet.
  • Página 245 All manuals and user guides at all-guides.com Suomi • VIANMÄÄRITYS Tarkista seuraavat asiat, ennen kuin oletat laitteessa olevan vikaa. Oletko liittänyt laitteet oikein? Käytätkö laitetta käyttöohjeessa kuvatulla tavalla? Jos laite tuntuu toimivan virheellisesti, tarkista alla olevassa taulukossa mainitut asiat. Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa tämän taulukon avulla, laitteessa voi olla vika. Irrota verkkojohto heti ja ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen.
  • Página 246 All manuals and user guides at all-guides.com Norsk • FEILSØKING Bruk denne sjekklisten før du antar at det er en feil med systemet. Er alt ordentlig tilkoblet? Brukes systemet i henhold til bruksanvisningene? Hvis det ser ut til at systemet ikke fungerer som det skal, må du utføre det som er oppført i tabellen nedenfor. Hvis ingen av disse kontrollene løser problemet, kan det være at systemet har en funksjonsfeil.
  • Página 247 All manuals and user guides at all-guides.com MEMO *Back cover HCU-R700E 10/3/00, 3:18 AM...
  • Página 248 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Email: csgswe@hitachi-eu.com Fax: +39 02 48786381/2 Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE S.A.S HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB Lyon Office STRANDVEIEN 18 B.P. 45, 69671 BRON CEDEX 1366 Lysaker FRANCE...