Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 244

Enlaces rápidos

Thank you for buying a Samsung Camera. This manual will guide you through using the Digimax 130,
Including taking pictures, downloading images and using MGI PhotoSuite software.
Please read this manual before using your new camera.
ENGLISH / DEUTSCH / FRANÇAIS /
ESPAÑOL / ITALIANO / DUTCH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Samsung Digimax 130

  • Página 1 Thank you for buying a Samsung Camera. This manual will guide you through using the Digimax 130, Including taking pictures, downloading images and using MGI PhotoSuite software. Please read this manual before using your new camera. ENGLISH / DEUTSCH / FRANÇAIS /...
  • Página 2: Special Features

    Change the location and direction of any aerial. Increase distance between camera and affected device. Use a different socket away from the affected device. Please contact a Samsung agent or a radio/TV engineer. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
  • Página 3 MANUFACTURE’S CONTENTS MANUFACTURE’S CONTENTS Please check that you have the correct contents before using this product. Digital camera 4 AA Alkaline Pouch Batteries Application S/W, User manual Product warranty Driver CD-ROM Camera strap Video cable USB cable Accessories (Optional) CompactFlash card AC Adapter (CF CARD)
  • Página 4 THIS DIGITAL CAMERA CAN BE USED FOR Viewing images on TV Recording images onto CD Printing images Editing images on a PC...
  • Página 5 THIS DIGITAL CAMERA CAN BE USED FOR Creation of a digital photo album Inserting images directly into any electronic document Taking a self-portrait and using the image to personalize name cards You can even create your own unique gift-wrap paper by using your digital images.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    CONTENTS Ready Select the quality and the resolution mode Select the Self-timer mode Getting to know your camera Checking the battery Safety note Identification and features Advanced Viewfinder LCD panel indicator Setting up the function LCD menu Setting up the function by using a LCD monitor Ready Record mode Connecting to Power...
  • Página 7: Getting To Know Your Camera

    GETTING TO KNOW YOUR CAMERA Prior to using this camera, please read the user manual thoroughly. Keep the manual in a safe place. About the image mark This manual contains instructions on using this camera that will help you to use this camera safely and correctly.
  • Página 8: Safety Note

    Do not attempt to modify this camera in any way. This may result in fire, injury, electric shock or severe damage to you or your camera. Internal inspection, maintenance and repairs should be carried out by your dealer or Samsung Camera Service Center. Do not use the flash in close proximity to the people or animals.
  • Página 9 It is best to clean your camera prior to seasonal periods of high humidity. Consult your dealer or Samsung Camera Service Center for information on the cost of cleaning your camera. Do not move the camera while it is switched on, if you are using the AC Power Adapter.
  • Página 10: Identification And Features

    IDENTIFICATION OF FEATURES Product Exterior (Front) Viewfinder Self-timer lamp Strap eyelet Flash Lens Focus dial Product Exterior (Rear) Viewfinder Menu select button( ) LED 1 LED 2 /Self-timer button( Menu select button( ) LCD monitor Enter button LCD button...
  • Página 11 IDENTIFICATION OF FEATURES Product Exterior (Top/Side/Bottom) LCD panel Flash button Menu button Shutter button Mode dial Quality button Power button USB connection terminal Video connection terminal (Video output terminal) DC input connection point (DC 6V IN) CompactFlash card (CF CARD) slot cover Battery chamber cover Tripod socket...
  • Página 12: Viewfinder

    IDENTIFICATION OF FEATURES Viewfinder Picture area frame Focus mark Reference Vertical and Horizontal shots are taken in the same way. Avoid obstructing the lens or the flash when you take a picture. A picture can be spoiled when a finger, hair or camera strap is in front of the lens or the flash.
  • Página 13: Lcd Panel Indicator

    IDENTIFICATION OF FEATURES LCD panel indicator Flash mode indicator Picture quality indicator : Auto flash : Super fine quality : Fine quality : Red-eye reduction : Normal quality : Fill-in flash : Flash off Image resolution indicator : 1280 960 pixels : 640 480 pixels PC mode indicator Picture information indicator...
  • Página 14: Lcd Menu

    IDENTIFICATION OF FEATURES LCD Menu The function menu will be displayed on LCD monitor. RECORD Menu RECORD MENU LCD BRIGHTNESS : change LCD BRIGHTNESS LCD BRIGHTNESS QUICKVIEW QUICKVIEW: view the captured image straight away. WHITE BALANCE EV COMPENSATION WHITE BALANCE : change WHITE BALANCE EV COMPENSATION : change EV COMPENSATION PLAY Menu PLAY MENU...
  • Página 15: Ready

    READY Connecting to Power There are two ways in which to provide the camera with power. One is using batteries (AA Alkaline), alternatively use an AC Adapter (DC 6V / 2.5A). Using the batteries Open the battery chamber cover by pushing in the direction of the arrow.
  • Página 16: Using The Ac Power Adapter

    READY Using the AC power adapter If you have access to a main supply, using an AC Adapter allows the camera to be used for long periods of time. If you connect the camera to a computer, it is advisable to use an AC adapter rather than the camera’s battery, as this will enable extended use.
  • Página 17: Inserting Cf Card

    READY Inserting CF CARD If your camera doesn’t have enough space for image storage, insert a CF CARD. Pull the card cover in the direction of the arrow to open. Insert the card towards the arrow. The front side of the CF CARD(red arrow printed) and front side of camera should face the same direction when card is inserted.
  • Página 18: Instructions On How To Use Cf Card

    READY Reference When using an 8MB internal memory, the specification/shooting capacity will be as follows. This is based on the conditioning standard of our company. Number of shots Image resolution Recorded picture quality File format 16 1 . J P G Super fine quality Fine quality .
  • Página 19 If the power is switched off while initializing, reading or removing the CF CARD. It is advisable to copy important data onto other media as back-up e.g. floppy disks, hard disks etc. Samsung cannot be held responsible for lost data. Note Important information whilst using the CF CARD When a CF CARD is inserted, the camera only operates using the CF CARD.
  • Página 20: Selecting The Date And Time

    READY Selecting the date and time You can record the date and time with the image data in the memory card when you take a picture. Please select the date and time when you use the camera for the first time or when the batteries have been removed from the camera for over 60 seconds.
  • Página 21: Attaching The Strap

    READY Reference The date is indicated as below 01 / 01 / 2001 00 : 00 AM (PM) month year hour minute AM (PM) The selection range for date/time setup covers from 2001 – 2099. (It is automatically programmed to allow for a leap year/ month) It is originally set as [01/01/2001 00:00 AM].
  • Página 22: Camera Working Mode

    CAMERA WORKING MODE Now let's take a picture If the internal memory is full, insert a CF CARD. Turn the power on. The beep is activated whenever the power is turned on. Should the color of the condition indicator lamp(LED1) next to the viewfinder be red, it means that the camera is booting up.
  • Página 23 CAMERA WORKING MODE Now let's take a picture Use the viewfinder or LCD monitor to frame your shot. Turn the LCD button on to use the LCD monitor. When taking pictures, squeeze the Shutter button gently to prevent camera shake. If you press the Shutter button down fully, the picture will be taken and the data that makes up the picture, will be stored in the internal memory or CF CARD.
  • Página 24: Identifications And Functions

    CAMERA WORKING MODE Identifications and Functions Power button (POWER) Press the Power button to turn the camera ON/OFF. If the camera is turned on and no buttons are pressed, or if there is no host communication with it for 90 seconds, the LCD panel and LCD monitor will automatically be turned off to conserve battery power.
  • Página 25 CAMERA WORKING MODE Identifications and Functions Menu select button ( / ) Use the Menu select button when you wish to select the menu for each mode. Self-timer button ( The Self-timer button is active only in RECORD mode. When the Self-timer button is pressed, the 10-second Self-timer is enabled. The image will be captured 10 seconds after you have pressed the Shutter button.
  • Página 26: Digital Zoom

    CAMERA WORKING MODE Digital zoom You can take a extended picture (2x ZOOM) on RECORD mode by pressing LCD button and Enter button successively. Extended (2x ZOOM) image stores as 640 x 480 pixels. But, you must set the image resolution to 1280 x 960 pixels to take a extended (2x ZOOM) picture. There is a 2x and 4x Digital zoom available in PLAY mode.
  • Página 27 CAMERA WORKING MODE 1 image screen play mode Turn the power on. The most recent image captured will be shown when the Mode dial is set to PLAY mode. Use the Menu select button ( / ) to browse the captured images.
  • Página 28: Instruction Of Camera Mode

    CAMERA WORKING MODE Instruction of camera mode You can select the appropriate mode by using the Mode dial located at the top of the camera. This digital camera has 5 working modes, which are listed below. RECORD mode ( This mode is used for taking pictures. In this mode, LCD BRIGHTNESS, QUICKVIEW, WHITE BALANCE, EV COMPENSATION settings can be changed.
  • Página 29: Set Up Mode

    CAMERA WORKING MODE SET UP mode ( DATE/TIME, LANGUAGE, SOUND, FORMAT MEDIA, VIDEO MODE and RESET TO DEFAULT settings can be changed. DELETE mode ( In this mode you can delete images in the internal memory or CF CARD. In DELETE mode, the recorded images can be deleted all at once, or singularly. PC mode ( In this mode, images stored on the internal memory or CF CARD can only be transferred via USB cable.
  • Página 30: Setting Up The Function

    SETTING UP THE FUNCTION Setting up the function by using the LCD panel Select the Flash mode The flash mode can only be set under RECORD mode. There are 4 modes available: Auto flash, Red-eye reduction, Fill-in flash and Flash off. The default setting is Auto flash.
  • Página 31: Select The Quality And The Resolution Mode

    SETTING UP THE FUNCTION Setting up the function by using the LCD panel Select the quality and the resolution mode Image quality and resolution can only be set under RECORD mode. This camera provides 6 different image resolution & quality combination settings. The default setting is [1280X960 pixels] resolution( ), at the Super fine quality( To change the setting, press the Quality button a number of times until the desired one is...
  • Página 32: Select The Self-Timer Mode

    SETTING UP THE FUNCTION Setting up the function by using the LCD panel Selecting the Self-timer mode This function is used when the photographer would also like to be in the picture. The Self-timer mode can only be set under RECORD mode. Press the Self-timer button( ) to activate it.
  • Página 33: Setting Up The Function

    SETTING UP THE FUNCTION Setting up the function by using the LCD monitor RECORD Mode Press the Menu button in RECORD mode, the Record menu will be displayed. LCD BRIGHTNESS Changes the brightness setting of the LCD monitor. Turn the power on. RECORD MENU LCD BRIGHTNESS Set the camera to RECORD mode (...
  • Página 34 SETTING UP THE FUNCTION Setting up the function by using the LCD monitor QUICKVIEW If QUICKVIEW is selected, you can view the most recently captured image immediately on the LCD monitor. Turn the power on. RECORD MENU LCD BRIGHTNESS Set the camera to RECORD mode ( QUICKVIEW WHITE BALANCE By pressing the Menu button, the RECORD menu...
  • Página 35 SETTING UP THE FUNCTION Setting up the function by using the LCD monitor WHITE BALANCE The color of the image may alter according to lighting conditions during shooting. By using this function, you will be able to obtain more naturally colored images. Turn the power on.
  • Página 36 SETTING UP THE FUNCTION Setting up the function by using the LCD monitor EV COMPENSATION This camera will automatically control the exposure value and you can select exposure compensation. If you increase(+) the exposure, you will obtain a brighter image. If you decrease(-) the exposure, you will obtain a darker image.
  • Página 37: Play Mode

    SETTING UP THE FUNCTION Setting up the function by using the LCD monitor PLAY mode Press the Menu button in PLAY mode, the PLAY menu will be displayed. LCD BRIGHTNESS Refer to page 33. SLIDE SHOW This displays the recorded images in sequence, with a user-defined delay time in between 2 and 10.
  • Página 38 SETTING UP THE FUNCTION Setting up the function by using the LCD monitor Press the Enter button again to make the change. The SLIDE SHOW will start. If you want to stop the SLIDE SHOW, press one of the following buttons : LCD button, Menu button, Enter button and Menu select button and camera turns to PLAY mode.
  • Página 39 SETTING UP THE FUNCTION Setting up the function by using the LCD monitor COPY TO CF CARD PLAY MENU Copy the recorded images on the internal memory to CF CARD. LCD BRIGHTNESS Turn the power on. SLIDE SHOW COPY TO CF CARD DPOF Set the camera to PLAY mode.
  • Página 40 SETTING UP THE FUNCTION Setting up the function by using the LCD monitor DPOF(Digital Print Order Format) If you are using a printer that supports DPOF, you will be able to print the captured image from CF CARD. DPOF A NO CARD message will display on the LCD monitor PRINT QUANTITY if a CF CARD is not inserted.
  • Página 41: Setup Mode

    SETTING UP THE FUNCTION Setting up the function by using the LCD monitor SETUP mode You can set up the items (DATE/TIME, LANGUAGE, SETUP MENU SOUND, FORMAT MEDIA, VIDEO MODE, RESET DATE / TIME TO DEFAULT). LANGUAGE SOUND FORMAT MEDIA DATE / TIME VIDEO MODE The date and time can be selected.
  • Página 42 SETTING UP THE FUNCTION Setting up the function by using the LCD monitor LANGUAGE There are 7 languages available for your selection. Turn the power on. SETUP MENU DATE / TIME Set the camera to SETUP mode and the SETUP LANGUAGE menu will be displayed on the LCD monitor.
  • Página 43 SETTING UP THE FUNCTION Setting up the function by using the LCD monitor SOUND You can select whether or not the beep sound is activated. Turn the Power on. SETUP MENU DATE / TIME Set the camera to SETUP mode and SETUP menu will be LANGUAGE SOUND displayed on the LCD monitor.
  • Página 44 SETTING UP THE FUNCTION Setting up the function by using the LCD monitor FORMAT MEDIA SETUP MENU Formats the CF CARD or internal memory. DATE / TIME LANGUAGE Turn the power on. SOUND FORMAT MEDIA Set the camera to SETUP mode and the SETUP menu VIDEO MODE RESET TO DEFAULT will be displayed on the LCD monitor.
  • Página 45: Video Mode

    SETTING UP THE FUNCTION Setting up the function by using the LCD monitor VIDEO MODE You can set up the Video output signal from the camera in NTSC or PAL, depending on the type of device (monitor or TV, etc.) to which it is being connected. Select the correct video output for the device that is to be connected.
  • Página 46 SETTING UP THE FUNCTION Setting up the function by using the LCD monitor RESET TO DEFAULT returns all the camera settings to the factory default settings. Turn the power on. SETUP MENU Set the camera to SETUP mode and SETUP menu DATE / TIME will be displayed on the LCD monitor.
  • Página 47: Delete Mode

    SETTING UP THE FUNCTION Setting up the function by using the LCD monitor DELETE mode In DELETE mode, users can delete all the recorded images at once or one after another. Note To delete the images recorded in the camera (internal memory), do not insert any CF CARD as the camera will not be able to read the internal data with a CF CARD inserted.
  • Página 48 SETTING UP THE FUNCTION Setting up the function by using the LCD monitor DELETE ALL Turn the power on. DELETE MENU DELETE CURRENT? Set the camera to DELETE mode and DELETE menu DELETE ALL? will be displayed on the LCD monitor. Use the Menu select button ( / ) to select DELETE ALL?.
  • Página 49: Pc Mode

    SETTING UP THE FUNCTION Setting up the function by using the LCD monitor PC mode In this mode, images can be transferred to a PC via USB cable. There are no menus associated with this mode. When you connect the camera to the PC, you should ensure that the camera is in PC mode. PC MODE Note Before connecting the camera to the PC, you will need to do the following in this order.
  • Página 50: Before Contacting Service Center

    BEFORE CONTACTING A SERVICE CENTER Before contacting a service center, please check the following Symptoms Causes Steps The batteries need replacing Replace the batteries with new ones The power is not turned on The AC Power Adapter is not connected Connect the AC Power Adapter The batteries need replacing Replace the batteries with new ones...
  • Página 51: Specifications

    SPECIFICATIONS Image Sensor 1/3.2 CCD with 1.3 Mega pixels f=5.5mm (35mm film equivalent : 42.5mm) Lens F2.8 / F8.0 Digital Zoom RECORD mode : 2X, PLAY mode : 2X, 4X Viewfinder Real image optical viewfinder 1.6 color TFT LCD LCD Monitor Focusing Pan focusing Normal : 0.8m ~ infinity...
  • Página 52: Software Manual

    SOFTWARE MANUAL Please read the user manual carefully before using the camera Software Notes The attached softwares are image editing softwares for Windows. Under no circumstances should all or part of both the software and the user manual be reproduced . Copyright for both software is licensed only for use with a camera.
  • Página 53: System Requirements

    SOFTWARE MANUAL System Requirements (2001 August) For Windows Computer : A personal computer with a processor more advanced than MMX Pentium 133 MHz. Operating System : Windows 98/98SE/2000/ME Memory : Minimum 32MB RAM Others : USB port, CD-ROM Drive 80MB of available hard-disk space 16 bit color display adapter and compatible monitor a desktop area of 800 by 600 pixels (24 bit color display adapter, True color display recommended)
  • Página 54: How To Set Up The Software

    HOW TO SET UP THE SOFTWARE How to set up the software When you put the Driver CD-ROM provided with this camera into the CD-ROM drive, the following frame is automatically run. Camera Driver : This is the driver for connecting the PC to the Camera. For windows : refer to page 55.
  • Página 55: Setting Up Camera Driver

    Click the Camera Driver icon in the auto run frame(54 page). A WELCOME window will then be displayed. Click [Next >] to prepare the Camera Driver installation. Start Installation of Digimax 130 window will be displayed. Click [Next>] to start installation. An Installation Complete window will be displayed.
  • Página 56 HOW TO SET UP THE SOFTWARE Note Ensure that the Camera Driver has been installed before connecting the camera to the PC via the USB cable. Restart computer after Camera Driver installation. Should the computer not find the Camera Driver after installation or when you connect the camera to PC before Camera Driver installation, please re-install the Camera Driver using the following steps.
  • Página 57: Setting Up The Mgi Photosuite Iii Se

    HOW TO SET UP THE SOFTWARE Setting up the MGI PhotoSuite lll SE Click the MGI PhotoSuite lll SE icon on autorun frame. Select language. Chinese(PRC), Chinese(Taiwan), English, French(Standard), German, Italian, Spanish. A Welcome window will be displayed. Click [Next >] to move to the next step. The Software License Agreement window will be displayed.
  • Página 58 HOW TO SET UP THE SOFTWARE Setting up the MGI PhotoSuite lll SE Start Copying Files window will display. Click [Next > ] to start installation. The MGI Registration window will be displayed before completing installation. Send : send your name and e-mail address to MGI. Register now : move to the on-line registration window.
  • Página 59: Setting Up The Mgi Photovista

    HOW TO SET UP THE SOFTWARE Setting up the MGI PhotoVista Click the MGI PhotoVista icon on the autorun window. Select language. English, Deutsch, japanese, french are available. A Welcome window will be displayed. Click [Next >] to move to the next step. The Software License Agreement window will be displayed.
  • Página 60 HOW TO SET UP THE SOFTWARE Setting up the MGI PhotoVista Select the Program Folder where MGI PhotoVista will be installed. The Start Copying Files window will display. Click [Next > ] to start installation. The Online Registration window will display. Click [Continue..] to continue.
  • Página 61: How To Use Editing Software

    HOW TO USE EDITING SOFTWARE MGI PhotoSuite lll SE This software is only compatible with Windows. To open MGI PhotoSuite lll SE, click the [start programs MGI PhotoSuite lll SE MGI PhotoSuite lll SE] and MGI PhotoSuite lll SE will then open.
  • Página 62 HOW TO USE EDITING SOFTWARE MGI PhotoSuite lll SE An introduction to the Welcome screen Get images. Prepare A number of photo editing activities can be performed within this module. Compose Use your photos in a variety of fun, creative and interesting ways.
  • Página 63 HOW TO USE EDITING SOFTWARE MGI PhotoSuite lll SE Introduciton to navigation bar Back return to the previous step. Home Return to Welcome screen. Help Display help window. Get images. Prepare A number of photo editing activities can be performed within this module. Compose Use your photos in a variety of fun and interesting ways.
  • Página 64 HOW TO USE EDITING SOFTWARE MGI PhotoSuite lll SE : Get images To obtain images from the computer To acquire images,Click the large [Get] button on the Welcome screen, or the [Get] button on the Navigation bar. Click [Computer] from the list of options displayed on the activity panel.
  • Página 65 HOW TO USE EDITING SOFTWARE MGI PhotoSuite lll SE When you obtain images from the digital camera. Note When you connect a PC to the Camera, use the following sequence : 1. Turn the Mode dial to PC mode. 2. Turn the power on. 3.
  • Página 66 The Welcome screen will change to the next work step, with the selected image displayed. Reference When you use the Digimax 130, only [Computer] and [Album] from the list of options displayed are available. You will be able to obtain images from the digital camera.
  • Página 67 HOW TO USE EDITING SOFTWARE MGI PhotoSuite lll SE Acquiring images from an Album. To acquire images, click the the large [Get] button on the Welcome screen, or the [Get] button on the Navigation bar. Click [Album] from the list of options displayed on the activity panel.
  • Página 68 HOW TO USE EDITING SOFTWARE MGI PhotoSuite lll SE PREPARE When the image is loaded, the step changes to Prepare automatically. Menu of [PREPARE] step Rotate & Crop You can rotate, flip or crop images along with a host of others. Touchup Remove Red eye, Remove Scratches etc..
  • Página 69 HOW TO USE EDITING SOFTWARE MGI PhotoSuite lll SE COMPOSE Add Text , Compound Images etc.. are available in this step. Menu of [COMPOSE] steps Collage : A collage consists of several photos or sections of photos arranged together on a common background.
  • Página 70 HOW TO USE EDITING SOFTWARE MGI PhotoSuite lll SE ORGANIZE Organize your photos and other media files into albums. Menu of [ORGANIZE] step Choose a photo album to view or edit Select Album : To create an Album, click [Organize] in the welcome screen or navigation bar.
  • Página 71 HOW TO USE EDITING SOFTWARE MGI PhotoSuite lll SE Creating an Album To create an Album, click the large Organize button on the Welcome screen, or the Organize button on the Navigation bar. Click [Album..] in Choose a photo album to view or edit.
  • Página 72 HOW TO USE EDITING SOFTWARE MGI PhotoSuite lll SE SHARE Saving images Saving or sharing images. Menu of [SHARE] step Save To save the active file according to its current name and path. Save As To assign a new name or path to the file. Send E-mail e-mailing images.
  • Página 73 HOW TO USE EDITING SOFTWARE MGI PhotoSuite lll SE PRINT Printing images You can print images. Menu of [PRINT] step Print Printing images. Print Multiples Print multiple copies of a photo or project, or one copy of each of the photos included in an album, according to a predefined template.
  • Página 74: Mgi Photovista

    HOW TO USE EDITING SOFTWARE MGI PhotoVista MGI Photovista is an easy-to-use program that lets you create spectacular 360° panoramic images in a snap. This software is only compatible with Windows. To open MGI Photovista, click [start button programs MGI Photovista MGI Photovista] and it will open.
  • Página 75 HOW TO USE EDITING SOFTWARE MGI PhotoVista Introduction Open the Image Source Load the first image source of the panorama Rotate Images Rotates all selected images counterclockwise Flip Image Horizontally Flips the selected image horizontally Flip Image Vertically Flips the selected image vertically Select Lens Select lens for effect Stitch Panorama...
  • Página 76 HOW TO USE EDITING SOFTWARE MGI PhotoVista Opening an image source and creating panoramic effects. Click [open image source] in the menu bar to select the first image of the sequence. A dialogue box will then be displayed. DESCRIPTION BUTTON Add image to source file Add all images to source file Add All...
  • Página 77 HOW TO USE EDITING SOFTWARE MGI PhotoVista The file names are Displayed in the Select Lens window. Click [Select Lens] to select a lens. When you click [Stitch Panorama], the Stitch Options window will be displayed. When checking Full 360° panorama. 360°...
  • Página 78 HOW TO USE EDITING SOFTWARE MGI PhotoVista Saving images Click [File] in Stitched_Result menu to save a panoramic image. To save a panoramic image as a JPG or BMP file format, click [Save As..]. Save Cancel Click [Publish Panorama] to send the image to a designated server for sharing purposes.
  • Página 79 HOW TO USE EDITING SOFTWARE MGI PhotoVista Click [Upload Pictures] and images are sent to www.GatherRound.com Click [Print Panorama] to print it. Reference For more information, please refer to the Help file in [Help Quick Start Tutorial].
  • Página 80: Setting Up Camera Driver For Mac

    SETTING UP CAMERA DRIVER FOR MAC Setting up Camera Driver for Mac Insert CD-ROM. Click SAMSUNG USB Driver installer that is in Digimax 130 folder. and Camera Driver installation for Mac will start. Select Install Location and click [Install]. Click [Cancel] and the installation will be canceled.
  • Página 81 SETTING UP CAMERA DRIVER FOR MAC Note Please make sure of restarting computer after installation. Don’t take off the USB cable or turn off the power during the image download or opening the image file. It may make the system shutdown. It is impossible to transfer image from Mac to camera and delete image that is in Removable Disk.
  • Página 82 Vielen Dank für den Kauf dieser Kamera von Samsung. Diese Bedienungsanleitung erklärt Ihnen den Umgang mit der Digimax 130, wie Sie Aufnahmen machen, Bilder herunterladen und die MGIPhotoSuite-Software benutzen können. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie Ihre neue Kamera in Gebrauch nehmen.
  • Página 83: Fcc-Warnung

    Vergrößern Sie den Abstand zwischen der Kamera und dem betroffenen Gerät. Benutzen Sie eine andere Steckdose in einiger Entfernung zum betroffenen Gerät. Wenden Sie sich bitte an einen Samsung-Vertragshändler oder einen Radio-/TV- Techniker. Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Richtlinien.
  • Página 84: Zubehör Im Lieferumfang

    ZUBEHÖR IM LIEFERUMFANG ZUBEHÖR IM LIEFERUMFANG Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes, ob Sie alle Teile erhalten haben. Digitalkamera 4 AA Alkali Soft-Tasche Batterien Anwendersoftware, Bedienungsanleitung Produktgarantie CD-ROM-Treiber Trageschlaufe Videokabel USB-Kabel Zubehör (Optional) CompactFlash Karte Netzadapter (CF CARD)
  • Página 85 MIT DIESER DIGITALKAMERA KÖNNEN SIE Bilder auf dem Fernseher betrachtet werden Bilder auf CD aufgezeichnet werden Bilder gedruckt werden Bilder auf einem PC bearbeitet werden...
  • Página 86 MIT DIESER DIGITALKAMERA KÖNNEN SIE ein digitales Fotoalbum erstellen Bilder direkt in ein elektronisches Dokument einfügen ein Selbstportrait aufnehmen, um Ihre persönliche Visitenkarte zu erstellen Sie können sogar Ihr eigenes einzigartiges Geschenkpapier mittels Ihrer digitalen Bilder herstellen.
  • Página 87: Grundlagen Der Bedienung

    INHALT Vorbereitungen Den Qualitäts- und Auflösungsmodus wählen Den Selbstauslöser-Modus wählen Die Kamera kennen lernen Die Batterie überprüfen Sicherheitshinweis Bezeichnung und Merkmale Weitere Bedienmöglichkeiten Optischer Sucher LCD-Feld-Anzeige Die Funktion einstellen LCD-Menü Die Funktion mittels LCD-Monitor einstellen Vorbereitungen Aufnahmemodus An die Stromversorgung anschließen Wiedergabe-Modus Batterien verwenden Einstellmodus...
  • Página 88: Die Kamera Kennen Lernen

    DIE KAMERA KENNEN LERNEN Bevor Sie diese Kamera in Gebrauch nehmen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einer sicheren Stelle auf. Über die Bildmarkierung Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen zum Gebrauch dieser Kamera, die Ihnen helfen sollen, diese Kamera sicher und richtig zu benutzen.
  • Página 89: Sicherheitshinweis

    Dies kann Feuer, Verletzungen, einen Stromschlag oder schwerwiegende Schäden Ihrer Person oder Ihrer Kamera verursachen. Die Inspektion des Kamerainneren, ihre Wartung und Reparatur dürfen nur von Ihrem Händler oder dem Samsung Camera Service Center durchgeführt werden. Benutzen Sie den Blitz nicht in nächster Nähe von Menschen oder Tieren.
  • Página 90 Am besten reinigen Sie Ihre Kamera vor Zeiten mit hoher Luftfeuchtigkeit. Informationen über die Kosten der Kamerareinigung erhalten Sie bei Ihrem Händler oder dem Samsung Camera Service Center. Bewegen Sie die Kamera nicht, während sie eingeschaltet ist, und Sie den Netzadapter benutzen.Schalten Sie die Kamera nach dem Gebrauch immer aus, bevor Sie den...
  • Página 91 BEZEICHNUNG DER KAMERATEILE Geräteaußenseite (Vorderseite) Optischer Sucher Selbstauslöserleuchte Befestigung der Trageschlaufe Blitz Linse Einstellrad zur Fokussierung Geräteaußenseite (Rückseite) Optischer Sucher Menüauswahltaste( ) LED 1 /Selbstauslösertaste( LED 2 Menüauswahltaste( ) LCD-Monitor Eingabetaste (Enter-Taste) LCD-Taste...
  • Página 92 BEZEICHNUNG DER KAMERATEILE Geräteaußenseite (Oben / Seitlich / Unten) LCD-Feld Blitztaste Menütaste Auslöser Moduswahl Qualitätstaste EIN-/AUS-Schalter USB-Anschluss Video-Anschluss (Videoausgang) Netzadapteranschluss (DC 6V IN) Steckplatzabdeckung für die CompactFlash -Karte (CF CARD) Batteriekammerdeckel Stativbuchse...
  • Página 93: Optischer Sucher

    BEZEICHNUNG DER KAMERAMERKMALE Optischer Sucher Bildhilfsrahmen Fokusfeld Verweis Vertikale und horizontale Bilder werden in gleicher Weise aufgenommen. Halten Sie Linse oder Blitz frei, wenn Sie fotografieren. Das Bild kann misslingen, wenn sich ein Finger, Haar oder die Trageschlaufe der Kamera vor der Linse oder dem Blitz befinden. Hinweis Benutzen Sie bitte den LCD-Monitor im Makromodus (0,4 m ~ 0,8 m).
  • Página 94 BEZEICHNUNG DER KAMERAMERKMALE LCD-Feld-Indikator Blitz-Modusanzeige Bildqualitätsanzeige : Blitzautomatik : Super feine Qualität : Feine Qualität : Rote-Augen-Reduzierung : Normale Qualität : Fill-in Blitz : Blitz aus Bildauflösungsindikator : 1280 960 Bildpunkte : 640 480 Bildpunkte PC-Modusanzeige Bildinformationsanzeige Selbstauslöser-Modusanzeige AUFNAHME-Modus : Anzahl der verbleibenden Bilder WIEDERGABE-Modus Batteriezustandsanzeige : Anzahl der aufgenommenen Bilder...
  • Página 95: Lcd-Menü

    BEZEICHNUNG DER KAMERAMERKMALE LCD-Menü Das Funktionsmenü wird auf dem LCD-Monitor angezeigt. RECORD Menü RECORD MENU LCD BRIGHTNESS : LCD-HELLIGKEIT verändern LCD BRIGHTNESS QUICKVIEW QUICKVIEW : das aufgenommene Bild sofort betrachten WHITE BALANCE EV COMPENSATION WHITE BALANCE : den WEISSABGLEICH verändern EV COMPENSATION : den BELICHTUNGSAUSGLEICH verändern PLAY Menü...
  • Página 96: Vorbereitungen

    VORBEREITUNGEN An die Stromversorgung anschließen Es gibt zwei Möglichkeiten, um die Kamera mit Strom zu versorgen. Es können Batterien (AA Alkali) oder alternativ dazu ein Netzadapter (DC 6 V/2,5 A) verwendet werden. Verwendung von Batterien Öffnen Sie den Batteriekammerdeckel, indem Sie ihn in Pfeilrichtung schieben.
  • Página 97: Aufnahmemodus

    VORBEREITUNGEN Verwendung eines Netzadapters Wenn Sie einen Netzanschluss haben, ermöglicht Ihnen der Netzadapter eine längere Benutzung der Kamera. Wenn Sie die Kamera an einen Computer anschließen, sollten Sie besser einen Netzadapter anstelle der Kamerabatterien verwenden, da dadurch die Kamera länger genutzt werden kann.
  • Página 98 VORBEREITUNGEN CF CARD einführen Wenn Ihre Kamera nicht genug Speicherplatz für die Bilder hat, können Sie ihn mit einer CF CARD erweitern. Zum Öffnen ziehen Sie die Kartenabdeckung in Pfeilrichtung. Stecken Sie die Karte in Pfeilrichtung ein. Die Vorderseite der CF CARD (mit rotem Pfeil markiert) und die Vorderseite der Kamera sollten in die gleiche Richtung zeigen, wenn die Karte eingesteckt wird.
  • Página 99 VORBEREITUNGEN Verweis Ein 8 MB interner Speicher verfügt über die folgenden Spezifikationen/ Aufnahmekapazitäten. Diese Angaben basieren auf unserem Unternehmensstandard. Anzahl der Bildauflösung Aufgenommene Bildqualität Dateiformat Aufnahmen 16 1 . J P G Super feine Qualität Feine Qualität . J P G 24 1 (1280 960 Pixel) .
  • Página 100 Es empfiehlt sich daher, wichtige Daten auf andere Medien, wie z.B. Disketten, Festplatten usw. als Back-up zu kopieren Samsung übernimmt keine Verantwortung für verloren gegangene Daten. Hinweis Wichtige Informationen zur Benutzung der CF CARD Wird eine CF CARD verwendet, arbeitet die Kamera nur mit der CF CARD.
  • Página 101 VORBEREITUNGEN Datum und Uhrzeit wählen Wenn Sie ein Foto machen, können Sie zusammen mit den Bilddaten auch Datum und Uhrzeit auf der Speicherkarte aufzeichnen. Wählen Sie bitte Datum und Uhrzeit aus, wenn Sie die Kamera zum ersten Mal benutzen oder wenn die Batterien länger als 60 Sekunden aus der Kamera entfernt wurden. Schalten Sie die Stromzufuhr ein, indem Sie den Ein- SETUP MENU /Aus-Schalter betätigen.
  • Página 102 VORBEREITUNGEN Verweis Das Datum wird wie unten angezeigt. 01 / 01 / 2001 00 : 00 AM (PM) Monat Jahr Stunde Minute AM (PM) Der Auswahlbereich von Datum und Uhrzeit umfasst 2001-2099. (Dies ist automatisch vorprogrammiert, um Schaltjahre/-monate zu ermöglichen.) Die Grundeinstellung ist [01/01/2001 00:00 AM].
  • Página 103 KAMERABETRIEBSMODUS Nun können Sie ein Foto machen. Wenn der interne Speicher voll ist, können Sie eine CF CARD verwenden. Schalten Sie die Kamera ein. Es ertönt ein Ton, wann immer die Stromzufuhr eingeschaltet wird. Leuchtet der Zustandsanzeiger (LED1) neben dem Sucher rot, bedeutet dies, dass die Kamera bootet.
  • Página 104 KAMERABETRIEBSMODUS Nun können Sie ein Foto machen. Benutzen Sie den Sucher oder LCD-Monitor, um Ihr Motiv innerhalb des Rahmens zu platzieren. Schalten Sie den LCD-Monitor mit der LCD-Taste ein. Drücken Sie beim Fotografieren den Auslöser weich, um zu verhindern, dass die Kamera im letzten Moment noch bewegt wird.
  • Página 105 KAMERABETRIEBSMODUS Bezeichnung der Kamerateile und Funktionen Ein-/Aus-Schalter (POWER) Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter, um die Kamera EIN oder AUS zu schalten. Ist die Kamera eingeschaltet, ohne dass eine Taste gedrückt wird bzw. für 90 Sekunden keine Host- Kommunikation erfolgt, werden das LCD-Feld und der LCD-Monitor automatisch abgeschaltet, um die Batterien zu schonen.
  • Página 106 KAMERABETRIEBSMODUS Bezeichnung der Kamerateile und Funktionen Menüwahltaste ( / ) Benutzen Sie die Menüwahltaste, wenn Sie das Menü für einen Modus wählen wollen. Selbstauslösertaste ( Die Selbstauslösertaste ist nur im AUFNAHME-Modus aktiv. Wenn die Selbstauslösertaste gedrückt wird, wird der 10-Sekunden-Selbstauslöser aktiviert. Das Bild wird 10 Sekunden nach Betätigung des Auslösers aufgenommen.
  • Página 107 KAMERABETRIEBSMODUS Digitalzoom Sie können eine vergrößerte Aufnahme (2x ZOOM) im AUFNAHME-Modus machen, indem Sie die LCD-Taste und die Entertaste nacheinander drücken. Die vergrößerte Aufnahme (2x ZOOM) wird mit 640 x 480 Pixeln gespeichert. Die Bildauflösung muss dabei allerdings auf 1280 x 960 Pixel eingestellt werden (2x ZOOM). Im WIEDERGABE-Modus sind ein 2x und 4x Digitalzoom verfügbar.
  • Página 108 KAMERABETRIEBSMODUS 1 Bildschirmwiedergabe Schalten Sie die Kamera ein. Die eben gemachte Aufnahme wird gezeigt, wenn das Modus-Wahlrad auf WIEDERGABE eingestellt wird. Mit der Menüwahltaste( / ) können Sie die aufgenommenen Bilder durchsehen. [1 Bildschirm-Wiedergabe] - Um ein Einzelbild in vergrößerter Aufnahme (2x Zoom) zu betrachten, drücken Sie die Enter-Taste einmal.
  • Página 109 KAMERABETRIEBSMODUS Informationen über den Kameramodus Das Moduswahlrad auf der Oberseite der Kamera ermöglicht Ihnen die Auswahl des entsprechenden Modus. Diese Digitalkamera bietet Ihnen 5 Betriebsmodi, die im Folgenden aufgelistet sind. AUFNAHME ( Dieser Modus dient zum Fotografieren. In diesem Modus können die Einstellungen von LCD BRIGHTNESS, QUICKVIEW, WHITE BALANCE und EV COMPENSATION verändert werden.
  • Página 110: Led-Meldungen

    KAMERABETRIEBSMODUS EINSTELLUNGEN ( Hier können die Einstellungen von DATE/TIME, LANGUAGE, SOUND, FORMAT MEDIA, VIDEO MODE und RESET TO DEFAULT verändert werden. LÖSCHEN ( In diesem Modus können Sie Bilder im internen Speicher oder von der CF CARD löschen. Im LÖSCH-Modus können die aufgenommenen Bilder einzeln oder alle Bilder auf einmal gelöscht werden.
  • Página 111 FUNKTIONEN EINSTELLEN Die Funktionen mittels LCD-Feld einstellen Die Blitzfunktion auswählen Die Blitzfunktion kann nur im AUFNAHME-Modus eingestellt werden. Es sind 4 Modi verfügbar : Automatikblitz, Rote-Augen-Reduzierung, Blitzzuschaltung und Blitzabschaltung. Die Standardeinstellung ist Automatikblitz. Passen Sie die richtige Blitzfunktion an die Umgebung an. Um die Einstellung zu verändern, drücken Sie die Blitzfunktionstaste mehrmals, bis die gewünschte Einstellung erscheint.
  • Página 112: Die Funktion Mittels Lcd-Feld Einstellen

    FUNKTIONEN EINSTELLEN Die Funktion mittels LCD-Feld einstellen Wählen Sie die Qualität und den Auflösungsmodus aus Bildqualität und Auflösung können nur im AUFNAHME-Modus eingestellt werden. Diese Kamera verfügt über 6 unterschiedliche Kombinationseinstellungen für die Bildauflösung und -qualität. Die Standardeinstellung ist [1280X960 Pixel] Auflösung bei Super feiner Qualität. Um die Einstellung zu verändern, drücken Sie die Qualitätstaste einige Male, bis die gewünschte Einstellung erscheint.
  • Página 113: Den Selbstauslöser-Modus Wählen

    FUNKTIONEN EINSTELLEN Die Funktion mittels LCD-Feld einstellen Den Selbstauslöser-Modus wählen Diese Funktion ermöglicht es dem Fotografen, auch auf das Bild zu kommen. Die Selbstauslöserfunktion kann nur im AUFNAHME-Modus eingestellt werden. Drücken Sie die Selbstauslösertaste ( ), um ihn zu aktivieren. - Das Selbstauslöserlichtsignal (rot) wird angeschalten.
  • Página 114: Aufnahmemodus

    FUNKTIONEN EINSTELLEN Die Funktion mittels LCD-Feld einstellen AUFNAHME-Modus Drücken Sie die Menütaste im AUFNAHME-Modus. Es erscheint das AUFNAHME-Menü. LCD BRIGHTNESS Ändert die Helligkeitseinstellung des LCD-Monitors. Schalten Sie die Kamera ein. RECORD MENU LCD BRIGHTNESS Stellen Sie die Kamera auf AUFNAHME ( QUICKVIEW WHITE BALANCE Wenn Sie die Menütaste drücken, erscheint das...
  • Página 115: Quickview

    FUNKTIONEN EINSTELLEN Die Funktion mittels LCD-Feld einstellen QUICKVIEW Mit QUICKVIEW können Sie das eben aufgenommene Bild sofort auf dem LCD-Monitor überprüfen. Schalten Sie die Kamera ein. RECORD MENU LCD BRIGHTNESS Stellen Sie die Kamera auf AUFNAHME( QUICKVIEW WHITE BALANCE Wenn Sie die Menütaste drücken, erscheint das EV COMPENSATION AUFNAHME-Menü...
  • Página 116 FUNKTIONEN EINSTELLEN Die Funktion mittels LCD-Feld einstellen WHITE BALANCE Die Farbe des Bildes kann sich bei der Aufnahme entsprechend den Lichtverhältnissen verändern. Diese Funktion ermöglicht Ihnen, Fotos mit natürlicheren Farben zu erzielen. Schalten Sie die Kamera ein. RECORD MENU LCD BRIGHTNESS Stellen Sie die Kamera auf AUFNAHME( QUICKVIEW WHITE BALANCE...
  • Página 117 FUNKTIONEN EINSTELLEN Die Funktion mittels LCD-Feld einstellen EV COMPENSATION Diese Kamera steuert automatisch den Belichtungswert. Sie können den Belichtungsausgleich wählen. Wenn Sie die Belichtung vergrößern (+), erhalten Sie ein helleres Bild. Wenn Sie die Belichtung verringern (-), erhalten Sie ein dunkleres Bild. Schalten Sie die Kamera ein.
  • Página 118 FUNKTIONEN EINSTELLEN Die Funktion mittels LCD-Feld einstellen WIEDERGABE Drücken Sie die Menütaste im WIEDERGABE-Modus. Es erscheint das WIEDERGABE-Menü. LCD BRIGHTNESS Nähere Informationen dazu finden Sie auf Seite 33. SLIDE SHOW Sie erlaubt eine Folge der aufgenommenen Bilder mit einer Anwender definierten Verzögerungszeit zwischen 2 und 10 s.
  • Página 119: Wiedergabe-Modus

    FUNKTIONEN EINSTELLEN Die Funktion mittels LCD-Feld einstellen Drücken Sie die Enter-Taste erneut, um die Änderung zu bestätigen. Die SLIDE SHOW beginnt. Wenn Sie die SLIDE SHOW stoppen möchten, drücken Sie eine der folgenden Tasten: LCD-Taste, Menütaste, Enter-Taste oder Menüwahltaste und die Kamera kehrt zum WIEDERGABE-Modus zurück.
  • Página 120 FUNKTIONEN EINSTELLEN Die Funktion mittels LCD-Feld einstellen COPY TO CF CARD So können die Bilder aus dem internen Speicher auf die CF CARD kopiert werden. Schalten Sie die Kamera ein. PLAY MENU LCD BRIGHTNESS Stellen Sie die Kamera auf WIEDERGABE. SLIDE SHOW COPY TO CF CARD DPOF...
  • Página 121 FUNKTIONEN EINSTELLEN Die Funktion mittels LCD-Feld einstellen Hinweis Die Meldung NO CARD erscheint auf dem LCD-Monitor und ein Signalton ist zu hören, wenn Sie die Enter-Taste drücken, nachdem Sie YES gewählt haben, und sich in der Kamera keine CF CARD befindet. MESSAGE NO CARD Sollte dies der Fall sein, drücken Sie die Enter-Taste und schalten die Kamera aus.
  • Página 122: Einstellmodus

    FUNKTIONEN EINSTELLEN Die Funktion mittels LCD-Feld einstellen Hinweis Wenn Sie jede Einstellung von DPOF verändern, stellen Sie PRINT ENABLE auf AKTIVIERT. Sonst wird die DPOF-Einstellung übergangen. Wird der Auslöser im WIEDERGABE-Modus betätigt, wird die DPOF-Einstellung verändert. Einige Drucker unterstützen nur DPOF QUANTITY. EINSTELL-Modus Sie können DATE/TIME, LANGUAGE, SOUND, SETUP MENU...
  • Página 123 FUNKTIONEN EINSTELLEN Funktionen mittels LCD-Monitor einstellen LANGUAGE Es stehen 7 Sprachen zur Auswahl. Schalten Sie die Kamera ein. SETUP MENU DATE / TIME Stellen Sie die Kamera auf EINSTELL-Modus. LANGUAGE SOUND Es erscheint das EINSTELL-Menü auf dem LCD-Monitor. FORMAT MEDIA VIDEO MODE RESET TO DEFAULT Wählen Sie mit der Menüwahltaste die Einstellung von...
  • Página 124 FUNKTIONEN EINSTELLEN Funktionen mittels LCD-Monitor einstellen SOUND Sie haben die Wahl, ob der Signalton aktiviert wird oder nicht. Schalten Sie die Kamera ein. SETUP MENU DATE / TIME Stellen Sie die Kamera auf EINSTELL-Modus. Es erscheint LANGUAGE SOUND das EINSTELL-Menü auf dem LCD-Monitor. FORMAT MEDIA VIDEO MODE RESET TO DEFAULT...
  • Página 125 FUNKTIONEN EINSTELLEN Funktionen mittels LCD-Monitor einstellen FORMAT MEDIA SETUP MENU Formatiert die CF CARD oder den internen Speicher. DATE / TIME LANGUAGE Schalten Sie die Kamera ein. SOUND FORMAT MEDIA Stellen Sie die Kamera auf EINSTELL-Modus. VIDEO MODE Es erscheint das EINSTELL-Menü auf dem LCD-Monitor. RESET TO DEFAULT Wählen Sie mit der Menüwahltaste( / ) FORMAT MEDIA.
  • Página 126 FUNKTIONEN EINSTELLEN Funktionen mittels LCD-Monitor einstellen VIDEO MODE Sie können das Video-Ausgangssignal der Kamera auf NTSC oder PAL einstellen, je nach Art des Gerätes (Monitor oder Fernseher usw.), an das die Kamera angeschlossen werden soll. Wählen Sie den richtigen Videoausgang für das Gerät, das an die Kamera angeschlossen werden soll.
  • Página 127 FUNKTIONEN EINSTELLEN Funktionen mittels LCD-Monitor einstellen RESET TO DEFAULT setzt alle Einstellungen auf die Standardeinstellungen zurück. Schalten Sie die Kamera ein. SETUP MENU Stellen Sie die Kamera auf EINSTELL-Modus. DATE / TIME Es erscheint das EINSTELL-Menü auf dem LCD-Monitor. LANGUAGE SOUND Wählen Sie mit der Menüwahltaste ( / ) RESET FORMAT MEDIA...
  • Página 128 FUNKTIONEN EINSTELLEN Funktionen mittels LCD-Monitor einstellen DELETE -Modus Im LÖSCH-Modus können die aufgenommenen Bilder einzeln oder alle auf einmal gelöscht werden. Hinweis Um die im internen Speicher der Kamera aufgezeichneten Bilder zu löschen, darf sich keine CF CARD in der Kamera befinden, da die Kamera sonst die internen Daten nicht lesen kann. Sollen die auf der CF CARD aufgezeichneten Bilder gelöscht werden, stellen Sie sicher, dass die Karte vor dem Löschen eingesteckt wird.
  • Página 129 FUNKTIONEN EINSTELLEN Funktionen mittels LCD-Monitor einstellen ALLE LÖSCHEN Schalten Sie die Kamera ein. DELETE MENU DELETE CURRENT? Stellen Sie die Kamera auf LÖSCHEN. Es erscheint das DELETE ALL? LÖSCH-Menü auf dem LCD-Monitor. Wählen Sie mit der Menüwahltaste( / ) DELETE ALL?. Drücken Sie die Enter-Taste und es erscheint die folgende Meldung.
  • Página 130: Pc-Modus

    FUNKTIONEN EINSTELLEN Funktionen mittels LCD-Monitor einstellen PC-Modus In diesem Modus können Bilder über ein USB-Kabel zu einem PC übertragen werden. Es steht kein Menü für diesen Modus zur Verfügung. Wenn Sie die Kamera an den PC anschließen, sollten Sie sicherstellen, dass sich die Kamera im PC-Modus befindet.
  • Página 131: Bevor Sie Sich An Ein Servicecenter Wenden

    BEVOR SIE SICH AN EIN SERVICE CENTER WENDEN Bevor Sie sich an ein Service Center wenden, beachten Sie bitte folgende Hilfestellung Problem Ursache Abhilfe Die Batterien müssen ausgewechselt werden Setzen Sie neue Batterien ein Die Kamera schaltet sich nicht ein Der Netzadapter ist nicht angeschlossen Schließen Sie den Netzadapter an Die Batterien müssen ausgewechselt werden...
  • Página 132: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN 1 / 3 . 2 CCD mit 1,3 Megapixeln Bildsensor f=5,5mm (35 mm entspricht KB : 42,5 mm) Blende F 2,8 / F8,0 AUFNAHME-Modus : 2X, WIEDERGABE-Modus : 2X, 4X Digitalzoom Optischer Echtbildsucher Sucher 1,6 Farb -TFT-LCD LCD-Monitor Nachführ-Fokussierung Fokussierung Normal: 0,8 m ~ unendlich...
  • Página 133 SOFTWARE-BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Kamera in Gebrauch nehmen. Software-Hinweise Die mitgelieferte Software ist eine Bildbearbeitungs-Software für Windows. Es ist untersagt, sowohl die Software als auch die Bedienungsanleitung ganz oder teilweise zu vervielfältigen. Das Urheberrecht für die Software ist nur für den Gebrauch mit einer Kamera zugelassen. In dem unwahrscheinlichen Fall eines Fabrikationsfehlers reparieren oder tauschen wir Ihre Kamera um.
  • Página 134: Systemanforderungen

    SOFTWARE-BEDIENUNGSANLEITUNG Systemanforderungen (August 2001) Für Windows Computer : PC mit einem Prozessor höher als MMX Pentium 133 MHz. Betriebssystem : Windows 98/98SE/2000/ME Speicher : Minimum 32 MB RAM Andere : USB-Port, CD-ROM-Laufwerk 80 MB verfübarer Festplattenspeicherplatz 16 Bit Farbdisplay-Adapter und kompatibler Monitor ein Desktopbereich von 800 by 600 Pixel (24 Bit Farbdisplay-Adapter, True color-Display empfohlen) Für Macintosh...
  • Página 135: Wie Die Software Installiert Wird

    WIE DIE SOFTWARE INSTALLIERT WIRD Wie die Software installiert wird Wenn Sie die mit dieser Kamera gelieferte Treiber-CD-ROM ins CD-ROM-Laufwerk eingelegt haben, startet das folgende Startfenster automatisch. Kameratreiber : Treiber für den Anschluss des PC an die Kamera. Für Windows: Siehe Seite 55. Für Macintosh: Siehe Seite 80.
  • Página 136: Den Kameratreiber Installieren

    Klicken Sie auf das Kameratreibersymbol im Startfenster (Seite 54). Es erscheint der Begrüßungsbildschirm. Klicken Sie auf [Weiter >], um die Kameratreiber-Installation vorzubereiten. Das Fenster Installation von Digimax 130 starten wird angezeigt. Klicken Sie auf [Weiter >], um die Installation zu starten. Das Fenster Installation Beendet wird angezeigt.
  • Página 137 WIE DIE SOFTWARE INSTALLIERT WIRD Hinweis Stellen Sie sicher, dass der Kameratreiber installiert wurde, bevor die Kamera über das USB-Kabel an den PC angeschlossen wird. Starten Sie den Rechner nach der Installation des Kameratreibers neu. Sollte der Rechner nach der installation den Kameratreiber nicht finden, oder wenn Sie die Kamera vor der Installation des Kameratreibers an den PC anschließen, installieren Sie bitte den Kameratreiber wie folgt.
  • Página 138: Mgi Photosuite Iii Se Installieren

    WIE DIE SOFTWARE INSTALLIERT WIRD MGI PhotoSuite III SE installieren Klicken Sie auf das MGI PhotoSuite lll SE-Symbol im Startfenster. Wählen Sie eine Sprache aus. Chinesisch (PRC), Chinesisch (Taiwan), Englisch, Französisch (Standard), Deutsch, Italienisch, Spanisch. Es erscheint ein Begrüßungsbildschirm. Klicken Sie auf [Weiter >], um zum nächsten Schritt zu gelangen. Das Fenster mit der Software-Lizenzvereinbarung wird angezeigt.
  • Página 139 WIE DIE SOFTWARE INSTALLIERT WIRD MGI PhotoSuite III SE installieren Das Fenster Dateien Kopieren Starten erscheint. Klicken Sie auf [Weiter > ], um die Installation zu starten. Vor Abschluss der Installation wird das MGI-Registrierungs- Fenster angezeigt. Senden: Senden Sie Ihren Namen und Ihre E-Mail-Adresse an MGI. Jetzt anmelden: Gehen Sie zum Online-Registrierungs-Fenster.
  • Página 140: Mgi Photovista Installieren

    WIE DIE SOFTWARE INSTALLIERT WIRD MGI PhotoVista installieren Klicken Sie auf das MGI PhotoVista-Symbol im Startfenster. Wählen Sie eine Sprache aus. Verfügbar sind Englisch, Deutsch, Japanisch und Französich. Der Begrüßungsbildschirm erscheint. Klicken Sie auf [Weiter >], um zum nächsten Schritt zu gelangen. Das Fenster mit der Software-Lizenzvereinbarung wird angezeigt.
  • Página 141 WIE DIE SOFTWARE INSTALLIERT WIRD MGI PhotoVista installieren Wählen Sie den Programmordner, in dem MGI PhotoVista installiert werden soll. Das Fenster Dateien Kopieren Starten erscheint. Klicken Sie auf [Weiter > ], um die Installation zu starten. Das Online-Registrierungs-Fenster wird angezeigt. Klicken Sie auf [Fortfahren ...] um fortzufahren.
  • Página 142 WIE DIE BILDBEARBEITUNGS-SOFTWARE BENUTZT WIRD MGI PhotoSuite III SE Diese Software ist nur mit Windows kompatibel. Um MGI PhotoSuite lll SE zu öffnen, klicken Sie auf [Start Programme MGI PhotoSuite lll SE MGI PhotoSuite lll SE] und MGI PhotoSuite lll SE wird geöffnet.
  • Página 143: Mgi Photosuite Iii Se

    WIE DIE BILDBEARBEITUNGS-SOFTWARE BENUTZT WIRD MGI PhotoSuite III SE Eine Einführung in den Begrüßungsbildschirm Erhalten Bilder erhalten. Bearbeiten Innerhalb dieses Moduls gibt es eine Reihe von Fotobearbeitungsoptionen. Komponieren Hier können Sie Ihre Fotos vielfältig und interessant gestalten und Ihrer Kreativität freien Lauf lassen. Organisieren Organisieren Sie Ihre Fotos und andere Mediadateien in Fotoalben.
  • Página 144 WIE DIE BILDBEARBEITUNGS-SOFTWARE BENUTZT WIRD MGI PhotoSuite III SE Einführung in die Navigationsleiste Zurück zum vorherigen Schritt zurückkehren. Home Zum Begrüßungsbildschirm zurückkehren. Hilfe Das Hilfsfenster anzeigen. Erhalten Bilder erhalten. Bearbeiten Innerhalb dieses Modules gibt es eine Reihe von Fotobearbeitungsoptionen. Komponieren Hier können Sie Ihre Fotos vielfältig und interessant gestalten und dabei jede Menge Spaß...
  • Página 145 WIE DIE BILDBEARBEITUNGS-SOFTWARE BENUTZT WIRD MGI PhotoSuite III SE : Bilder erhalten ERHALTEN Bilder vom Computer erhalten Um Bilder zu erhalten, klicken Sie auf die große [Erhalten]- Schaltfläche auf dem Begrüßungsbildschirm oder auf die [Erhalten]- Schaltfläche auf der Navigationsleiste. Klicken Sie im Aktivitätenfeld auf [Computer] aus der Liste der vorhandenen Optionen.
  • Página 146 WIE DIE BILDBEARBEITUNGS-SOFTWARE BENUTZT WIRD MGI PhotoSuite III SE Wenn Sie Bilder von der Digitalkamera erhalten. Hinweis Wenn Sie einen PC an die Kamera anschließen, gehen Sie in der folgenden Reihenfolge vor: 1. Drehen Sie das Moduswahlrad auf PC-Modus. 2. Schalten Sie die Kamera ein. 3.
  • Página 147 Der Begrüßungsbildschirm geht zum nächsten Arbeitsschritt über und es erscheint das ausgewählte Bild. Verweis Wenn Sie die Digimax 130 benutzen, sind nur [Computer] und [Album] aus der Liste der Optionen verfügbar. Sie können Bilder von der Digitalkamera [Nur Computer und Album]...
  • Página 148 WIE DIE BILDBEARBEITUNGS-SOFTWARE BENUTZT WIRD MGI PhotoSuite III SE Bilder aus einem Album bekommen Um Bilder zu bekommen, klicken Sie auf die große [Erhalten]- Schaltfläche auf dem Begrüßungsbildschirm oder auf die [Erhalten]- Schaltfläche auf der Navigationsleiste. Klicken Sie im Aktivitätenfeld auf [Album] aus der Liste der vorhandenen Optionen.
  • Página 149 WIE DIE BILDBEARBEITUNGS-SOFTWARE BENUTZT WIRD MGI PhotoSuite III SE BEARBEITEN Wenn das Bild geladen ist, wird automatisch als nächster Schritt Bearbeiten angezeigt. Menü von [BEARBEITEN] Rotieren & Beschneiden Sie können die Aufnahmen rotieren, drehen oder beschneiden und noch vieles mehr. Retuschieren In diesem Menü...
  • Página 150 BENUTZUNG DER BEARBEITUNGSSSOFTWARE MGI PhotoSuite III SE KOMPONIEREN Hier sind Optionen wie Text Hinzufügen, Bilder Zusammensetzen usw. verfügbar. Menü von [KOMPONIEREN] Collage : Eine Collage besteht aus mehreren Fotos oder Fotoausschnitten, die zusammen auf einem gemeinsamen Hintergrund angeordnet werden. Foto-Layouts : Die Foto-Layouts-Option beinhaltet viele Collage- und Lay-out-Gestaltungsmöglichkeiten.
  • Página 151 WIE DIE BILDBEARBEITUNGS-SOFTWARE BENUTZT WIRD MGI PhotoSuite III SE ORGANISIEREN Organisieren Sie Ihre Fotos und andere Mediadateien in Fotoalben. Menü von [ORGANISIEREN] Wählen Sie ein Fotoalbum, das betrachtet oder bearbeitet werden soll. Album auswählen : Um ein Album zu erstellen, klicken Sie auf dem Begrüßungsbildschirm oder auf der Navigationsleiste auf [Organisieren].
  • Página 152 WIE DIE BILDBEARBEITUNGS-SOFTWARE BENUTZT WIRD MGI PhotoSuite III SE Ein Album erstellen Zur Erstellung eines Albums klicken Sie auf die große Organisieren-Schaltfläche auf dem Begrüßungsbildschirm oder auf die Organisieren-Schaltfläche auf der Navigationsleiste. Klicken Sie auf [Album...] in Fotoalbum zum Betrachten oder Bearbeiten wählen. Das Master-Album-Fenster erscheint.
  • Página 153 WIE DIE BILDBEARBEITUNGS-SOFTWARE BENUTZT WIRD MGI PhotoSuite III SE ANBIETEN Bilder speichern Bilder speichern oder anbieten. Menü von [ANBIETEN] Speichern Die aktive Datei entsprechend ihrem aktiven Namen und Pfad speichern. Speichern unter Der Datei einen neuen Namen oder Pfad zuweisen. Eine E-Mail versenden Bilder per E-Mail versenden An Kodak PhotoNet Online senden...
  • Página 154 WIE DIE BILDBEARBEITUNGS-SOFTWARE BENUTZT WIRD MGI PhotoSuite III SE DRUCKEN Bilder drucken Sie können Bilder ausdrucken. Menü von [DRUCKEN] Drucken Bilder ausdrucken. Vielfachausdrucke machen Machen Sie Vielfachkopien von einem Foto oder Projekt oder eine Kopie von jedem im Album enthaltenen Foto nach einer vordefinierten Schablone.
  • Página 155: Mgi Photovista

    WIE DIE BILDBEARBEITUNGS-SOFTWARE BENUTZT WIRD MGI PhotoVista MGI Photovista ist ein anwenderfreundliches Programm, mit dem Sie im Handumdrehen spektakuläre 360° -Panoramabilder erstellen können. Diese Software ist nur mit Windows kompatibel. Um MGI Photovista zu öffnen, klicken Sie auf [Start Programme MGI Photovista Photovista] und es wird geöffnet.
  • Página 156 WIE DIE BILDBEARBEITUNGS-SOFTWARE BENUTZT WIRD MGI PhotoVista Einführung Öffnen Sie die Bildquelle. Laden Sie die erste Bildquelle des Panoramas. Bilder Rotieren Rotiert alle ausgewählten Bilder entgegen dem Uhrzeigersinn Bild Horizontal Drehen Dreht das ausgewählte Bild horizontal Bild Vertikal Drehen Dreht das ausgewählte Bild vertikal Blende Wählen Blende für Effekt wählen Panorama Zusammenfügen...
  • Página 157 WIE DIE BILDBEARBEITUNGS-SOFTWARE BENUTZT WIRD MGI PhotoVista Eine Bildquelle öffnen und Panoramaeffekte herstellen. Klicken Sie auf [Bildquelle öffnen] auf der Menüleiste, um das erste Bild der Folge auszusuchen. Es erscheint ein Dialogfeld. BESCHREIBUNG SCHALTFLÄCHE Bild zur Quelldatei hinzufügen Hinzufügen Alle Bilder zur Quelldatei hinzufügen Alle hinzufügen Entfernen Bild aus der Quelldatei entfernen...
  • Página 158 WIE DIE BILDBEARBEITUNGS-SOFTWARE BENUTZT WIRD MGI PhotoVista Die Dateinamen werden im Fenster Blende Wählen angezeigt. Klicken Sie auf [Blende Wählen], um eine Blende auszuwählen. Wenn Sie auf [Panorama Zusammenfügen] klicken, erscheint das Options-Fenster. Wenn Volles 360°-Panorama ausgewählt wird. Wird ein 360°- Panoramabild dargestellt.
  • Página 159 WIE DIE BILDBEARBEITUNGS-SOFTWARE BENUTZT WIRD MGI PhotoVista Bilder speichern Klicken Sie auf [Datei] im Zusammengefügt_Resultat- Menü, um das Panoramabild zu speichern. Um das Panoramabild als JPG oder BMP-Dateiformat zu speichern, klicken Sie auf [Speichern unter...]. Save Cancel Klicken Sie auf [Panorama Veröffentlichen], um das Bild an einen bestimmten Server zu senden und es auch anderen zugänglich zu machen.
  • Página 160 WIE DIE BILDBEARBEITUNGS-SOFTWARE BENUTZT WIRD MGI PhotoVista Klicken Sie auf [Bilder Upload] und die Bilder werden an www.GatherRound.com gesendet. Klicken Sie auf [Panorama Drucken], um es auszudrucken. Verweis Weitere Informationen finden Sie in der Hilfedatei [Hilfe Schnellstart Anleitung].
  • Página 161: Den Kameratreiber Für Den Mac Installieren

    Den Kameratreiber für Mac installieren Legen Sie die CD-ROM ein. Klicken Sie auf das SAMSUNG USB-Treiber-Installationsp rogramm, das sich im Digimax 130-Ordner befindet, und die Installation des Kameratreibers für Mac wird gestartet. Wählen Sie den Installationspfad und klicken Sie auf [Installieren].
  • Página 162 DEN KAMERATREIBER FÜR MAC INSTALLIEREN Hinweis Bitte stellen Sie sicher, dass ein Neustart des Rechners nach der Installation durchgeführt wird. Entfernen Sie nicht das USB-Kabel oder unterbrechen Sie nicht die Stromversorgung, wenn Sie ein Bild herunterladen oder eine Bilddatei öffnen. Das kann zum Systemabsturz führen.
  • Página 163 Nous vous remercions d'avoir acheté un appareil photographique Samsung. Ce manuel de l'utilisateur vous présente le mode d'emploi de l'appareil Digimax 130 et vous explique comment prendre des photos, télécharger des images et utiliser le logiciel MGI PhotoSuite. Nous vous recommandons de lire ce manuel avant d'utiliser votre nouvel appareil.
  • Página 164: Caractéristiques Spéciales

    Augmentez la distance entre l'appareil photo et l'appareil affecté. Branchez l'appareil photo à une prise plus éloignée de l'appareil affecté. Prenez contact avec un agent Samsung ou un ingénieur radio/télévision. Ce périphérique est conforme à la section 15 des réglements FCC.
  • Página 165 ACCESSOIRES D'ORIGINE ACCESSOIRES D'ORIGINE Veuillez contrôler que vous avez tous les accessoires avant d'utiliser cet appareil. Appareil photo numérique 4 piles AA Étui alcaline CD-ROM contenant Manuel de l'utilisateur Garantie du produit l'application S/W et le pilote Bandoulière Câble vidéo Câble USB Accessoires (en option) Carte CompactFlash...
  • Página 166 AVEC CET APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE, VOUS POURREZ visionner des images sur une TV enregistrer des images sur un CD imprimer des images éditer des images sur un PC...
  • Página 167 AVEC CET APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE, VOUS POURREZ créer un album de photos numérique insérer directement des images dans tout document électronique faire un autoportrait et l'utiliser pour personnaliser vos cartes de visite et même créer votre propre papier-cadeau en utilisant vos images numériques.
  • Página 168: Fonctions De Base

    TABLES DES MATIÈRES Préparation Sélectionner le mode de la qualité et de la résolution Sélectionner le mode Retardateur (Self-timer) Découvrir votre appareil photo Contrôle des piles Remarque sur la sécurité Identification et caractéristiques Fonctions avancées Viseur Indicateur LCD Réglage des paramètres Menu LCD Réglage des paramètres en utilisant un écran LCD Préparation...
  • Página 169: Découvrir Votre Appareil Photo

    DÉCOUVRIR VOTRE APPAREIL PHOTO Avant d'utiliser cet appareil photo, veuillez lire attentivement le mauel de l'utilisateur. Rangez ce manuel dans un endroit sûr. À propos des marques d'image Ce mauel contient des instructions qui vous aideront à utiliser cet appareil photo correctement et en toute sécurité.
  • Página 170: Remarque Sur La Sécurité

    Si un liquide s'introduit à l'intérieur de l'appareil, abstenez-vous d'utiliser ce dernier. Éteignez l'appareil photo, puis coupez l'alimentation (piles ou adaptateur AC). Prenez alors contact avec votre revendeur ou le Centre de service Photographie de Samsung. Ne continuez pas à utiliser l'appareil photo, car cela pourrait causer un incendie ou une décharge électrique.
  • Página 171 Veuillez consulter votre revendeur ou le Centre de services Photographie de Samsung pour obtenir plus d'informations sur le coût du nettoyage . Ne déplacez pas l'appareil photo s'il est connecté à l'adaptateur AC. Après utilisation, éteignez toujours votre appareil avant de débrancher l'adaptateur de la prise de courant.
  • Página 172 CARACTÉRISTIQUES Vue externe (Avant) Viseur Indicateur du retardateur Oeillet de la bretelle Flash Objectif Cadran de Mise au point Vue externe (arrière) Viseur Bouton de sélection du menu( ) LED1 /Bouton du retardateur( LED2 Bouton de sélection du menu( ) Écran LCD Bouton Entrée Bouton LCD...
  • Página 173 CARACTÉRISTIQUES Vue externe (Vue de haut/Vue de côté/Vue de dessous) Affichage LCD Bouton Flash Bouton Menu Bouton de Choix des l'obturateur modes Bouton Bouton Qualité d'alimentation Borne de connexion USB Borne de connexion vidéo (Borne de sortie vidéo) Point de connexion entrée DC (DC 6V IN) Couvercle de la baie de la carte CompactFlash...
  • Página 174: Viseur

    CARACTÉRISTIQUES Viseur Cadre de la zone d'image Marque de distance focale Référence Les prises verticales et horizontales se font de la même manière. Évitez d'obstruer l’objectif ou le flash lorsque vous prenez une photo. Une photo peut être gâchée par la présence d'un doigt, de la chevelure ou de la bretelle devant l’objectif ou le flash.
  • Página 175: Indicateur Lcd

    CARACTÉRISTIQUES Indicateur d'affichage LCD Indicateur de mode Flash Indicateur de qualité d'image : Flash automatique : Qualité super fine : Qualité fine : Réduction de l' e ffet yeux rouges : Qualité normale : Alimentation flash : Flash déconnecté Indicateur de résolution d'image : 1280 960 pixels : 640 480 pixels Indicateur de mode PC...
  • Página 176: Menu Lcd

    CARACTÉRISTIQUES Menu LCD Le menu des fonctions s'affichera sur l'écran LCD [Menu RECORD] RECORD MENU LCD BRIGHTNESS : Modifier la LUMINOSITÉ LCD LCD BRIGHTNESS QUICKVIEW QUICKVIEW : permet de visionner immédiatement l'image capturée. WHITE BALANCE EV COMPENSATION WHITE BALANCE : Modifier l'ÉQUILIBRE DES BLANCS EV COMPENSATION : Modifier la COMPENSATION IL [Menu PLAY] PLAY MENU...
  • Página 177: Préparation

    PRÉPARATION Alimentation L'appareil photo peut être alimenté de deux façons : au moyen de piles (AA Alcaline) ou au moyen d'un adaptateur AC (DC 6V / 2,5A). Utilisation de piles Ouvrez le logement des piles en faisant pression dans le sens de la flèche. Introduisez les piles en tenant compte de la polarité...
  • Página 178: Utilisation De L'aDaptateur Ca

    PRÉPARATION Utilisation de l'adaptateur AC Si vous avez accès à une prise de courant, l'utilisation de l'adaptateur AC permet de faire usage de l'appareil photo durant de longues périodes. Si vous connectez l'appareil photo à un ordinateur, il est conseillé d'utiliser l'adaptateur AC plutôt que les piles de l'appareil, car cela vous permettra de travailler plus longtemps.
  • Página 179: Pour Insérer La Cf Card

    PRÉPARATION Pour insérer la CF CARD Si votre appareil photo ne dispose pas de suffisamment d'espace pour le stockage des images, insérez une CF CARD. Pour ouvrir, retirez le couvercle de la carte dans Insérez la carte dans le sens de la flèche. La partie antérieure de la CF CARD (flèche rouge imprimée) et la partie antérieure de l'appareil photo doivent se trouver dans le même sens lors de...
  • Página 180: Instructions Sur L'uTilisation De La Cf Card

    PRÉPARATION Référence Si vous utilisez une mémoire interne de 8 MB, vous disposerez des capacités de prise de vue suivantes : Chiffres basés sur des conditions standards déterminées par notre entreprise. Résolution Qualité de l'image Format du Nombre de d'image enregistrée fichier prises de vue...
  • Página 181 CARD. Par sécurité, il est conseillé de copier les données importantes sur d'autres supports (disquettes, disques durs, etc). Samsung ne peut pas être responsable de la perte de données. Remarque Information importante concernant l'utilisation de la CF CARD Lorsqu'une CF CARD est installée, l'appareil photo fonctionne uniquement en utilisant cette carte.
  • Página 182: Sélection De La Date Et De L'hEure

    PRÉPARATION Sélection de la date et de l'heure Chaque fois que vous prenez une photo, il est possible d'ajouter la date et l'heure aux données de l'image dans la carte mémoire. Veuillez introduire la date et l'heure lorsque vous utilisez l'appareil photo pour la première fois ou lorsque les piles ont été...
  • Página 183: Attacher La Bretelle

    PRÉPARATION Références La date sera affichée de la façon suivante : 01 / 01 / 2001 00 : 00 AM (PM) Mois Jour Année Heurer Minute AM (PM) La possibilité de sélection pour le paramètre date/heure s'étend de 2001 à 2099. (les années bissextiles ont été...
  • Página 184: Mode Appareil En Fonction

    MODE APPAREIL EN FONCTION Et maintenant, prenons une photo ! Si la mémoire interne est saturée, introduisez une CF CARD. Allumez l'appareil photo. Un bip sonore est activé chaque fois que l'appareil est allumé. À côté du viseur, l'indicateur des conditions (LED1) s'affiche en rouge, indiquant que l'appareil photo est initialisé.
  • Página 185 MODE APPAREIL EN FONCTION Et maintenant, prenons une photo ! Utilisez le viseur ou l'écran LCD pour cadrer votre prise de vue. Pour utiliser l'écran LCD, appuyez sur le bouton LCD. Lorsque vous prenez des photos, exercez une faible pression sur le bouton Obturation afin d’éviter tout mouvement de l'appareil.
  • Página 186 MODE APPAREIL EN FONCTION Identification et Fonctions Bouton d'alimentation (POWER) Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer ou éteindre l'appareil. Si l'appareil photo est allumé et qu'aucun bouton n'est actionné, ou si aucune communication n'est échangée avec lui pendant 90 secondes, le panneau LCD et l'écran LCD s'éteindront automatiquement afin d'économiser l'énergie des piles.
  • Página 187 MODE APPAREIL EN FONCTION Identification et Fonctions Bouton Sélection du menu ( / ) Utilisez le bouton Sélection du menu lorsque vous désirez sélectionner le menu de chacun des modes. Bouton Retardateur ( Le bouton Retardateur n'est active que dans le mode ENREGISTREMENT. Lorsqu'on appuie sur le bouton Retardateur, le retardateur de 10 secondes est activé.
  • Página 188: Zoom Numérique

    MODE APPAREIL EN FONCTION Zoom numérique Dans le mode ENREGISTREMENT, vous pouvez faire une prise de vue grossie ( ZOOM 2x) en appuyant successivement sur le bouton LCD et le bouton Entrer. Les prises de vue grossies (ZOOM 2x) sont archivées en 640 x 480 pixels. Toutefois, il est nécessaire de choisir une résolution d'image de 1280 x 960 pixels pour faire une prise de vue grossie (ZOOM 2x).
  • Página 189 MODE APPAREIL EN FONCTION Mode de lecture de 1 Image Allumez l'appareil photo. La dernière image capturée sera affichée lorsque le sélecteur de Mode est placé en mode LECTURE. Utilisez le bouton Sélection du menu ( / ) pour faire défiler les images capturées.
  • Página 190: Instructions Concernant Les Modes D'uTilisation

    MODE APPAREIL EN FONCTION Instructions concernant les modes d'utilisation Sélectionnez le mode approprié en utilisant le sélecteur de mode situé sur la partie supérieure de l 'appareil photo. Cet appareil photo numérique possède les 5 modes de fonctionnement suivants : Mode ENREGISTREMENT ( Ce mode est utilisé...
  • Página 191: Mode Effacement

    MODE APPAREIL EN FONCTION Mode RÉGLAGE ( Les configurations DATE/TIME, LANGUAGE, SOUND, FORMAT MEDIA, VIDEO MODE et RESET TO DEFAULT peuvent être modifiées. Mode EFFACEMENT ( Dans ce mode, vous pouvez effacer des images dans la mémoire interne ou dans la CF CARD. Dans le mode EFFACEMENT, les images enregistrées peuvent être effacées toutes en une fois ou une à...
  • Página 192: Règlage Des Paramètres

    RÉGLAGE DES PARAMÈTRES Réglage des paramètres à l'aide du panneau LCD Sélectionner le mode Flash Le mode Flash ne peut être activé que dans le mode ENREGISTREMENT. On peut sélectionner entre 4 modes : Flash automatique, Réduction de l'effet yeux rouges, Flash de contre-jour et Flash désactivé.
  • Página 193: Sélectionner Le Mode De La Qualité Et De La Résolution

    RÉGLAGE DES PARAMÈTRES Réglage des paramètres à l'aide du panneau LCD Sélectionner le mode de qualité et de résolution La qualité et la résolution de l'image ne peuvent être configurées que dans le mode ENREGISTREMENT. Cet appareil photo permet de choisir entre 6 configurations différentes en ce qui concerne la résolution et la qualité de l'image. La valeur par défaut est une résolution ( )de [1280X960 pixels], avec une qualité...
  • Página 194: Contrôle Des Piles

    RÉGLAGE DES PARAMÈTRES Réglage des paramètres à l'aide du panneau LCD Sélection du mode Retardateur Cette fonction s'utilise lorsque le photographe désire apparaître sur la photo. Le mode Retardateur ne peut être activé que dans le mode ENREGISTREMENT. Appuyez sur le bouton Retardateur ( ) pour activer cette fonction.
  • Página 195: Mode Enregistrement

    RÉGLAGE DES PARAMÈTRES Réglage des paramètres à l'aide du panneau LCD Mode ENREGISTREMENT Appuyez sur le bouton Menu en mode ENREGISTREMENT. Le menu Enregistrement s'affiche. LCD BRIGHTNESS Modifie les paramètres de luminosité de l'écran LCD. Allumez l'appareil photo. RECORD MENU LCD BRIGHTNESS Mettez l'appareil en mode ENREGISTREMENT ( QUICKVIEW...
  • Página 196: Quickview

    RÉGLAGE DES PARAMÈTRES Réglage des paramètres à l'aide du panneau LCD QUICKVIEW Si QUICKVIEW est sélectionné, il est possible de visionner immédiatement, sur l'écran LCD, la dernière image capturée (captured). Allumez l'appareil photo. RECORD MENU LCD BRIGHTNESS Mettez l'appareil en mode ENREGISTREMENT ( QUICKVIEW WHITE BALANCE En appuyant sur le bouton Menu, le menu...
  • Página 197 RÉGLAGE DES PARAMÈTRES Réglage des paramtres à l’aide de l’écran LCD. WHITE BALANCE La couleur de l’image peut varier selon les conditions d’éclairage lors de la prise de vue. Grâce à cette fonction, vous obtenez des images aux couleurs plus naturelles. Allumez l’appareil photo.
  • Página 198 RÉGLAGE DES PARAMÈTRES Réglage des paramètres à l’aide de l’écran LCD. EV COMPENSATION Comme cet appareil photo choisit automatiquement la valeur d’exposition, vous n’avez qu’à déterminer la compensation d’exposition. Plus vous augmentez (+) la valeur de l’exposition, plus l’image sera claire. À...
  • Página 199: Mode Lecture

    RÉGLAGE DES PARAMÈTRES Réglage des paramètres à l’aide de l’écran LCD. Mode LECTURE Appuyez sur le bouton en mode LECTURE pour faire venir à l’écran le menu LECTURE. LCD BRIGHTNESS (luminosité de l’afficheur à cristaux liquides) Reportez-vous à la page 33. SLIDE SHOW La fonction Slide Show (diaporama) affiche les images enregistrées dans l’ordre selon un délai de temporisation défini par l’utilisateur sur 2 à...
  • Página 200 RÉGLAGE DES PARAMÈTRES Réglage des paramètres à l’aide de l’écran LCD. Appuyez de nouveau sur le bouton ENTRER pour apporter des modifications. Le SLIDE SHOW démarre. Afin d’arrêter le SLIDE SHOW, appuyez sur l’un des boutons suivants : LCD, Menu, Entrer et Sélection du menu. L’appareil photo bascule en mode LECTURE. Lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension, cette configuration revient aux 2 minutes.
  • Página 201 RÉGLAGE DES PARAMÈTRES Activation des paramètres à l’aide de l’écran LCD. COPY TO CF CARD (copie vers la carte CompactFlash) PLAY MENU Copie des images stockées dans la mémoire interne vers la CF CARD. LCD BRIGHTNESS Allumez l’appareil photo. SLIDE SHOW COPY TO CF CARD DPOF Réglez l’appareil au mode LECTURE.
  • Página 202 RÉGLAGE DES PARAMÈTRES Activation des paramètres à l’aide de l’écran LCD. DPOF (Digital Print Order Format) Si vous utilisez une imprimante qui prend en charge DPOF, vous pourrez imprimer l'image capturée depuis la CF CARD DPOF Si vous n’avez pas inséré la CF CARD, le message PRINT QUANTITY NO CARD s’affiche à...
  • Página 203: Mode Réglage

    RÉGLAGE DES PARAMÈTRES Réglage des paramètres à l’aide de l’écran LCD. Mode RÉGLAGES SETUP MENU Vous avez la possibilité de définir les éléments suivants : DATE/TIME, LANGUAGE, SOUND, FORMAT MEDIA, DATE / TIME LANGUAGE VIDEO MODE, RESET TO DEFAULT (date/heure, langue, SOUND son, formatage du support mémoire, mode vidéo, restaurer FORMAT MEDIA...
  • Página 204 RÉGLAGE DES PARAMÈTRES Réglage des paramètres à l’aide de l’écran LCD. LANGUAGE Le menu dispose de 7 langues parmi lesquelles vous pouvez sélectionner celle de votre choix. Allumez l’appareil photo. SETUP MENU DATE / TIME Lorsque vous réglez l’appareil photo au mode RÉGLAGE, LANGUAGE le menu RÉGLAGE s’affiche à...
  • Página 205 RÉGLAGE DES PARAMÈTRES Réglage des paramètres à l’aide de l’écran LCD. SOUND Vous pouvez activer ou désactiver l’émission des bips à votre gré. Allumez l’appareil photo. SETUP MENU DATE / TIME Lorsque vous réglez l’appareil photo au mode RÉGLAGE, LANGUAGE SOUND le menu RÉGLAGE s’affiche à...
  • Página 206 RÉGLAGE DES PARAMÈTRES Réglage des paramètres à l’aide de l’écran LCD. FORMAT MEDIA Cette fonction effectue le formatage de la CF CARD (carte CompactFlash) ou de la mémoire interne. SETUP MENU Allumez l’appareil photo. DATE / TIME LANGUAGE Lorsque vous réglez l’appareil photo au mode RÉGLAGE, SOUND le menu RÉGLAGE s’affiche à...
  • Página 207 RÉGLAGE DES PARAMÈTRES Réglage des paramètres à l’aide de l’écran LCD. Référence Vous devez formater la CF CARD dans les circonstances suivantes : La CF CARD n’est pas initilisée. La CF CARD n’est pas reconnue par l’appareil photo. VIDEO MODE Vous pouvez adapter le signal de sortie vidéo de l’appareil photo soit à...
  • Página 208 RÉGLAGE DES PARAMÈTRES Réglage des paramètres à l’aide de l’écran LCD. RESET TO DEFAULT restaure tous les paramètres par défaut de l’appareil photo. SETUP MENU DATE / TIME Allumez l’appareil photo. LANGUAGE SOUND FORMAT MEDIA Lorsque vous réglez l’appareil photo au mode VIDEO MODE RÉGLAGES, le menu RÉGLAGE s’affiche à...
  • Página 209: Mode Effacement

    RÉGLAGE DES PARAMÈTRES Réglage des paramètres à l’aide de l’écran LCD. Mode EFFACEMENT En mode EFFACEMENT, il vous est possible d’effacer d’un seul trait toutes les images enregistrées ou une image à la fois. Remarque Avant d’effacer les images enregistrées dans la mémoire interne, assurez-vous que la CF CARD a été...
  • Página 210 RÉGLAGE DES PARAMÈTRES Réglage des paramètres à l’aide de l’écran LCD. DELETE ALL Allumez l’appareil photo. DELETE MENU DELETE CURRENT? Lorsque vous réglez l’appareil photo au mode DELETE ALL? EFFACEMENT, le menu EFFACEMENT s’affiche à l’écran LCD. Choisissez la fonction « DELETE ALL ? » à l’aide du bouton de sélection du menu( / ).
  • Página 211: Mode Pc

    RÉGLAGE DES PARAMÈTRES Réglage des paramètres à l’aide de l’écran LCD. Mode PC Le mode PC permet de charger les images sur un PC par le biais d’un câble USB. Ce mode ne comporte aucun menu. Assurez-vous d’avoir activé le mode PC avant de relier l’appareil photo au PC. MODE PC Remarque Avant de relier l’appareil photo au PC, effectuez ce qui suit dans l’ordre indiqué...
  • Página 212 AVANT DE COMMUNIQUER AVEC LE CENTRE DE SERVICE Avant de prendre contact avec le Centre de service, vérifiez les éléments suivants. Symptômes Causes Étapes L’appareil photo Retirez toutes piles et remplacez-les par de neuves Les piles doivent être remplacées. n’est pas mis Connectez l'adaptateur CA à...
  • Página 213: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Capteur d’image CCD 1/3, 2 po à 1,3 mégapixels f = 5,5 mm (pellicule photo 35 mm ; équivalent : 42,5 mm) Objectif F2,8 / F 8,0 Mode ENREGISTREMENT : 2X ; mode LECTURE : 2X, 4X Zoom numérique Viseur optique à...
  • Página 214: Manuel Du Logiciel

    Dans l’éventualité hautement improbable d’un défaut de fabrication, Samsung s’engage à réparer l’appareil photo ou à le remplacer par un autre. Toutefois, Samsung ne peut, d’aucune manière que ce soit, être tenu responsable des dommages causés en raison d’un usage inapproprié...
  • Página 215: Configuration Système Requise

    MANUEL DU LOGICIEL Configuration système requise (août 2001) Pour Windows Ordinateur : Ordinateur personnel équipé d’un processeur supérieur à un Pentium MMX 133 Mhz. Système d’exploitation : Windows 98/98SE/2000/ME/ME Mémoire : Mémoire vive (RAM) de 32 Mo minimum. Autres composants : Port USB, Pilote CD-ROM. Espace disque dur libre de 80 MB Adaptateur pour écran couleur à...
  • Página 216: Installation Du Logiciel

    INSTALLATION DU LOGICIEL Installation du logiciel Lorsque vous placez le pilote CD-ROM fourni avec votre appareil photo dans votre ordinateur, les installations suivantes s’exécutent automatiquement. Pilote de l’appareil photo : Il s’agit du logiciel qui établit la connexion entre le PC et l’appareil photo. Si vous utilisez Windows, reportez-vous à...
  • Página 217: Installation Du Pilote De L'aPpareil Photo

    La fenêtre de BIENVENUE apparaît à l’écran. Cliquez sur [Suivant >] afin de préparer l’installation du pilote de l’appareil photo. La fenêtre Démarrer l’installation de Digimax 130 s’ouvre ensuite. Cliquez sur [Suivant >] afin de lancer l’installation. Une nouvelle fenêtre s’ouvrira pour vous indiquer que l’installation est terminée.
  • Página 218 INSTALLATION DU LOGICIEL Remarque Assurez-vous que le pilote de l’appareil photo a été installé avant que vous ne connectiez ce dernier au PC à l’aide d’un câble USB. Redémarrez l’ordinateur pour que l’installation du pilote de l’appareil photo soit prise en compte.
  • Página 219: Installation De Mgi Photosuite Iii Se

    INSTALLATION DU LOGICIEL Installation de MGI PhotoSuite III SE Cliquez sur l’icône de MGI PhotoSuite III SE. Sélectionnez une langue. chinois (RPC), chinois (Taïwan), anglais, français (Standard), allemand, italien, espagnol. La fenêtre de Bienvenue apparaît à l’écran. Cliquez sur [Suivant >] afin de passer à l’étape suivante. La fenêtre du Contrat de licence du logiciel s’affiche alors.
  • Página 220 INSTALLATION DU LOGICIEL Installation de MGI PhotoSuite III SE La fenêtre Copier les fichiers s’affiche à l’écran. Cliquez sur [Suivant >] afin de lancer l’installation. La fenêtre d’enregistrement de votre logiciel s’ouvre afin de compléter l’installation. Envoyer : transmettez votre nom et votre adresse électronique à MGI. Enregistrer maintenant : cette option vous conduit à...
  • Página 221: Installation De Mgi Photovista

    INSTALLATION DU LOGICIEL Installation de MGI PhotoVista Dans la fenêtre d’exécution automatique, cliquez sur l’icône de MGI PhotoVista. Sélectionnez une langue. Le logiciel vous propose l’anglais, l’allemand, le japonais et le français. La fenêtre de Bienvenue apparaît à l’écran. Cliquez sur [Suivant >] afin de procéder à l’étape suivante.
  • Página 222 INSTALLATION DU LOGICIEL Installation de MGI PhotoVista Choisissez un dossier où placer MGI PhotoVista. La fenêtre Copier les fichiers s’affiche à l’écran. Cliquez sur [Suivant >] afin de lancer l’installation. La fenêtre d’enregistrement en ligne s’affiche à l’écran. Cliquez sur [Continuer] pour passer à l’étape suivante. La fenêtre d’enregistrement en ligne s’affiche à...
  • Página 223: Utilisation Du Logiciel D'éDition

    UTILISATION DU LOGICIEL D'EDITION MGI PhotoSuite lll SE Ce logiciel n’est compatible qu’avec Windows. Cliquez sur [démarrer programmes MGI PhotoSuite lll SE MGI PhotoSuite lll SE] afin d’ouvrir MGI PhotoSuite lll SE.
  • Página 224 UTILISATION DU LOGICIEL D’ÉDITION MGI PhotoSuite lll SE Présentation de la fenêtre de Bienvenue Récupération Récupérez vos images. Préparation Ce module vous propose plusieurs manières d’éditer vos photos. Combinaisons Il existe une foule de façons amusantes, créatrices et intéressantes qui vous permettent d’agrémenter vos photos. Organisation Triez vos photos et rangez-les dans des albums ou des fichiers d'autres médias.
  • Página 225 UTILISATION DU LOGICIEL D’ÉDITION MGI PhotoSuite lll SE Présentation de la barre de navigation Retour Retour à l’étape précédente. Début Retour à la fenêtre de Bienvenue. Aide Fenêtre des messages d’aide. Récupération Cette option vous permet de récupérer vos images. Préparations Ce module vous propose plusieurs manières d’éditer vos photos.
  • Página 226 UTILISATION DU LOGICIEL D’ÉDITION MGI PhotoSuite lll SE : Récupérer vos images. Récupération Récupérer des images depuis l’ordinateur Afin de récupérer des images, cliquez sur la zone [Récupération] soit dans la fenêtre de Bienvenue, soit dans la barre de Navigation. Cliquez sur [Ordinateur] dans la liste des options affichées dans le panneau des activités.
  • Página 227 UTILISATION DU LOGICIEL D’ÉDITION MGI PhotoSuite lll SE Récupération des images depuis l’appareil photo numérique. Remarque Lorsque vous reliez l’appareil photo à un PC, suivez les instructions dans l’ordre indiqué ci- dessous : 1. Réglez le sélecteur de mode à la position PC. 2.
  • Página 228 La fenêtre de Bienvenue s'efface, et l’image sélectionnée est affichée. Références Lorsque vous utilisez un appareil photo Digimax 130, la liste des options ne contient que les options [Ordinateur] et [Album]. Vous avez la possibilité de recevoir des [Ordinateur et Album seulement]...
  • Página 229 UTILISATION DU LOGICIEL D’ÉDITION MGI PhotoSuite lll SE Récupération d’images depuis l’Album. Afin de récupérer des images, cliquez sur le bouton [Récupération] dans la fenêtre de Bienvenue ou dans la barre de Navigation. Cliquez sur [Album] parmi la liste des options affichées dans le panneau des activités.
  • Página 230 UTILISATION DU LOGICIEL D’ÉDITION MGI PhotoSuite lll SE PRÉPARATION Lors du chargement des images, le logiciel passe automatiquement à l’étape Préparation. Options du menu [PRÉPARATION] Pivoter et découper Vous pouvez, entre autres, faire pivoter, inverser ou découper les images à votre gré. Retouches Ce menu vous propose aussi d’autres options, comme, par exemple, supprimer l’effet yeux rouges et les imperfections.
  • Página 231 UTILISATION DU LOGICIEL D’ÉDITION MGI PhotoSuite lll SE COMBINAISONS Cette option vous permet, entre autres fonctions, de combiner des images et d’y ajouter du texte. Étapes du menu [COMBINAISONS] Collage : Un collage consiste en une série de photos ou sections de photos agencées sur un arrière- plan commun.
  • Página 232 UTILISATION DU LOGICIEL D’ÉDITION MGI PhotoSuite lll SE ORGANISATION Triez vos photos et rangez-les dans des albums ou des fichiers d'autres médias. Options du menu [ORGANISATION] Choisissez un album photos à visualiser ou à éditer. Sélectionnez un album : Pour créer un album, cliquez sur [Organiser] dans la fenêtre de Bienvenue ou sur la barre de navigation.
  • Página 233 UTILISATION DU LOGICIEL D’ÉDITION MGI PhotoSuite lll SE Création d’un album Pour créer un album, cliquez sur la zone [Organisation] dans la fenêtre de Bienvenue ou sur la barre de Navigation. Cliquez sur [Album] dans Choisissez un album photos à visualiser ou à éditer. La fenêtre de l’Album Principal s’affiche.
  • Página 234 UTILISATION DU LOGICIEL D’ÉDITION MGI PhotoSuite lll SE PARTAGE Sauvegarde des images Sauvegarde ou partage des images. Options du menu [PARTAGE] Sauvegarder Sauvegarde du fichier en cours en conservant son nom et son chemin d’accès actuels. Sauvegarder sous Attribution d’un nouveau nom ou d’un nouveau chemin d’accès au fichier.
  • Página 235 UTILISATION DU LOGICIEL D’ÉDITION MGI PhotoSuite lll SE IMPRIMER Impression des images Vous avez la possibilité d’imprimer vos images. Options du menu [IMPRIMER] Imprimer Impression des images. Imprimer plusieurs copies Impression de plusieurs copies d’une photo, d’un projet photographique ou d’une copie de toutes les photos d’un album selon un modèle prédéfini.
  • Página 236: Mgi Photovista

    UTILISATION DU LOGICIEL D’ÉDITION MGI PhotoVista MGI Photovista est un logiciel facile d’utilisation qui vous permet de créer des photos panoramiques spectaculaires à 360° en quelques instants. Ce logiciel n’est compatible qu’avec Windows. Pour ouvrir MGI Photovista, cliquez sur [Démarrer Programmes MGI Photovista Photovista].
  • Página 237 UTILISATION DU LOGICIEL D’ÉDITION MGI PhotoVista Introduction Ouvrir une source d’images. Chargez la première source d’images du panorama. Rotation des images Cette option fait pivoter chacune des images sélectionnées dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre. Inverser l’image horizontalement Cette option vous permet de retourner l’image horizontalement.
  • Página 238 UTILISATION DU LOGICIEL D’ÉDITION MGI PhotoVista Ouverture d’une source d’images et création d’effets panoramiques. Dans la barre de menus, cliquez sur [Ouvrir la source d’images] pour sélectionner la première image d’une série. Une boîte de dialogue apparaît alors à l’écran. DÉSIGNATION BOUTON Ajouter une image au fichier source.
  • Página 239 UTILISATION DU LOGICIEL D’ÉDITION MGI PhotoVista Les noms de fichier sont affichés dans la fenêtre Sélectionner Objectif. Cliquez sur [Sélectionner Objectif] afin de sélectionner l’objectif souhaité. Lorsque vous cliquez sur [Grouper en vue panoramique], la fenêtre d’options apparaît à l’écran. Lorsque vous cochez la case Panorama à...
  • Página 240 UTILISATION DU LOGICIEL D’ÉDITION MGI PhotoVista Sauvegarde des images Dans le menu Résultat du montage panoramique, cliquez sur [Fichier] afin de sauvegarder une image panoramique. Cliquez sur [sauvegarder sous] afin de sauvegarder une image panoramique en format JPG ou BMP. Save Cancel Cliquez sur [Publier panorama] afin d’envoyer...
  • Página 241 UTILISATION DU LOGICIEL D’ÉDITION MGI PhotoVista Cliquez sur [Télécharger photos]. Vos photos sont alors transmises à www.GatherRound.com. Cliquez sur [Imprimer panorama] afin d’imprimer une image panoramique. Références Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous au fichier Aide dans le menu [Aide Guide de démarrage rapide].
  • Página 242: Installation Du Pilote De L'aPpareil Photo Sur Mac

    INSTALLATION DU PILOTE DE L'APPAREIL PHOTO SUR MAC Installation du pilote de l'appareil photo sur Mac Insérez le CD-ROM. Dans le dossier Digimax 130, cliquez sur l’installeur du pilote USB SAMSUNG. L’installation du pilote de l’appareil photo sur Mac démarre.
  • Página 243 INSTALLATION DU PILOTE DE L'APPAREIL PHOTO SUR MAC Remarque N’oubliez pas de redémarrer l’ordinateur à la suite de l’installation du logiciel. Ne déconnectez pas le câble USB ni ne coupez l’alimentation pendant que vous téléchargez une image ou lorsque vous ouvrez un fichier d’image, car cela pourrait provoquer l’arrêt du système.
  • Página 244 Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung. Este manual le guiará en el uso de Digimax 130, incluyendo la toma de fotos, la descarga de imágenes y el uso del software MGI PhotoSuite. Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica.
  • Página 245: Características Especiales

    Use una toma corriente diferente que esté lejos del dispositivo afectado. Le agradecemos que se comunique con un agente de Samsung o un técnico de la radio / TV. Este dispositivo cumple con lo dispuesto en el artículo 15 de los reglamentos de la FCC.
  • Página 246 COMPONENTES SUMINISTRADOS POR EL FABRICANTE COMPONENTES SUMINISTRADOS POR EL FABRICANTE Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto Cámara fotográfica digital 4 Pilas Alcalinas AA Bolsa Software de aplicación, Manual de usuario Garantía del producto Controlador de CD-ROM Correa de la cámara Cable del video Cable USB...
  • Página 247: Grabar Imágenes En Un Cd

    ESTA CÁMARA FOTOGRÁFICA DIGITAL PUEDE USARSE PARA Ver imágenes en la TV Grabar imágenes en un CD Imprimir imágenes Editar imágenes en una PC...
  • Página 248 ESTA CÁMARA FOTOGRÁFICA DIGITAL PUEDE USARSE PARA Creación de un álbum de fotos digitales Insertar imágenes directamente dentro de cualquier documento electrónico Tomar un autorretrato y usar la imagen para personalizar tarjetas de identificación. Usted puede incluso crear su propio y exclusivo papel de regalo usando sus imágenes digitales.
  • Página 249 CONTENIDO Preparado Seleccionar el modo de resolución y de calidad Seleccionar el modo del Temporizador Automático 32 Familiarización con su cámara fotográfica Revisión de la pila Nota de seguridad Identificación y características Avanzado Visor óptico Panel indicador LCD Configuración de la función Menú...
  • Página 250: Familiarización Con Su Cámara Fotográfica

    FAMILIARIZACIÓN CON SU CÁMARA FOTOGRÁFICA Antes de usar esta cámara fotográfica, lea por favor a fondo el manual del usuario. Mantenga el manual en un lugar seguro. Sobre la marca de la imagen Este manual contiene instrucciones acerca del uso de esta cámara fotográfica que le ayudará a utilizarla con seguridad y correctamente.
  • Página 251: Nota De Seguridad

    La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones se deben llevar a cabo por su distribuidor o Centro de Servicios de la Cámara Fotográfica Samsung No utilice el flash a poca distancia de la gente o de los animales. El colocar el flash demasiado cerca de los ojos de la persona a quien se le toma la foto puede causarle daño...
  • Página 252 Es mejor limpiar su cámara fotográfica antes de períodos estacionales de alta humedad. Consulte su distribuidor o Centro de Servicios de la Cámara Fotográfica Samsung para obtener información sobre el costo de limpieza de su cámara fotográfica.
  • Página 253: Identificación Y Características

    IDENTIFICACIÓN DE CARACTERÍSTICAS Exterior del Producto (Frente) Visor óptico Lámpara del temporizador automático Ojete de la correa Flash Lentes Dial de enfoque Exterior del producto (Parte trasera) Visor óptico Botón de selección del Menú( ) / Botón del temporizador LED 1 automático( LED 2 Botón de selección del...
  • Página 254: Exterior Del Producto (Parte Superior/Parte Lateral/Parte Inferior)

    IDENTIFICACIÓN DE CARACTERÍSTICAS Exterior del producto (Parte superior/Parte lateral/Parte inferior) Panel LCD Botón del Flash Botón del Menú Botón del Obturador Dial del Modo Botón de Alimentación de Botón de Calidad Energía Terminal de conexión USB Terminal de conexión de video (Terminal de salida de video) Punto de conexión de entrada de CC (DC 6V IN)
  • Página 255: Visor Óptico

    IDENTIFICACIÓN DE CARACTERÍSTICAS Visor óptico Marco del área de la fotografía Marca del foco Referencia Las tomas Verticales y Horizontales se hacen de la misma forma. Evite obstruir los lentes del flash cuando tome una fotografía. Una fotografía puede ser estropeada cuando un dedo, pelo o la correa de la cámara fotográfica se atravieza delante del lente o del flash.
  • Página 256: Panel Indicador Lcd

    IDENTIFICACIÓN DE CARACTERÍSTICAS Panel indicador LCD Indicador del modo de Flash Indicador de calidad de la imagen : Flash automático : Calidad Superfina : Reducción del efecto : Calidad Fina ojos rojos : Calidad Normal : Flash de relleno : Flash desactivado Indicador de resolución de la imagen : 1280 960 píxeles...
  • Página 257: Menú Lcd

    IDENTIFICACIÓN DE CARACTERÍSTICAS Menú LCD La función menú se mostrará en el monitor LCD. Menú RECORD RECORD MENU LCD BRIGHTNESS : cambiar el BRILLO DE LCD LCD BRIGHTNESS QUICKVIEW QUICKVIEW: ver inmediatamente la imagen captada. WHITE BALANCE EV COMPENSATION WHITE BALANCE : cambiar EQUILIBRIO DE BLANCOS EV COMPENSATION : cambiar la COMPENSACIÓN DEL VALOR LUMÍNICO EV Menú...
  • Página 258: Preparado

    PREPARADO Conexión a la Fuente de Alimentación de energía Hay dos maneras de suministrar energía a la cámara. Una es usando pilas (Alcalinas AA), o en otro caso usando un Adaptador de CA (6V CC/ 2.5A) Uso de las pilas Abra la tapa del compartimiento de pilas presionando en la dirección de la flecha.
  • Página 259: Uso Del Adaptador De Corriente Ca

    PREPARADO Uso del adaptador de corriente CA Si usted tiene acceso a una fuente primaria de energía eléctrica, el uso de un adaptador de CA permite que la cámara fotográfica sea utilizada por largos períodos de tiempo. Si usted conecta la cámara fotográfica a una computadora, es recomendable utilizar más bien un adaptador de CA que las pilas de la cámara, ya que esto permitirá...
  • Página 260: Inserción De La Cf Card

    PREPARADO Inserción de la CF CARD Si su cámara fotográfica no tiene suficiente espacio para el almacenaje de la imagen, introduzca una CF CARD. Tire de la tapa de la tarjeta en la dirección de la flecha para abrirla. Inserte la tarjeta en la dirección de la flecha. La parte frontal de la CF CARD(flecha roja impresa) y el frente de la cámara fotográfica deben estar en la misma dirección cuando se inserta la tarjeta.
  • Página 261: Instrucciones En Cómo Utilizar La Cf Card

    PREPARADO Referencia Al usar una memoria interna de 8MB, la especificación de capacidad de disparo será como sigue. Esto se basa en el estándar de las condiciones de nuestra compañía. Resolución de la Calidad de la fotografía Formato de Número de imagen grabada archivo...
  • Página 262 Si se apaga la cámara mientras que se inicializa, lee o saca la CF CARD. Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, etc. Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos. Nota Información importante mientras que usa la CF CARD Cuando se inserta una CF CARD, la cámara fotográfica funciona solamente con la...
  • Página 263: Selección De La Fecha Y Hora

    PREPARADO Selección de fecha y hora Usted puede grabar la fecha y la hora junto con los datos de la imagen en la tarjeta de memoria cuando toma una fotografía. Seleccione por favor la fecha y la hora en que usted utiliza la cámara fotográfica por primera vez o en que las pilas se han retirado de la cámara fotográfica por más de 60 segundos.
  • Página 264: Fijar La Correa

    PREPARADO Referencia Se indica la fecha como sigue 01 / 01 / 2001 00 : 00 AM (PM) Día Año Hora Minuto AM (PM) El rango de selección para la configuración de fecha y hora cubre a partir del 2001 - 2099 (Se programa automáticamente para permitir un año/ mes bisiesto) Se fija originalmente como [ 01/01/2001 00:00 AM].
  • Página 265: Modo De Funcionamiento De La Cámara Fotográfica

    MODO DE FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA Ahora tomemos una fotografía Si la memoria interna está llena, inserte una CF CARD Endienda la cámara fotográfica. La señal sonora se activa cada vez que se enciende la cámara. Si el color de la lámpara indicadora de condición (LED1) al lado del visor es rojo, significa que la cámara está...
  • Página 266 MODO DE FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA Ahora tomemos una fotografía Utilice el visor o el monitor de LCD para enmarcar su toma. Active el botón de LCD para utilizar el monitor de LCD. Al tomar las fotografías, oprima suavemente el botón del Obturador para prevenir una sacudida de la cámara fotográfica.
  • Página 267: Identificaciones Y Funciones

    MODO DE FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA Identificaciones y Funciones Botón de Alimentación de energía (POWER) Presione el botón de Alimentación de energía para PRENDER/APAGAR la cámara. Si se prende la cámara y no se presiona ningún botón, o si no hay comunicación del usuario con ella por 90 segundos, el panel de LCD y el monitor de LCD se apagarán automáticamente para conservar la energía de las pilas.
  • Página 268 MODO DE FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA Identificaciones y Funciones Botón de selección del Menú ( / ) Utilice el botón de selección del Menú cuando usted desee seleccionar el menú para cada modo. Botón del Temporizador automático ( El botón del Temporizador automático está habilitado solamente para el modo de GRABACIÓN. Cuando se presiona el botón del Temporizador automático, se activa el Temporizador automático de 10 segundos.
  • Página 269: Zoom Digital

    MODO DE FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA Zoom digital Usted puede tomar una fotografía extendida (2x ZOOM) en el modo de GRABACIÓN presionando el botón de LCD y el botón de Entrar sucesivamente. Las imágenes extendidas (2x ZOOM) se almacenan en 640 x 480 píxeles. Pero, usted debe fijar la resolución de la imagen a 1280 x 960 píxeles para tomar una fotografía extendida (2x ZOOM).
  • Página 270 MODO DE FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA Modo de reproducción en pantalla de 1 imagen Encienda la cámara fotográfica. La última imagen captada será mostrada cuando el dial de Modo se fije en el modo de REPRODUCCIÓN. Utilice el botón de selección del Menú( / ) para dar un vistazo a las imágenes captadas.
  • Página 271: Instrucción Del Modo De Cámara Fotográfica

    MODO DE FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA Instrucción del modo de la cámara fotográfica Usted puede seleccionar el modo apropiado usando el dial de Modo localizado en la parte superior de la cámara fotográfica. Esta cámara fotográfica digital tiene 5 modos de trabajo, los cuales se enumeran abajo. Modo de GRABACIÓN ( Este modo se usa para tomar fotografías En este modo, las configuraciones de LCD BRIGHTNESS, QUICKVIEW,...
  • Página 272: Modo De Configuración

    MODO DE FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA Modo de CONFIGURACION ( Las configuraciones de DATE/TIME, LANGUAGE, SOUND, FORMAT MEDIA, VIDEO MODE y RESET TO DEFAULT pueden cambiarse. Modo de ELIMINACIÓN ( En este modo usted puede eliminar imágenes de la memoria interna o CF CARD. En el modo de ELIMINACIÓN, las imágenes grabadas se pueden eliminar todas de una vez, o una por una.
  • Página 273: Configuración De La Función

    CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN Configuración de la función usando el panel de LCD Seleccione el modo de Flash El modo de flash se puede establecer solamente cuando está en modo de GRABACIÓN. Hay 4 modos disponibles: Flash automático, Reducción del efecto ojos rojos, Flash de relleno y Flash desactivado La configuración predeterminada es el Flash automático.
  • Página 274: Configuración De La Función

    CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN Instalación de la función usando el panel de LCD Seleccione los modo de calidad y resolución La calidad y la resolución de la imagen se pueden fijar solamente bajo el modo de GRABACIÓN. Esta cámara fotográfica proporciona 6 diversas configuraciones combinadas de resolución y calidad de la imagen.
  • Página 275: Comprobación De Las Pilas

    CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN Configuración de la función usando el panel de LCD Referencia La resolución y la calidad mostradas en el panel de LCD indica la resolución y la calidad de la fotografía que va a ser tomada. La resolución y la calidad almacenadas en la CF CARD o la memoria interna no pueden ser cambiadas una vez que se haya captado una imagen.
  • Página 276: Instalación De La Función

    INSTALACIÓN DE LA FUNCIÓN Configuración de la función usando el panel de LCD Modo de GRABACIÓN Presione el botón del menú en modo de GRABACIÓN, el menú de Grabación aparecerá. LCD BRIGHTNESS Cambia el ajuste de brillo del monitor de LCD. Encienda la cámara.
  • Página 277: Quickview

    CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN Configuración de la función usando el panel de LCD QUICKVIEW Si selecciona QUICKVIEW, puede ver inmediatamente la última imagen captada en el monitor de LCD. Prenda la cámara fotográfica. RECORD MENU LCD BRIGHTNESS Ponga la cámara en el modo de GRABACIÓN( QUICKVIEW WHITE BALANCE Al presionar el botón del Menú, aparecerá...
  • Página 278: Configuración De Las Funciones

    CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES Configuración de las funciones usando el monitor de LCD WHITE BALANCE El color de la imagen puede alterarse según las condiciones de iluminación durante la toma. Usando esta función, usted podrá obtener imágenes de colores más naturales. Encienda la cámara fotográfica.
  • Página 279 CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES Configuración de las funciones usando el monitor de LCD EV COMPENSATION Esta cámara fotográfica controlará automáticamente el valor de exposición y usted podrá seleccionar la compensación expuesta. Si usted aumenta (+) la exposición, usted obtendrá una imagen más brillante. Si usted disminuye (-) la exposición, usted obtendrá...
  • Página 280: Modo De Reproducción

    CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES Configuración de las funciones usando el monitor de LCD Modo de REPRODUCCIÓN Presione el botón del Menú en el modo de REPRODUCCIÓN, aparecerá el menú de REPRODUCCIÓN. LCD BRIGHTNESS Refiérase a la página 33. SLIDE SHOW Esta función exhibe en secuencia las imágenes grabadas, con un lapso de tiempo definido por el usario entre 2 y 10.
  • Página 281 CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES Configuración de las funciones usando el monitor de LCD Vuelva a presionar el botón de Entrar para hacer el cambio. El SLIDE SHOW comenzará. Si usted desea detener el SLIDE SHOW, presione uno de los siguientes botones: el botón de LCD, el botón del Menú, el botón de Entrar o el botón de selección del Menú...
  • Página 282: Configuración De La Función Usando El Monitor De Lcd

    CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES Configuración de la función usando el monitor de LCD COPY TO CF CARD Copie las imágenes grabadas en la memoria interna en la CF CARD. PLAY MENU LCD BRIGHTNESS Encienda la cámara fotográfica. SLIDE SHOW COPY TO CF CARD Ponga la cámara fotográfica en el modo de DPOF REPRODUCCIÓN.
  • Página 283 CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES Configuración de las funciones usando el monitor de LCD Nota Si la CF CARD no se ha insertado, aparecerá el mensaje NO CARD en el monitor de LCD y la cámara fotográfica producirá señales sonoras al presionar el botón de Entrar después de haber seleccionado YES.
  • Página 284: Modo De Configuración

    CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES Configuración de las funciones usando el monitor de LCD Nota Cuando cambies cada elemento del DPOF, configura PRINT ENABLE como HABILITAR. Si no, la configuración DPOF se desecha. Al presionar el botón del Obturador en el modo de REPRODUCCIÓN, el ajuste del DPOF se cambia.
  • Página 285 CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES Configuración de las funciones usando el monitor de LCD LANGUAGE Hay 7 idiomas disponibles para su selección. Encienda la cámara fotográfica. SETUP MENU DATE / TIME Ponga la cámara fotográfica en el modo de LANGUAGE CONFIGURACIÓN y aparecerá el menú de SOUND FORMAT MEDIA CONFIGURACIÓN en el monitor de LCD.
  • Página 286 CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES Configuración de las funciones usando el monitor de LCD SOUND Usted puede seleccionar si activar o no la señal sonora. Encienda la cámara fotográfica. SETUP MENU DATE / TIME Ponga la cámara fotográfica en el modo de LANGUAGE SOUND CONFIGURACIÓN y aparecerá...
  • Página 287 CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES Configuración de las funciones usando el monitor de LCD FORMAT MEDIA SETUP MENU Para dar el formato a la CF CARD o de la memoria interna. DATE / TIME LANGUAGE Encienda la cámara fotográfica. SOUND FORMAT MEDIA Ponga la cámara fotográfica en el modo de aparecerá...
  • Página 288: Video Mode

    CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES Configuración de las funciones usando el monitor de LCD VIDEO MODE Usted puede configurar la señal de salida de Video desde la cámara fotográfica en NTSC o PAL, dependiendo del tipo de dispositivo (monitor o TV, etc.) a la cual se va a conectar. Seleccione la salida de video correcta para el dispositivo que se va a conectar.
  • Página 289 CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES Configuración de las funciones usando el monitor de LCD RESET TO DEFAULT reposiciona todas las configuraciones de la cámara fotográfica a la configuración de fábrica. Encienda la cámara fotográfica. SETUP MENU Ponga la cámara fotográfica en el modo de DATE / TIME LANGUAGE CONFIGURACIÓN y aparecerá...
  • Página 290: Modo De Eliminación

    CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES Configuración de las funciones usando el monitor de LCD Modo de ELIMINACIÓN En el modo de ELIMINACIÓN, los usuarios pueden eliminar, de una sola vez o una por una, todas las imágenes grabadas. Nota Para eliminar las imágenes grabadas en la cámara fotográfica (memoria interna), no inserte ninguna CF CARD así...
  • Página 291 CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES Configuración de las funciones usando el monitor de LCD ELIMINAR TODO Encienda la cámara fotográfica. DELETE MENU DELETE CURRENT? Ponga la cámara fotográfica en el modo de DELETE ALL? ELIMINACIÓN y aparecerá el menú( / ) de ELIMINACIÓN en el monitor de LCD.
  • Página 292: Modo De Pc

    CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES Configuración de las funciones usando el monitor de LCD Modo de PC En este modo, las imágenes se pueden transferir a una PC por medio de cable USB No hay menúes asociados a este modo. Cuando usted conecte la cámara fotográfica con la PC, debe asegurarse de que la cámara fotográfica esté...
  • Página 293: Antes De Ponerse En Contacto Con Un Centro De Servicios

    ANTES DE PONERSE EN CONTACTO CON UN CENTRO DE SERVICIOS Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios, sírvase revisar lo siguiente Síntomas Causas Pasos Las pilas necesitan ser cambiadas Cambie las pilas por un juego de pilas nuevas La cámara no está...
  • Página 294: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Sensor de la imagen 1 / 3 . 2 CCD con 1,3 Megapíxeles f=5.5mm (equivalente de película de 35mm: 42.5mm) Lente F2.8 / F 8 . 0 Zoom Digital Modo de GRABACIÓN: 2X, modo de REPRODUCCIÓN : 2X, 4X Visor óptico Visor óptico de imagen real 1 .
  • Página 295: Manual Del Software

    MANUAL DEL SOFTWARE Lea por favor el manual del usuario cuidadosamente antes de usar la cámara fotográfica Notas con respecto al Software Los software adjuntos son software de edición de imágenes para Windows. UEn ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el software o el manual del usuario.
  • Página 296: Requerimientos Del Sistema

    MANUAL DEL SOFTWARE Requerimientos del sistema (Agosto 2001) Para Windows Computadora : Una computadora personal con un procesador más avanzado que el MMX Pentium de 133 MHz. Sistema operativo : Windows 98/98SE/2000/ME Memoria : RAM Mínimo de 32MB Otros : puerto USB, Unidad de disco CD-ROM 80 MB de espacio disponible en el disco duro Un adaptador de pantalla a color de 16 bit y monitor compatible con área de escritorio de 800 by 600 píxeles...
  • Página 297: Cómo Instalar El Software

    CÓMO INSTALAR EL SOFTWARE Cómo instalar el software Cuando usted pone el Controlador CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de disco CD-ROM, se ejecuta automáticamente el siguiente marco. Controlador de la Cámara : Este es el controlador para conectar la PC con la Cámara fotográfica. Para Windows : refiérase a la página 55 Para Macinstosh : refiérase a la página 80.
  • Página 298: Instalación Del Controlador De La Cámara

    Aparecerá una ventana de BIENVENIDA Haga clic en [Siguiente>] para preparar la instalación del Controlador de la Cámara. Aparecerá la ventana de Inicio de la Instalación de Digimax 130 Haga clic en [Siguiente>] para iniciar la instalación. Aparecerá la ventana de Instalación Finalizada.
  • Página 299 CÓMO INSTALAR EL SOFTWARE Nota Asegúrese de que se haya instalado el Controlador de la Cámara antes de conectar la cámara fotográfica con la PC a través del cable USB Reinicie la computadora después de la instalación del Controlador de la Cámara. Si la computadora no encuentra el Controlador de la Cámara después de la instalación o cuando usted conecta la cámara a la PC antes de la instalación del Controlador de la Cámara, instale por favor el Controlador de la Cámara siguiendo estos pasos.
  • Página 300: Instalación Del Mgi Photosuite Lll Se

    CÓMO INSTALAR EL SOFTWARE Instalación del MGI PhotoSuite lll SE Haga clic en el icono MGI PhotoSuite lll SE del marco de ejecución automática Seleccione el idioma. Chino(China), Chino(Taiwán), Inglés, Francés(Estándar), Alemán, Italiano, Español. Aparecerá una ventana de Bienvenida. Haga clic en [Siguiente >] para continuar al siguiente paso. Aparecerá...
  • Página 301 CÓMO INSTALAR EL SOFTWARE Instalación del MGI PhotoSuite lll SE Aparecerá la ventana de Iniciar Copia de Archivos Haga clic en [Siguiente > ] para iniciar la instalación. Aparecerá la ventana de Registro de MGI antes de completar la instalación. Enviar : envíe su nombre y dirección de correo electrónico a MGI.
  • Página 302: Instalación Del Mgi Photovista

    CÓMO INSTALAR EL SOFTWARE Instalación del MGI PhotoVista Haga clic en el icono de MGI PhotoVista de la ventana de ejecución automática. Seleccione el idioma. Inglés, Alemán, Japonés y Francés están disponibles. Aparecerá la ventana de Bienvenida. Haga clic en [Siguiente >] para continuar al siguiente paso. Aparecerá...
  • Página 303 CÓMO INSTALAR EL SOFTWARE Instalación del MGI PhotoVista Seleccione la Carpeta de Programa en donde será instalado MGI PhotoVista. Aparecerá la ventana de Iniciar Copia de Archivos. Haga clic en [Siguiente > ] para iniciar la instalación Aparecerá la ventana de Registro En Línea. Haga clic en [Continuar..] para continuar.
  • Página 304: Cómo Utilizar El Software De Edición

    CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoSuite lll SE Este software es compatible con Windows solamente. Para abrir MGI PhotoSuite III SE, haga clic en [iniciar programas MGI PhotoSuite lll SE MGI PhotoSuite lll SE] y entonces MGI PhotoSuite lll se abrirá.
  • Página 305 CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoSuite lll SE Una introducción a la pantalla de Bienvenida Obtener Obtener imagines Preparar Varias actividades de edición de fotografías pueden realizarse dentro de este módulo Componer Utilice sus fotografías en una variedad de maneras divertidas, creativas e interesantes Organizar Organizar en álbumes sus fotografías y otros archivos de...
  • Página 306 CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoSuite lll SE Introducción a la barra de desplazamiento Atrás regresa al paso anterior. Inicio Regresa a la pantalla de Bienvenida Ayuda Presenta la ventana de ayuda Obtener Para obtener imágenes Preparar Varias actividades de edición de fotografías pueden realizarse dentro de este módulo Componer Utilice sus fotografías en una variedad de maneras divertidas, creativas e interesantes Organizar...
  • Página 307 CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoSuite lll SE : Obtener imagines OBTENER Para obtener imágenes de la computadora Para adquirir imágenes, haga clic en el botón grande [Obtener] de la pantalla de Bienvenida, o en el botón [Obtener] de la barra de Desplazamiento.
  • Página 308 CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoSuite lll SE Cuando usted obtiene imágenes de la cámara fotográfica digital. Nota Cuando usted conecte una PC con la Cámara fotográfica, utilice la siguiente secuencia : 1. Gire el dial de Modo a modo de PC. 2.
  • Página 309 La pantalla de Bienvenida continuará al paso siguiente con la imagen seleccionada en pantalla. Referencia Cuando use Digimax 130, solamente [Computadora] y [Álbum] están disponibles de la lista de opciones. Usted podrá obtener imágenes de la cámara fotográfica [Computadora y Álbum digital.
  • Página 310 CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoSuite lll SE Adquiriendo imágenes de un Álbum. Para adquirir imágenes, haga clic en el botón grande [Obtener] de la pantalla de Bienvenida, o en el botón [Obtener] de la barra de Desplazamiento. Haga clic en [Álbum] de la lista de opciones que aparecen en el panel de actividades.
  • Página 311 CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoSuite lll SE PREPARAR Cuando se carga la imagen, el paso cambia para Preparar automáticamente. Pasos del Menú de [PREPARAR] Girar y Recortar Usted puede girar, voltear o recortar las imágenes entre muchas otras opciones. Retocar Las funciones de Quitar el Efecto ojos rojos, Quitar grietas, etc..están disponibles en este menú.
  • Página 312 CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoSuite lll SE COMPONER Las funciones Agregar Texto, Componer Imágenes, etc.. están disponibles en este paso. Pasos del Menú de [COMPONER] Collage : Un collage consiste en un arreglo de varias fotos o secciones de fotos juntas en un fondo común. Diseños de Fotos : La actividad de Diseños de Fotos incluye muchas opciones de collages y diseños.
  • Página 313: Organizar

    CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoSuite lll SE ORGANIZAR Organice sus fotos y otros archivos de medios en álbumes. Pasos del Menú de[ORGANIZAR] Elija un álbum de fotos para ver o editar. Seleccionar un Álbum : Para crear un Álbum, haga clic en [Organizar] en la pantalla de bienvenida o en la barra de desplazamiento.
  • Página 314 CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoSuite lll SE Creación de un Álbum Para crear un Álbum, haga clic en el botón grande de Organizar de la pantalla de Bienvenida, o en el botón de Organizar de la barra de desplazamiento. Haga clic en [Álbum] de.
  • Página 315 CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoSuite lll SE COMPARTIR Guardando imágenes Guardando o compartiendo imágenes. Pasos del Menú de[COMPARTIR] Guardar Guardar el archivo activo de acuerdo con su nombre y contraseña actual. Guardar Como Para asignar un nombre o una contraseña nueva al archivo. Enviar Correo electrónico Enviando imágenes por correo electrónico.
  • Página 316 CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoSuite lll SE IMPRIMIR Impresión de imágenes Usted puede imprimir imágenes Pasos del Menú de[IMPRIMIR] Imprimir Impresión de imágenes Imprimir Múltiples Imprima copias múltiples de una foto o proyecto, o una copia de cada una de las fotos incluidas en un álbum, según una plantilla predefinida.
  • Página 317: Mgi Photovista

    CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoVista MGI PhotoVista es un programa de fácil uso que le permite crear espectaculares imágenes panorámicas de 360° en un instante. Este software es solamente compatible con Windows. Para abrir MGI PhotoVista, haga clic en [iniciar programas MGI PhotoVista PhotoVista] y entonces se abrirá.
  • Página 318 CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoVista Introducción Abrir la Imagen de Origen Carga la primera imagen original del panorama Girar las Imágenes Gira todas las imágenes seleccionadas hacia la izquierda Voltear la Imagen Horizontalmente Voltea las imágenes seleccionadas horizontalmente Voltear la Imagen Verticalmente Voltea la imagen seleccionada verticalmente Seleccionar Lente...
  • Página 319: Descripción

    CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoVista Abriendo una imagen original y creando efectos panorámicos. Haga clic en [abrir imagen de origen] de la barra de menú para seleccionar la primera imagen de la secuencia. Aparecerá un cuadro de diálogo. DESCRIPCIÓN BOTÓN Agrega imágenes al archivo de origen.
  • Página 320 CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoVista Los nombres de archivo Aparecen en la ventana de Seleccionar Lente. Haga clic en [Seleccionar Lente] para seleccionar una lente. Cuando haga clic en [Ensamblar Panorama], aparecerá la ventana de Opciones. Cuando revise el panorama Completo de 360°. Aparecerá...
  • Página 321 CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoVista Guardando imagines Haga clic en [Archivo] en el menú de Resultado Ensamblado para guardar una imagen panorámica. Para guardar una imagen panorámica en formato JPG o BMP, haga clic en [Guardar Como...]. Save Cancel Haga clic en [Publicar Panorama] para compartir la...
  • Página 322 CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoVista Haga clic en [Cargar Fotografías] y las imágenes serán enviadas a www.GatherRound.com Haga clic en [Imprimir Panorama] para imprimirlo. Referencia Para obtener más información, sírvase referirse al archivo de Ayuda en [Ayuda utorial de Inicio Rápido].
  • Página 323: Instalación Del Controlador De La Cámara En Mac

    Instalación del Controlador de la Cámara en Mac Insertar CD-ROM. Haga clic en el instalador del Controlador USB SAMSUNG que está en la carpeta Digimax 130 y comenzará la instalación del Controlador de la Cámara para Mac. Seleccione la Ubicación de Instalación y haga clic en [Instalar].
  • Página 324 INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE LA CÁMARA EN MAC Nota Cerciórese por favor de reiniciar la computadora después de la instalación. No saque el cable de USB ni apague la computadora durante la descarga o la apertura del archivo de la imagen. Puede hacer que el sistema se cierre. Es imposible transferir la imagen de Mac a la cámara fotográfica y eliminar la imagen que está...
  • Página 325 Grazie per aver acquistato una fotocamera Samsung. Questo manuale, che spiega all'utente come utilizzare la Digimax 130, descrive come scattare le foto, come scaricare le immagini e come usare il software MGI PhotoSuite. Leggere il manuale prima di utilizzare la nuova fotocamera.
  • Página 326: Caratteristiche Particolari

    Cambiare la posizione e la direzione dell'antenna. Aumentare la distanza fra la fotocamera e l'apparecchio colpito dalle interferenze. Utilizzare un diverso attacco, lontano dall'apparecchio colpito. Rivolgersi a un agente Samsung o a un tecnico radiotelevisivo. Questo apparecchio è conforme alla sezione 15 dei regolamenti FCC.
  • Página 327 CONTENUTO CONTENUTO Prima di usare il prodotto, controllare che sia presente tutto il contenuto. Fotocamera digitale 4 Batterie Borsa Alcaline AA Software applicativo, Manuale d'uso Garanzia CD-ROM driver Cinghia a tracolla Cavo video Cavo USB per la fotocamera Accessori (Opzionale) Scheda CompactFlash card Adattatore AC (CF CARD)
  • Página 328 QUESTA FOTOCAMERA DIGITALE PUÒ ESSERE UTILIZZATA PER Vedere le immagini in TV Registrare le immagini su CD Stampare le immagini Modificare le immagini con un PC...
  • Página 329 QUESTA FOTOCAMERA DIGITALE PUÒ ESSERE UTILIZZATA PER Creare album fotografici digitali Inserire direttamente le immagini in un documento elettronico Scattare un autoritratto e utilizzare l'immagine per personalizzare i propri biglietti da visita È inoltre possibile creare una carta da regalo personalizzata servendosi delle proprie immagini digitali.
  • Página 330 SOMMARIO Pronto Selezione della modalità Flash Selezione della qualità e della modalità risoluzione Imparare a conoscere la fotocamera Selezione della modalità Autoscatto Nota relativa alla sicurezza Controllo della batteria Identificazione e caratteristiche Mirino Avanzate Indicatore pannello LCD Menu LCD Impostazione della funzione Pronto Impostazione della funzione utilizzando uno schermo Connessione all'alimentazione...
  • Página 331: Imparare A Conoscere La Fotocamera

    IMPARARE A CONOSCERE LA FOTOCAMERA Prima di utilizzare questa fotocamera, leggere attentamente il manuale d'uso. Tenere il manuale in un luogo sicuro. Informazioni sul segno dell'immagine Questo manuale contiene istruzioni relative all'uso della fotocamera, grazie alle quali sarà possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. In tal modo si eviteranno pericoli e lesioni a terze persone.
  • Página 332: Nota Relativa Alla Sicurezza

    Non continuare a usare la fotocamera, dato che ciò potrebbe causare incendi o choc elettrici. Spegnere immediatamente la fotocamera e disinserire la sorgente di alimentazione (batterie o Adattatore AC). Rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza Samsung. Non continuare a usare la fotocamera, dato che ciò potrebbe causare incendi o choc elettrici.
  • Página 333 La fotocamera va pulita prima di periodi di alta umidità. Per informazioni circa il costo della pulizia della fotocamera, rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza Samsung. Quando si utilizza l'adattatore AC, non spostare la fotocamera accesa. Dopo l'uso, spegnere sempre la fotocamera prima di disinserire l'adattatore dalla presa a muro.
  • Página 334: Identificazione Dei Componenti

    IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI Esterno del prodotto (Fronte) Mirino Lampada dell'autoscatto Occhiello della cinghia a tracolla Flash Obiettivo Anello di messa a fuoco Esterno del prodotto (Retro) Mirino Pulsante di selezione Menu( ) / LED 1 LED 2 Pulsante Autoscatto( Pulsante di selezione Menu( ) Schermo LCD Pulsante Invio...
  • Página 335: Esterno Del Prodotto (Alto/Lato/Basso)

    IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI Esterno del prodotto (Alto/Lato/Basso) Pannello LCD Pulsante flash Pulsante menu Ghiera di selezione Pulsante otturatore menu Pulsante qualità Pulsante alimentazione Terminale connessione USB Terminale connessione video (terminale uscita video) Punto di connessione ingresso DC (DC 6V IN) Coperchio fessura scheda CompactFlash card (CF CARD)
  • Página 336: Mirino

    IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI Mirino Riquadro area immagine Segno messa a fuoco Riferimento Le foto verticali e quelle orizzontali vengono scattate nello stesso modo Quando si scatta una foto, evitare di ostruire l'obiettivo o il flash. Se l'obiettivo, o il flash, è ostruito da un dito, da un capello o dalla cinghia a tracolla, si rischia di rovinare la foto.
  • Página 337: Indicatore Pannello Lcd

    IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI Indicatore pannello LCD Indicatore modalità flash Indicatore qualità immagine : Flash automatico : Qualità massima : Qualità elevata : Riduzione occhi rossi : Qualità standard : Flash di riempimento : Flash spento Indicatore risoluzione immagine : 1280 960 pixel : 640 480 pixel Indicatore modalità...
  • Página 338: Menu Lcd

    IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI Menu LCD Il menu delle funzioni verrà visualizzato sullo schermo LCD. [Menu RECORD] RECORD MENU LCD BRIGHTNESS : modifica la LUMINOSITÀ LCD LCD BRIGHTNESS QUICKVIEW QUICKVIEW : visualizza immediatamente l'immagine acquisita. WHITE BALANCE EV COMPENSATION WHITE BALANCE : modifica il BILANCIAMENTO DEL BIANCO EV COMPENSATION : modifica la COMPENSAZIONE EV [Menu PLAY ] PLAY MENU...
  • Página 339: Pronto

    PRONTO Connessione al sistema di alimentazione Esistono due modi per alimentare la fotocamera. Si possono utilizzare batterie (Alcaline di tipo AA), oppure un Adattatore AC (DC 6V / 2.5A). Alimentazione a batterie Aprire il coperchio dell'alloggio batterie spingendo in direzione della freccia. Inserire le batterie tenendo conto della polarità...
  • Página 340 PRONTO L’uso dell’ Adattatore AC Se si ha accesso all'elettricità di rete, l'uso di un adattatroe AC permette di utilizzare la fotocamera per periodi di tempo prolungati. Se si collega la fotocamera a un computer, si consiglia di utilizzare un adattatore AC al posto delle batterie, in modo da poter utilizzare più...
  • Página 341: Inserimento Della Cf Card

    PRONTO Inserimento della CF CARD Se la memoria della fotocamera non è sufficiente per la memorizzazione delle immagini, inserire una CF CARD. Per aprire il coperchio della scheda, tirare in direzione della freccia. Inserire la scheda in direzione della freccia. Quando si inserisce la scheda, il lato anteriore della CF CARD (contrassegnato da una freccia rossa) e il lato anteriore della fotocamera devono essere rivolti...
  • Página 342: Istruzioni Per L'uSo Della Cf Card

    PRONTO Riferimento Quando si utilizza una memoria interna di 8 MB, la capacità di ripresa/specificazione sarà quella descritta di seguito. Ciò si basa sullo standard di condizionamento della nostra società. Risoluzione Formato Numero di scatti Qualità immagine registrata immagini di file 16 1 .
  • Página 343 Se l'apparecchio viene spento durante la formattazione, la lettura o la rimozione della CF CARD. Si consiglia di effettuare copie di riserva dei dati importanti su altri supporti, come floppy disk, dischi fissi ecc. Samsung non sarà responsabile per la perdita di dati. Nota Informazioni importanti relative all'uso della CF CARD Quando si inserisce una CF CARD, la fotocamera funziona esclusivamente utilizzando la CF CARD.
  • Página 344: Selezione Della Data E Dell'oRa

    PRONTO Selezione della data e dell'ora Quando si scatta una foto, è possibile registrare data e ora insieme ai dati dell'immagine nella scheda di memoria. Selezionare la data e l'ora quando si utilizza la fotocamera per la prima volta, oppure quando si tolgono le batterie dall'apparecchio per più di 60 secondi.
  • Página 345: Inserimento Della Cinghia A Tracolla

    PRONTO Riferimento La data è indicata in questo modo: 01 / 01 / 2001 00 : 00 AM (PM) Mese Anno Minuto AM (PM) L'intervallo per l'impostazione della data/ora è 2001 – 2099. (L'intervallo è programmato automaticamente per consentire salti di un anno/mese) Il valore preimpostato è...
  • Página 346: Modalità Di Funzionamento Della Fotocamera

    MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DELLA FOTOCAMERA E ora scattiamo una foto Se la memoria interna è piena, inserire una CF CARD. Accendere l'apparecchio. Quando si accende l'apparecchio, viene attivato un segnale acustico. Se la spia luminosa (LED1) accanto al mirino è di color rosso, significa che la fotocamera sta entrando in funzione.
  • Página 347 Per aumentare la quantità di memoria nella fotocamera, sostituire la CF CARD oppure eliminare immagini superflue conservate nella memoria interna o nella CF CARD. Nota Samsung non garantisce la qualità delle foto scattate in determinate circostanze: Se il soggetto è altamente riflettente o brillante. Se il soggetto si muove ad alta velocità.
  • Página 348: Identificazioni E Funzioni

    MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DELLA FOTOCAMERA Identificazioni e funzioni Pulsante alimentazione (POWER) Premere il pulsante Alimentazione per accendere/spegnere la fotocamera. Se la fotocamera è accesa e non si preme alcun pulsante, oppure se manca la comunicazione fra l'apparecchio e l'host per 90 secondi, il pannello LCD e lo schermo LCD si spegneranno automaticamente per non consumare le batterie.
  • Página 349 MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DELLA FOTOCAMERA Identificazioni e funzioni Pulsante di selezione Menu ( / ) Utilizzare il pulsante di selezione Menu per selezionare il menu per ciascuna modalità. Pulsante Autoscatto ( Il pulsante Autoscatto è attivo solo nella modalità REGISTRAZIONE. Quando si preme il pulsante Autoscatto, viene abilitato l'Autoscatto da 10 secondi.
  • Página 350: Zoom Digitale

    MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DELLA FOTOCAMERA Zoom digitale Per scattare una foto ingrandita (2x ZOOM) nella modalità REGISTRAZIONE, premere i l pulsante LCD e quello Invio in successione. Le immagini ingrandita (2x ZOOM) vengono memorizzate come 640 x 480 pixel. Per poter scattare una foto ingrandita (2x ZOOM), è necessario impostare la risoluzione su 1280 x 960 pixel.
  • Página 351 MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DELLA FOTOCAMERA 1 modalità riproduzione schermo immagine Accendere la fotocamera. Impostare la ghiera di selezione della modalità su RIPRODUZIONE per vedere l'ultima imamgine acquisita. Usare il pulsante di selezione Menu per sfogliare le immagini acquisite. [1 modalità riproduzione - Nello schermo a immagine singola, premere il pulsante schermo immagine] Invio una volta per vedere l'immagine ingrandita (2x Zoom),...
  • Página 352: Modalità Registrazione

    MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DELLA FOTOCAMERA Istruzione relativa alla modalità della fotocamera Per selezionare la modalità desiderata, usare l'apposita ghiera situata nella parte superiore della fotocamera. Questa fotocamera digitale è dotata di 5 modalità di funzionamento, elencate di seguito. Modalità REGISTRAZIONE ( Questa modalità...
  • Página 353: Modalità Impostazione

    MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DELLA FOTOCAMERA Modalità IMPOSTAZIONE ( È possibile modificare le impostazioni DATE/TIME, LANGUAGE, SOUND, FORMAT MEDIA, VIDEO MODE e RESET TO DEFAULT. Modalità ELIMINAZIONE ( In questa modalità è possibile eliminare immagini dalla memoria interna o dalla CF CARD. Nella modalità...
  • Página 354: Impostazione Della Funzione

    IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE Impostazione della funzione utilizzando il pannello LCD Selezione della modalità Flash La modalità Flash può essere impostata solo dalla modalità REGISTRAZIONE. Sono disponibili 4 modalità: Flash automatico, Riduzione occhi rossi, Flash di riempimento e Flash spento. L'impostazione predefinita è Flash automatico. Usare la modalità...
  • Página 355: Impostazione Della Funzione

    IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE Impostazione della funzione utilizzando il pannello LCD Selezione della qualità e della risoluzione La qualità e la risoluzione delle immagini possono essere impostate esclusivamente nella modalità REGISTRAZIONE. Questa fotocamera mette a disposizione 6 diverse combinazioni di risoluzione e qualità delle immagini.
  • Página 356 IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE Impostazione della funzione utilizzando il pannello LCD Riferimento La risoluzione e la qualità riportate sul pannello LCD indicano la risoluzione e la qualità della foto che sta per essere scattata. Dopo l'acquisizione di un'immagine, i valori di risoluzione e qualità memorizzati nella CF CARD o nella memoria interna non possono essere modificati.
  • Página 357: Lcd Brightness

    IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE Impostazione della funzione utilizzando il pannello LCD Modalità REGISTRAZIONE Premere il pulsante Menu nella modalità REGISTRAZIONE per visualizzare il menu Registrazione. LCD BRIGHTNESS Modifica l'impostazione della luminosità dello schermo LCD. Accendere l'apparecchio. RECORD MENU LCD BRIGHTNESS Impostare la fotocamera sulla modalità REGISTRAZIONE QUICKVIEW WHITE BALANCE EV COMPENSATION...
  • Página 358: Quickview

    IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE Impostazione della funzione utilizzando il pannello LCD QUICKVIEW Se si seleziona QUICKVIEW, è possibile visualizzare l'immagine acquisita (captured) per ultima sullo schermo LCD. Accendere l'apparecchio. RECORD MENU LCD BRIGHTNESS Impostare la fotocamera sulla modalità QUICKVIEW REGISTRAZIONE( WHITE BALANCE EV COMPENSATION Se si preme il pulsante Menu, il menu REGISTRAZIONE verrà...
  • Página 359 IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE Impostazione della funzione utilizzando il pannello LCD WHITE BALANCE Il colore dell'immagine può cambiare a seconda delle condizioni di illuminazione presenti durante la ripresa. Grazie a questa funzione, è possibile ottenere immagini con colori più naturali. Accendere l'apparecchio. RECORD MENU LCD BRIGHTNESS Impostare la fotocamera sulla modalità...
  • Página 360 IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE Impostazione della funzione utilizzando il pannello LCD EV COMPENSATION Questa fotocamera controlla automaticamente il valore dell'esposizione, e l'utente può selezionare la compensazione desiderata. Aumentare (+) l'esposizione per ottenere un'immagine più chiara. Diminuire (-) l'esposizione per ottenere un'immagine più scura. Accendere l'apparecchio.
  • Página 361: Modalità Riproduzione

    IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE Impostazione della funzione utilizzando il pannello LCD Modalità RIPRODUZIONE Premere il pulsante Menu nella modalità RIPRODUZIONE per visualizzare il menu RIPRODUZIONE. LCD BRIGHTNESS Consultare pag. 33. SLIDE SHOW Questa impostazione visualizza le immagini registrate in sequenza, con un ritardo definito dall'utente compreso fra 2 e 10.
  • Página 362 IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE Impostazione della funzione utilizzando lo schermo LCD Premere di nuovo il pulsante Invio per apportare la modifica. Lo SLIDE SHOW avrà inizio. Per interrompere lo SLIDE SHOW, premere uno dei seguenti pulsanti: pulsante LCD, pulsante Menu, pulsante Invio e pulsante di selezione Menu. La fotocamera passerà alla modalità...
  • Página 363 IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE Impostazione della funzione utilizzando il pannello LCD COPY TO CF CARD PLAY MENU Copia le immagini registrate nella memoria interna sulla CF CARD. LCD BRIGHTNESS Accendere l'apparecchio. SLIDE SHOW COPY TO CF CARD Impostare la fotocamera sulla modalità RIPRODUZIONE. DPOF Premere il pulsante Menu per visualizzare il menu RIPRODUZIONE sullo schermo LCD.
  • Página 364 IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE Impostazione della funzione utilizzando lo schermo LCD DPOF(Digital Print Order Format) Se la stampante in uso supporta il formato DPOF, è possibile stampare l'immagine acquisita dalla CF CARD. DPOF Se non è stata inserita la CF CARD, sullo schermo PRINT QUANTITY LCD verrà...
  • Página 365: Modalità Impostazione

    IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE Impostazione della funzione utilizzando lo schermo LCD Modalità IMPOSTAZIONE Le varie voci (DATE/TIME, LANGUAGE, SOUND, SETUP MENU FORMAT MEDIA, VIDEO MODE, RESET TO DEFAULT) DATE / TIME sono modificabili. LANGUAGE SOUND FORMAT MEDIA DATE / TIME VIDEO MODE È...
  • Página 366 IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE Impostazione della funzione utilizzando lo schermo LCD LANGUAGE L'utente ha a disposizione 7 lingue. Accendere l'apparecchio. SETUP MENU DATE / TIME Impostare la fotocamera nella modalità IMPOSTAZIONE LANGUAGE per visualizzare il menu IMPOSTAZIONE sullo schermo LCD. SOUND FORMAT MEDIA VIDEO MODE Usare il pulsante di selezione Menu per selezionare una...
  • Página 367 IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE Impostazione della funzione utilizzando lo schermo LCD SOUND È possibile scegliere se attivare o disattivare il segnale acustico. Accendere l'apparecchio. SETUP MENU DATE / TIME Impostare la fotocamera sulla modalità IMPOSTAZIONE; LANGUAGE SOUND sullo schermo LCD verrà visualizzato il menu FORMAT MEDIA IMPOSTAZIONE.
  • Página 368 IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE Impostazione della funzione per mezzo dello schermo LCD FORMAT MEDIA SETUP MENU Formatta la CF CARD o la memoria interna. DATE / TIME LANGUAGE Accendere l'apparecchio. SOUND FORMAT MEDIA Impostare la fotocamera sulla modalità IMPOSTAZIONE; VIDEO MODE sullo schermo LCD verrà...
  • Página 369 IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE Impostazione della funzione per mezzo dello schermo LCD VIDEO MODE A seconda del tipo di dispositivo (schermo, TV ecc.) prescelto per il collegamento, è possibile impostare il segnale di uscita video della fotocamera in NTSC o PAL. Selezionare l'uscita video adatta al dispositivo al quale si desidera collegarsi.
  • Página 370 IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE Impostazione della funzione per mezzo dello schermo LCD RESET TO DEFAULT Ripristina tutte le impostazioni predefinite della fotocamera. Accendere l'apparecchio. SETUP MENU Impostare la fotocamera sulla modalità IMPOSTAZIONE; DATE / TIME LANGUAGE sullo schermo LCD verrà visualizzato il menu SOUND IMPOSTAZIONE.
  • Página 371: Modalità Eliminazione

    IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE Impostazione della funzione per mezzo dello schermo LCD Modalità ELIMINAZIONE Nella modalità ELIMINAZIONE, l'utente può eliminare tutte le immagini selezionate contemporaneamente, oppure una per volta. Nota Per eliminare le immagini registrate nella fotocamera (memoria interna), non inserire nessuna CF CARD, dato che la fotocamera non sarà...
  • Página 372 IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE Impostazione della funzione per mezzo dello schermo LCD ELIMINARE TUTTE Accendere l'apparecchio. DELETE MENU DELETE CURRENT? Impostare la fotocamera sulla modalità ELIMINAZIONE; DELETE ALL? sullo schermo LCD verrà visualizzato il menu ELIMINAZIONE. Usare il pulsante di selezione Menu per selezionare DELETE ALL?.
  • Página 373: Modalità Pc

    IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE Impostazione della funzione per mezzo dello schermo LCD Modalità PC In questa modalità, è possibile trasferire le immagini a un PC per mezzo di un cavo USB. A questa modalità non è associato alcun menu. Quando si collega la fotocamera al PC, assicurarsi che l'apparecchio sia nella modalità PC. MODALITÀ...
  • Página 374: Prima Di Rivolgersi Al Centro Di Assistenza

    PRIMA DI RIVOLGERSI A UN CENTRO DI ASSISTENZA Prima di rivolgersi a un centro di assistenza, controllare quanto segue Sintomi Cause Passaggi Le batterie devono essere sostituite Sostituire le batterie L'apparecchio è spento L'adattatore AC non è collegato Collegare l'adattatore AC Le batterie devono essere sostituite Sostituire le batterie L'alimentazio...
  • Página 375: Specifiche

    SPECIFICHE Sensore immagine 1/3.2 CCD con 1.3 mega pixel f=5,5mm (equivalente pellicola da 35mm : 42,5mm) Obiettivo F2.8 / F8.0 Zoom digitale Modalità REGISTRAZIONE : 2x Modalità RIPRODUZIONE : 2x,4x Mirino Mirino ottico immagine reale TFT LCD 1,6 a colori Schermo LCD Messa a fuoco Messa a fuoco panoramica...
  • Página 376: Manuale Del Software

    Il copyright per i due software viene concesso in licenza per l'uso con una fotocamera. Nell'improbabile eventualità di un difetto di fabbricazione, Samsung provvederà alla riparazione o alla sostituzione della fotocamera. Samsung non sarà tuttavia responsabile in alcun modo di danni provocati dall'uso improprio dell'apparecchio.
  • Página 377: Requisiti Di Sistema

    MANUALE DEL SOFTWARE Requisiti di sistema (Agosto 2001) Per Windows Computer : personal computer con un processore superiore a MMX Pentium 133 MHz. Sistema operativo : Windows 98/98SE/2000/ME Memoria : minimo 32MB RAM Altro : porta USB, lettore CD-ROM 80MB di spazio disponibile sul disco fisso Adattatore schermo a colori da 16 bit e schermo compatibile area di desktop di 800 x 600 pixel (adattatore schermo a colori da 24 bit, si consiglia l'uso di uno schermo con...
  • Página 378: Installazione Del Software

    INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE Installazione del software Quando si inserisce il CD-ROM del driver (allegato alla fotocamera) nel lettore di CD-ROM, il seguente frame viene eseguito automaticamente. Driver fotocamera : il driver per il collegamento del PC alla fotocamera. Per Windows: consultare pag. 55. Per Macintosh: consultare pag.
  • Página 379 Fare clic su [Successivo >] per preparare l'installazione del driver fotocamera. Verrà visualizzata la finestra di avvio dell'installazione di Digimax 130. Fare clic su [Successivo >] per avviare l'installazione. Verrà visualizzata la finestra Installazione completata. Fare clic su [Fine >] per terminare l'installazione.
  • Página 380 INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE Nota Prima di collegare la fotocamera al PC per mezzo del cavo USB, verificare che sia stato installato il driver fotocamera. Dopo l'installazione del driver fotocamera, riavviare il computer. Se dopo l'installazione il computer non trova il driver fotocamera, oppure se si collega la fotocamera al PC prima di aver installato il driver fotocamera, installare il driver fotocamera seguendo la procedura descritta di seguito.
  • Página 381 INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE Installazione di MGI PhotoSuite lll SE Nel frame di esecuzione automatica, fare clic sull'icona MGI PhotoSuite lll SE. Selezionare una lingua. Cinese (PRC), Cinese (Taiwan), Inglese, Francese (Standard), Tedesco, Italiano, Spagnolo. Verrà visualizzata una schermata di benvenuto. Fare clic su [Successivo >] per procedere.
  • Página 382 INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE Installazione di MGI PhotoSuite lll SE Verrà visualizzata la finestra Inizia a copiare i file. Fare clic su [Successivo > ] per avviare l'installazione. Prima della fine dell'installazione, verrà visualizzata la finestra Registrazione MGI. Invia: invia il nome e l'indirizzo e-mail dell'utente a MGI. Registrati adesso: apre la finestra di registrazione online.
  • Página 383 INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE Installazione di MGI PhotoVista Fare clic sull'icona MGI PhotoVista nella finestra di esecuzione automatica. Selezionare una lingua. Lingue disponibili: Inglese, Tedesco, Giapponese e Francese. Verrà visualizzata una schermata di benvenuto. Fare clic su [Successivo >] per procedere. Verrà...
  • Página 384 INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE Installazione di MGI PhotoVista Selezionare la cartella programmi nella quale installare MGI PhotoVista. Verrà visualizzata la finestra Inizia a copiare i file. Fare clic su [Successivo > ] per avviare l'installazione. Verrà visualizzata la finestra Registrazione online. Fare clic su [Continua..] per proseguire.
  • Página 385 INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE MGI PhotoSuite lll SE Questo software è compatibile solo con Windows. Per aprire MGI PhotoSuite lll SE, fare clic su [avvio programmi MGI PhotoSuite lll SE MGI PhotoSuite lll SE]. Verrà lanciato il software MGI PhotoSuite lll SE.
  • Página 386 INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE MGI PhotoSuite lll SE Introduzione alla schermata di benvenuto Ottieni Ottiene le immagini. Prepara In questo modulo è possibile svolgere una serie di attività di modifica delle foto. Componi Usa le foto in modo creativo, interessante e divertente. Organizza Organizza le foto e altri tipi di file in album.
  • Página 387 INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE MGI PhotoSuite lll SE Introduzione alla barra di navigazione Indietro Torna al passaggio precedente. Home Torna alla schermata di benvenuto. Guida Visualizza la finestra della Guida in linea. Ottiene Ottiene le immagini. Prepara In questo modulo è possibile svolgere una serie di attività di modifica delle foto. Componi Usa le foto in modo creativo, interessante e divertente.
  • Página 388: Uso Del Software Di Modifica

    USO DEL SOFTWARE DI MODIFICA DELLE IMMAGINI MGI PhotoSuite lll SE : Ottiene le immagini OTTIENI Per ottenere immagini dal computer Per acquisire le immagini, fare clic sul pulsante [Ottieni] nella schermata di benvenuto, oppure sul pulsante [Ottieni] nella barra di navigazione. Fare clic su [Computer] nell'elenco di opzioni visualizzate nel pannello attività.
  • Página 389 USO DEL SOFTWARE DI MODIFICA DELLE IMMAGINI MGI PhotoSuite lll SE Quando si ottengono immagini dalla fotocamera digitale. Nota Quando si collega un PC alla fotocamera, procedere in questo modo: 1. Portare la ghiera di selezione della modalità su PC. 2.
  • Página 390 Al posto dello schermata di benvenuto verrà visualizzata la schermata del passaggio successivo, con l'immagine selezionata. Riferimento Quando si utilizza la Digimax 130, nell'elenco di opzioni visualizzate sono disponibili solo [Computer] e [Album]. L'utente avrà la possibilità di ottenere immagini dalla fotocamera digitale.
  • Página 391 USO DEL SOFTWARE DI MODIFICA DELLE IMMAGINI MGI PhotoSuite lll SE Acquisizione di immagini da un album. Per acquisire le immagini, fare clic sul pulsante [Ottieni] nella schermata di benvenuto, oppure sul pulsante [Ottieni] nella barra di navigazione. Fare clic su [Album] nell'elenco di opzioni visualizzata nel pannello attività.
  • Página 392 USO DEL SOFTWARE DI MODIFICA DELLE IMMAGINI MGI PhotoSuite lll SE PREPARA Quando si carica un'immagine, viene visualizzato automaticamente il passaggio Prepara. Menu del passaggio [PREPARA] Rotazione e ritaglio È possibile ruotare, capovolgere o ritagliare le immagini, insieme a una serie di altre. Ritocco In questo menu sono disponibili funzioni come Rimuovi occhi rossi, Rimuovi graffi ecc.
  • Página 393 USO DEL SOFTWARE DI MODIFICA DELLE IMMAGINI MGI PhotoSuite lll SE COMPONI In questo passaggio, sono disponibili opzioni come Aggiungi testo, Componi immagini ecc. Menu del passaggio [COMPONI] Collage : Un collage consiste di varie foto (o parti di foto) disposte insieme su un fondo comune.
  • Página 394 USO DEL SOFTWARE DI MODIFICA DELLE IMMAGINI MGI PhotoSuite lll SE ORGANIZZA Organizza le foto e altri file in album. Menu del passaggio [ORGANIZZA] Scegliere un album fotografico da visualizzare o modificare. Selezione album : Per creare un album, fare clic su [Organizza] nella schermata di benvenuto o nella barra di navigazione.
  • Página 395 USO DEL SOFTWARE DI MODIFICA DELLE IMMAGINI MGI PhotoSuite lll SE Creazione di un album Per creare un album, fare clic sul pulsante Organizza nella schermata di benvenuto, oppure sul pulsante Organizza nella barra di navigazione. Fare clic su [Album..] in Scegliere un album fotografico da visualizzare o modificare.
  • Página 396 USO DEL SOFTWARE DI MODIFICA DELLE IMMAGINI MGI PhotoSuite lll SE CONDIVIDI Salvataggio delle immagini Salvataggio o condivisione delle immagini. Menu del passaggio [CONDIVIDI] Salva Salva il file attivo con il nome e il percorso correnti. Salva con nome Assegna un nuovo nome, o percorso, al file. Invia e-mail Invia un messaggio e-mail.
  • Página 397 USO DEL SOFTWARE DI MODIFICA DELLE IMMAGINI MGI PhotoSuite lll SE STAMPA Stampa delle immagini Le immagini possono essere stampate. Menu del passaggio [STAMPA] Stampa Stampa le immagini. Stampa multipli Stampa copie multiple di una foto o di un progetto, oppure una copia di ogni foto di un album, secondo uno schema predefinito.
  • Página 398: Mgi Photovista

    USO DEL SOFTWARE DI MODIFICA DELLE IMMAGINI MGI PhotoVista MGI PhotoVista è un programma facile da usare che permette di creare immagini panoramiche a 360 gradi davvero spettacolari in pochissimo tempo. Questo software è compatibile solo con Windows. Per aprire MGI PhotoVista, fare clic su [pulsante avvio programmi MGI Photovista Photovista];...
  • Página 399 USO DEL SOFTWARE DI MODIFICA DELLE IMMAGINI MGI PhotoVista Introduzione Apre la sorgente di immagini Carica la prima sorgente di immagini del panorama Ruota immagini Ruota tutte le immagini selezionate in senso antiorario Capovolgi immagine orizzontalmente Capovolge l'immagine selezionatata in senso orizzontale Capovolgi immagine verticalmente Capovolge l'immagine selezionatata in senso verticale Seleziona l’obiettivo...
  • Página 400 USO DEL SOFTWARE DI MODIFICA DELLE IMMAGINI MGI PhotoVista Apertura di una sorgente di immagini e creazione di effetti panoramici. Fare clic su [apri sorgente di immagini] nella barra del menu per selezionare la prima immagine della sequenza. Verrà visualizzata una finestra di dialogo. DESCRIZIONE PULSANTE Aggiunge un'immagine al file sorgente...
  • Página 401 USO DEL SOFTWARE DI MODIFICA DELLE IMMAGINI MGI PhotoVista I nomi di file vengono visualizzati nella finestra Seleziona l’obiettivo. Per selezionare un obiettivo, fare clic su [Seleziona l’obiettivo]. Quando si fa clic su [Congiungi panorama], verrà visualizzata la finestra Opzioni. Quando si selezione l'opzione Panorama 360°...
  • Página 402 USO DEL SOFTWARE DI MODIFICA DELLE IMMAGINI MGI PhotoVista Salvataggio delle immagini Per salvare un'immagine panoramica, fare clic su [File] nel menu Risultati_congiunti. Per salvare un'immagine panoramica come file JPG o BMP, fare clic su [Salva con nome..]. Save Cancel Fare clic su [Pubblica panorama] per inviare l'immagine a un server designato, in modo da poterla condividere con altri utenti.
  • Página 403 USO DEL SOFTWARE DI MODIFICA DELLE IMMAGINI MGI PhotoVista Fare clic su [Carica foto] per inviare le immagini al sito www.GatherRound.com. Fare clic su [Stampa panorama] per stampare. Riferimento Per ulteriori informazioni, consultare il file della Guida in [Guida Tutorial – guida rapida].
  • Página 404 Installazione del driver fotocamera per Mac Inserire il CD-ROM. Fare clic sul programma di installazione del driver USB SAMSUNG situato nella cartella Digimax 130 per avviare l'installazione del driver fotocamera per Mac. Selezionare il percorso d'installazione e fare clic su [Installa].
  • Página 405 INSTALLAZIONE DEL DRIVER FOTOCAMERA PER MAC Nota Ricordarsi di riavviare il computer dopo l'installazione. Durante il download dell'immagine, o l'apertura del file d'immagine, non disinserire il cavo USB né spegnere l'apparecchio. In caso contrario, si provocherà l'arresto del sistema. Non è possibile trasferire immagini dal Mac alla fotocamera, né eliminare immagini che si trovano nel disco Rimovibile.
  • Página 406 Hartelijk dank voor het aanschaffen van een camera van Samsung. Deze handleiding biedt alle informatie die u nodig hebt om de Digimax 130 te kunnen gebruiken, inclusief het maken van foto’s, het downloaden van afbeeldingen en het gebruiken van MGI PhotoSuite-software.
  • Página 407: Speciale Functies

    Vergroot de afstand tussen de camera en het apparaat waarvan de werking wordt verstoord. Gebruik een andere aansluiting op het desbetreffende apparaat. Neem contact op met een vertegenwoordiger van Samsung of met een radio/TV- installateur. Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regels.
  • Página 408: Inhoud Verpakking

    INHOUD VERPAKKING INHOUD VERPAKKING Controleer of u over de juiste productonderdelen beschikt voordat u het product gaat gebruiken. Digitale camera 4 AA-alkaline Opbergtasje batterijen Cd-rom met toepassings Gebruikershandleiding Productgarantie software en stuurprogramma's Draagriem voor camera Videokabel USB-kabel Accessoires (Optioneel) CompactFlash card Wisselstroomadapter (CF CARD)
  • Página 409 DEZE DIGITALE CAMERA KAN WORDEN GEBRUIKT VOOR Bekijken van foto’s op TV Opnemen van foto’s op CD Afdrukken van foto’s Bewerken van foto’s op een PC...
  • Página 410 DEZE DIGITALE CAMERA KAN WORDEN GEBRUIKT VOOR Maken van een digitaal fotoalbum Rechtstreeks invoegen van foto’s in een elektronisch document Maken van zelfportret en de foto gebruiken om visitekaartjes te personaliseren U kunt zelfs uw eigen unieke cadeaupapier maken met behulp van uw digitale foto’s.
  • Página 411 INHOUDSOPGAVE Gereed De kwaliteit en de opnameresolutie selecteren De zelfontspanningsmodus selecteren Kennis maken met uw camera De batterij controleren Veiligheidsinstructies Identificatie en functies Geavanceerde functies Zoeker Indicator voor LCD-display De functie instellen LCD-menu Defunctieinstellenmet behulpvaneen LCD-scherm33 Gereed Modus Opnemen (Record) De stroomvoorziening Modus Afspelen (Play) De batterijen gebruiken...
  • Página 412: Kennis Maken Met Uw Camera

    KENNIS MAKEN MET UW CAMERA Lees, voordat u deze camera gaat gebruiken, eerst de gebruikershandleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding op een veilige plek. Informatie over het fotomerkteken Deze handleiding bevat instructies voor het gebruik van deze camera die u helpen op een veilige en juiste wijze te werken met deze camera.
  • Página 413: Veiligheidsinstructies

    (batterijen of wisselstroomadapter). U moet contact opnemen met uw leverancier of met het servicecentrum voor camera’s van Samsung. Ga niet door met het gebruik van de camera omdat dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
  • Página 414 Het is daarom het beste uw camera schoon te maken voor periodes van hoge luchtvochtigheid. Raadpleeg uw leverancier of het servicecentrum voor camera’s van Samsung voor informatie over de kosten van het reinigen van uw camera. Vervoer de camera niet als deze is ingeschakeld en u gebruik maakt van de wisselstroomadapter.
  • Página 415 IDENTIFICATIE VAN FUNCTIES Buitenkant product (Voorkant) Zoeker Lampje voor zelfontspanner Oogje voor draagriem Flitser Lens Scherpteregeling Buitenkant product (Achterkant) Zoeker Knop voor menuselectie( ) LED 1 /Knop voor LED 2 zelfontspanner( Knop voor LCD-scherm menuselectie( ) Enter-knop LCD-knop...
  • Página 416 IDENTIFICATIE VAN FUNCTIES Buitenkant product (Bovenkant / Zijkant / Onderkant) LCD-display Flitsknop Menuknop Keuzeschijf voor Sluiterknop modusselectie Aan/uit-knop Kwaliteitsknop USB-aansluiting Video-aansluiting (Video-uitgang) Aansluitpunt voor gelijkstroomvoeding (DC 6V IN) Afdekklepje voor sleuf CompactFlash card (CF CARD) Afdekklepje voor batterijvak Aansluitpunt voor statief...
  • Página 417: Zoeker

    IDENTIFICATIE VAN FUNCTIES Zoeker Frame voor beeldgebied Scherptemarkering Referentie Verticale en horizontale foto’s worden op dezelde manier genomen. Zorg dat de lens of de flitser niet worden geblokkeerd tijdens het nemen van een foto. Een foto kan mislukken als een vinger of haar of de draagriem van de camera zich voor de lens of de flitser bevindt.
  • Página 418: Indicator Voor Lcd-Display

    IDENTIFICATIE VAN FUNCTIES Indicator voor LCD-display Indicator voor beeldkwaliteit Indicator voor flitsmodus : Superhoge kwaliteit : Automatisch flitsen : Hoge kwaliteit : Verwijderen van rode ogen : Normale kwaliteit : Ondersteunende flits : Flitser uit Indicator voor beeldresolutie : 1280 960 pixels : 640 480 pixels Indicator voor PC-modus Indicator voor beeldinformatie...
  • Página 419: Lcd-Menu

    IDENTIFICATIE VAN FUNCTIES LCD-menu Het functiemenu wordt weergegeven op het LCD-scherm. Menu RECORD RECORD MENU LCD BRIGHTNESS : HELDERHEID van LCD-scherm wijzigen LCD BRIGHTNESS QUICKVIEW QUICKVIEW : vastgelegde afbeelding direct bekijken. WHITE BALANCE EV COMPENSATION WHITE BALANCE : WITBALANS wijzigen EV COMPENSATION : BELICHTINGSCOMPENSATIE wijzigen Menu PLAY PLAY MENU...
  • Página 420: Gereed

    GEREED De stroomvoorziening De camera kan op twee manieren van stroom worden voorzien. Met behulp van batterijen (AA-alkaline) of via een wisselstroomadapter (gelijkstroom 6V / 2,5A). De batterijen gebruiken Open het afdekklepje voor het batterijvak door het in de richting van de pijl te duwen. Plaats de batterijen en zorg ervoor dat deze in de juiste richting zitten (+ / -).
  • Página 421: De Wisselstroomadapter Gebruiken

    GEREED De wisselstroomadapter gebruiken Als u toegang tot een netvoeding hebt, kunt u de camera gedurende lange tijd gebruiken met behulp van een wisselstroomadapter. Als u de camera aansluit op een computer, kunt u beter een wisselstroomadapter dan de batterijen gebruiken aangezien de camera veel langer kan werken met de wisselstroomadapter.
  • Página 422: Cf Card Plaatsen

    GEREED CF CARD plaatsen Als u camera niet over voldoende ruimte beschikt voor het opslaan van foto’s, plaatst u een CF CARD. Trek het klepje voor de kaartsleuf in de richting van de pijl om de sleuf te openen. Plaats de CF CARD in de richting van de pijl. De voorzijde van de CF CARD (rode pijl) moet in dezelfde richting wijzen als de voorzijde van de camera als de kaart is geplaatst.
  • Página 423: Instructies Voor Het Gebruik Van Een Cf Card

    GEREED Referentie Wanneer u gebruik maakt van een 8MB intern geheugen, geldt de volgende specificatie/opnamecapaciteit. Deze is gebaseerd op de conditioneringsstandaard van ons bedrijf. Kwaliteit van opgenomen Bestandsin Aantal opnames Beeldresolutie beeld deling 16 1 . J P G Superhoge kwaliteit Hoge kwaliteit .
  • Página 424 CARD. Het is raadzaam belangrijke gegevens op een ander, reservemedium op te slaan, zoals diskettes, vaste schijven, enz. Samsung kan niet aansprakelijk worden gesteld voor het verlies van gegevens. Opmerking Belangrijke informatie bij het gebruik van de CF CARD Als een CF CARD is geplaatst, werkt de camera alleen met deze CF CARD.
  • Página 425: Datum En Tijd Selecteren

    GEREED Datum en tijd selecteren Tijdens het maken van een foto kunt u de datum en tijd samen met de beeldgegevens vastleggen op de geheugenkaart. Stel de datum en tijd in wanneer u de camera voor het eerst gebruikt of wanneer de batterijen langer dan 60 seconden uit de camera zijn verwijderd.
  • Página 426: De Draagriem Bevestigen

    GEREED Referentie De datum wordt als volgt aangegeven: 01 / 01 / 2001 00 : 00 AM (PM) Maand Dag Jaar Minuut AM (PM) Het selectiebereik voor het instellen van datum en tijd bedraagt 2001 – 2099. (Er wordt automatisch rekening gehouden met schrikkeljaren/-maanden). De basisinstelling is [01/01/2001 00:00 AM].
  • Página 427: Werkmodus Camera

    WERKMODUS CAMERA Laten we nu eens een foto gaan nemen. Als het interne geheugen vol is, plaatst u een CF CARD. Zet de camera aan. Er klinkt een pieptoon als de stroom wordt ingeschakeld. Als de kleur van het statuslampje (LED1) naast de zoeker rood is, betekent dit dat de camera bezig is met opstarten.
  • Página 428 WERKMODUS CAMERA Laten we nu eens een foto gaan nemen. Gebruik de zoeker of het LCD-scherm om het kader van uw foto te bepalen. Schakel de LCD-knop in als u het LCD-scherm wilt gebruiken. Druk bij het maken van foto's voorzichtig op de sluiterknop om te voorkomen dat de camera beweegt.
  • Página 429: Identificatie En Functies

    WERKMODUS CAMERA Identificatie en Functies Aan/uit-knop (POWER) Druk op de aan/uit-knop om de camera in of uit te schakelen. Als de camera is ingeschakeld en er geen knoppen worden ingedrukt, of als er gedurende 90 seconden geen communicatie met de host is, worden het LCD-display en het LCD-scherm automatisch uitgeschakeld om de batterijen te sparen.
  • Página 430 WERKMODUS CAMERA Identificatie en functies Knop voor menuselectie ( / ) Gebruik de knop voor menuselectie als u het menu voor elke modus wilt selecteren. Knop voor zelfontspanner ( De knop voor de zelfontspanner is alleen actief in de modus OPNEMEN. Als op de knop voor de zelfontspanner wordt gedrukt, wordt na 10 seconden de zelfontspanner ingeschakeld.
  • Página 431: Digitale Zoomfunctie

    WERKMODUS CAMERA Digitale zoomfunctie Digitale zoomfunctie U kunt een vergrote foto (2x ZOOM) nemen in de modus RECORD (OPNEMEN) door achtereenvolgens op de LCD-knop en de Enter-knop te drukken. Vergrotingen (2x ZOOM) worden opgeslagen met een resolutie van 640 x 480 pixels. Maar als u een vergrote foto (2x ZOOM) wilt nemen, moet u de beeldresolutie instellen op 1280 x 960 pixels.
  • Página 432 WERKMODUS CAMERA Afspeelmodus voor 1 foto per scherm Zet de camera aan. De meest recente opname wordt weergegeven als de keuzeschijf voor modusselectie wordt ingesteld op de modus AFSPELEN. Gebruik de knop voor menuselectie om door de opnames heen te bladeren. [ Afspeelmodus voor -Bij weergave van één opname kunt u een vergroting (2x Zoom) 1 foto per scherm ]...
  • Página 433: Instructies Voor Cameramodus

    WERKMODUS CAMERA Instructies voor cameramodus U kunt de gewenste modus selecteren met behulp van de keuzeschijf voor modusselectie aan de bovenkant van de camera. Deze digitale camera beschikt over 5 werkmodi, die hieronder worden vermeld. Modus OPNEMEN ( Deze modus wordt gebruikt het maken van foto's. In deze modus kunnen de instellingen LCD BRIGHTNESS , QUICKVIEW, WHITE BALANCE en EV COMPENSATION worden gewijzigd.
  • Página 434: Led-Berichten

    WERKMODUS CAMERA Modus INSTELLEN ( De instellingen DATE/TIME, LANGUAGE, SOUND, FORMAT MEDIA, VIDEO MODE en RESET TO DEFAULT kunnen worden gewijzigd. Modus VERWIJDEREN ( In deze modus kunt u foto’s verwijderen uit het interne geheugen of van de CF CARD. In de modus VERWIJDEREN kunnen de foto’s allemaal tegelijk of van voor en worden verwijderd.
  • Página 435: De Functie Instellen

    DE FUNCTIE INSTELLEN De functie instellen met behulp van het LCD-display De flitsmodus selecteren De flitsmodus kan alleen worden ingesteld in de modus OPNEMEN. De volgende 4 modi zijn beschikbaar: Automatisch, Verwijderen van rode ogen, Steunflits en Uit. De standaardinstelling is Automatische flits. Gebruik de flitsmodus die het meest geschikt is voor de omgeving waarin u werkt.
  • Página 436: De Kwaliteit En De Opnameresolutie Selecteren

    DE FUNCTIE INSTELLEN De functie instellen met behulp van het LCD-display De kwaliteit en de opnameresolutie selecteren De beeldkwaliteit en resolutie kunnen alleen worden ingesteld in de modus RECORD (OPNEMEN). Deze camera biedt 6 verschillende combinaties van beeldresolutie en kwaliteit. De standaardinstelling is een resolutie van [1280X960 pixels] bij een superhoge kwaliteit( U kunt deze instelling wijzigen door een aantal keren op de kwaliteitsknop te drukken totdat u de juiste instelling hebt geselecteerd.
  • Página 437 DE FUNCTIE INSTELLEN De functie instellen met behulp van het LCD-display De zelfontspanningsmodus selecteren Deze functie wordt gebruikt als de fotograaf een foto van zichzelf wil maken. De zelfontspanningsmodus kan alleen worden ingesteld in de modus OPNEMEN. Druk op de knop voor de zelfontspanner ( ) om de zelfontspanner in te schakelen.
  • Página 438: Modus Opnemen (Record)

    DE FUNCTIE INSTELLEN De functie instellen met behulp van het LCD-scherm Modus OPNEMEN Druk op de menuknop in de modus OPNEMEN om het menu OPNEMEN weer te geven. LCD BRIGHTNESS Verandert de helderheidsinstelling van het LCD-scherm. Zet de camera aan. RECORD MENU LCD BRIGHTNESS Zet de camera in de modus OPNEMEN (...
  • Página 439 DE FUNCTIE INSTELLEN De functie instellen met behulp van het LCD-scherm QUICKVIEW Met behulp van QUICKVIEW kunt u de laatst gemaakte captured direct bekijken op het LCD- scherm. Zet de camera aan. RECORD MENU LCD BRIGHTNESS Zet de camera in de modus OPNEMEN( QUICKVIEW WHITE BALANCE Het menu OPNEMEN kan worden weergegeven op het...
  • Página 440 DE FUNCTIE INSTELLEN De functie instellen met behulp van het LCD-scherm WHITE BALANCE De kleur van de afbeelding kan veranderen afhankelijk van het beschikbare licht tijdens het maken van de opname. Met behulp van deze functie kunt u meer natuurlijk gekleurde afbeeldingen krijgen. Zet de camera aan.
  • Página 441 DE FUNCTIE INSTELLEN De functie instellen met behulp van het LCD-scherm EV COMPENSATION Deze camera regelt automatisch de belichtingswaarde en biedt u de mogelijkheid om de belichting te compenseren. Als u de belichtingswaarde verhoogt (+), krijgt u een lichter beeld. Als u de belichtingswaarde verlaagt (-), krijgt u een donkerder beeld.
  • Página 442: Modus Afspelen (Play)

    DE FUNCTIE INSTELLEN De functie instellen met behulp van het LCD-scherm Modus AFSPELEN Druk op de menuknop in de modus AFSPELEN om het menu AFSPELEN weer te geven. LCD BRIGHTNESS Raadpleeg pagina 33 voor meer informatie. SLIDE SHOW Hiermee worden de opgenomen beelden in volgorde weergegeven, met een door de gebruiker in te stellen looptijd tussen 2 en 10 seconden.
  • Página 443 DE FUNCTIE INSTELLEN De functie instellen met behulp van het LCD-scherm Druk nogmaals op de Enter-knop om de wijziging door te voeren. De SLIDE SHOW wordt gestart. Als u de SLIDE SHOW wilt stoppen, drukt u op één van de volgende knoppen : LCD-knop, menuknop, Enter-knop of knop voor menuselectie.
  • Página 444 DE FUNCTIE INSTELLEN De functie instellen met behulp van het LCD-scherm COPY TO CF CARD Hiermee kopieert u de opgenomen beelden in het interne geheugen naar een CF CARD. Zet de camera aan. PLAY MENU Zet de camera in de modus AFSPELEN. LCD BRIGHTNESS SLIDE SHOW COPY TO CF CARD...
  • Página 445 DE FUNCTIE INSTELLEN De functie instellen met behulp van het LCD-scherm Opmerking Het bericht NO CARD wordt weergegeven op het LCD-scherm en er klinkt een pieptoon wanneer u op de Enter-knop drukt na YES (JA) te hebben geselecteerd als de CF CARD niet is geplaatst.
  • Página 446 DE FUNCTIE INSTELLEN De functie instellen met behulp van het LCD-scherm Opmerking Wanneer u een item van DPOF wijzigt, moet u PRINT ENABLE instellen als INGESCHAKELD. Anders wordt de instelling van DPOF verwijderd. U kunt de DPOF-instelling wijzigen door op de sluiterknop te drukken in de modus AFSPELEN.
  • Página 447 DE FUNCTIE INSTELLEN De functie instellen met behulp van het LCD-scherm LANGUAGE Er zijn 7 talen beschikbaar waaruit u kunt kiezen. Zet de camera aan. SETUP MENU DATE / TIME Zet de camera in de modus INSTELLEN. Het menu LANGUAGE INSTELLEN wordt nu weergegeven op het LCD-scherm.
  • Página 448 DE FUNCTIE INSTELLEN De functie instellen met behulp van het LCD-scherm SOUND U kunt opgeven of u gebruik wilt maken van pieptonen. Zet de camera aan. SETUP MENU DATE / TIME Zet de camera in de modus INSTELLEN. Het menu LANGUAGE SOUND INSTELLEN wordt nu weergegeven op het LCD-scherm.
  • Página 449 DE FUNCTIE INSTELLEN De functie instellen met behulp van het LCD-scherm FORMAT MEDIA SETUP MENU Hiermee formatteert u de CF CARD of het interne geheugen. DATE / TIME LANGUAGE Zet de camera aan. SOUND FORMAT MEDIA Zet de camera in de modus INSTELLEN. Het menu VIDEO MODE INSTELLEN wordt nu weergegeven op het LCD-scherm.
  • Página 450 DE FUNCTIE INSTELLEN De functie instellen met behulp van het LCD-scherm VIDEO MODE U kunt het video-uitgangssignaal voor de camera instellen op NTSC of PAL, afhankelijk van het type apparaat (monitor, TV-toestel, enz.) waarop de camera wordt aangesloten. Selecteer de juiste video-uitvoer voor het apparaat dat moet worden aangesloten. Het LCD-scherm van de camera wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de camera wordt aangesloten op een externe monitor.
  • Página 451 DE FUNCTIE INSTELLEN De functie instellen met behulp van het LCD-scherm RESET TO DEFAULT stelt alle instellingen van de camera in op de fabrieksinstellingen. Zet de camera aan. SETUP MENU Zet de camera in de modus INSTELLEN. Het menu DATE / TIME LANGUAGE INSTELLEN wordt nu weergegeven op het LCD-scherm.
  • Página 452 DE FUNCTIE INSTELLEN De functie instellen met behulp van het LCD-scherm Modus VERWIJDEREN In de modus VERWIJDERE) kunnen gebruikers alle opgenomen afbeeldingen één voor één of allemaal tegelijk verwijderen. Opmerking Als u de afbeeldingen die zijn vastgelegd met de camera (interne geheugen) wilt verwijderen, plaatst u geen CF CARD aangezien de camera de interne gegevens niet kan lezen als een CF CARD is geplaatst.
  • Página 453 DE FUNCTIE INSTELLEN De functie instellen met behulp van het LCD-scherm ALLLES VERWIJDEREN? Zet de camera aan. DELETE MENU DELETE CURRENT? Zet de camera in de modus VERWIJDEREN. Het menu DELETE ALL? VERWIJDEREN wordt nu weergegeven op het LCD- scherm. Gebruik de knop voor menuselectie( ) om de instelling DELETE ALL? te selecteren.
  • Página 454: Pc-Modus

    DE FUNCTIE INSTELLEN De functie instellen met behulp van het LCD-scherm PC-modus In deze modus kunnen beelden via een USB-kabel naar een pc worden overgebracht. Deze modus bevat geen menu's. Wanneer u een camera aansluit op een pc, moet u ervoor zorgen dat de camera in de PC-modus staat.
  • Página 455 VOORDAT U CONTACT OPNEEMT MET EEN SERVICECENTRUM Controleer het volgende voordat u contact opneemt met een servicecentrum Symptomen Oorzaken Stappen De stroom is De batterijen moeten worden vervangen Vervang de batterijen door nieuwe exemplaren niet De wisselstroomadapter is niet aangesloten Sluit de wisselstroomadapter aan ingeschakeld De stroom is...
  • Página 456: Specificaties

    SPECIFICATIES 1 / 3,2 CCD met 1,3 megapixels Beeldsensor f=5,5mm (equivalent 35mm film: 42,5mm) Lens F2,8 / F 8,0 Opnamemodus: 2X, Afspeelmodus: 2X, 4X Digitale zoomfunctie Real image optische zoeker Zoeker LCD-scherm 1,6 kleuren-TFT LCD Scherpte-instelling Pan focusing Normal (Normaal): 0,8m ~ oneindig Instelbereik Macro: 0,4m ~ 0,8m Sluiter...
  • Página 457: Softwarehandleiding

    SOFTWAREHANDLEIDING Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u de camera gaat gebruiken Opmerkingen met betrekking tot software De meegeleverde software is een programma voor beeldbewerking in Windows. Onder geen voorwaarden mogen deze software en gebruikershandleiding geheel of gedeeltelijk worden gereproduceerd. Het gebruiksrecht voor beide programma’s geldt uitsluitend voor gebruik met een camera.
  • Página 458: Systeemvereisten

    SOFTWAREHANDLEIDING Systeemvereisten (Augustus 2001) Voor Windows Computer : Een personal computer met een Pentium MMX 133 MHz-processor of hoger Besturingssysteem : Windows 98/98SE/2000/ME Geheugen : Minimaal 32MB RAM Overige : USB-poort, CD-ROM-station 80MB vrije ruimte op de vaste schijf 16-bits kleurenadapter en compatibele monitor een bureaubladgebied van 800 x 600 pixels (24-bits kleurenadapter met weergave van echte kleuren aanbevolen) Voor Macintosh...
  • Página 459: De Software Installeren

    DE SOFTWARE INSTALLEREN De software installeren Wanneer u de CD-ROM met het stuurprogramma die wordt meegeleverd met deze camera in het CD-ROM-station plaatst, wordt het volgende programma automatisch uitgevoerd. Stuurprogramma camera : Dit is het stuurprogramma voor het aansluiten van de PC aan de camera. Voor Windows: raadpleeg pagina 55.
  • Página 460: Het Stuurprogramma Voor De Camera Installeren

    DE SOFTWARE INSTALLEREN Het stuurprogramma voor de camera installeren Als u deze camera wilt gebruiken met een PC, moet u eerst het stuurprogramma voor de camera installeren. Nadat u dit hebt gedaan, kunnen de in de camera vastgelegde beelden naar de pc worden overgebracht en bewerkt met behulp van een fotografiepakket op de pc.
  • Página 461 DE SOFTWARE INSTALLEREN Opmerking Zorg ervoor dat het stuurprogramma voor de camera is geïnstalleerd voordat u de camera via de USB-kabel aansluit op de pc. Start de computer opnieuw op na de installatie van het stuurprogramma voor de camera. Als de computer het stuurprogramma voor de camera niet kan vinden na de installatie of wanneer u de cammera aansluit op de pc voordat het stuurprogramma voor de camera is geïnstalleerd, installeert u het stuurprogramma met behulp van de volgende stappen.
  • Página 462: Mgi Photosuite Iii Se Installeren

    DE SOFTWARE INSTALLEREN MGI PhotoSuite III SE installeren Klik op het pictogram MGI PhotoSuite lll SE in het venster voor automatische uitvoering. Selecteer de gewenste taal. Chinees (Volksrepubliek China), Chinees (Taiwan), Engels, Frans (Standaard), Duits, Italiaans, Spaans. Er wordt een welkomstvenster weergegeven. Klik op [Volgende >] om naar de volgende stap te gaan.
  • Página 463 DE SOFTWARE INSTALLEREN MGI PhotoSuite III SE installeren Het venster Start Copying Files (Kopiëren van bestanden starten) wordt weergegeven. Klik op [Volgende >] om de installatie te starten. Het MGI-registratievenster wordt weergegeven voordat de installatie wordt voltooid. Verzenden: stuur uw naam en e-mailadres op naar MGI. Nu registreren: ga naar het on line registratievenster.
  • Página 464: Mgi Photovista Installeren

    DE SOFTWARE INSTALLEREN MGI PhotoVista installeren Klik op het pictogram MGI PhotoVista in het venster voor automatische uitvoering. Selecteer de gewenste taal. Engels, Duits, Japans en Frans zijn de beschikbare opties. Er wordt een welkomstvenster weergegeven. Klik op [Volgende >] om naar de volgende stap te gaan. Het softwarelicentievenster wordt weergegeven.
  • Página 465 DE SOFTWARE INSTALLEREN MGI PhotoVista installeren Selecteer de programmamap waarin u MGI PhotoVista wilt installeren. Het venster Kopiëren van bestanden starten wordt weergegeven. Klik op [Volgende >] om de installatie te starten. Het venster voor on line registratie wordt weergegeven. Klik op [Doorgaan…] om door te gaan.
  • Página 466: Beeldbewerkingssoftware Gebruiken

    BEELDBEWERKINGSSOFTWARE GEBRUIKEN MGI PhotoSuite lll SE Deze software kan alleen worden gebruikt met Windows. U kunt MGI PhotoSuite lll SE openen door [Start Programma’s MGI PhotoSuite lll SE PhotoSuite lll SE ]te selecteren. MGI PhotoSuite lll SE wordt nu geopend.
  • Página 467 BEELDBEWERKINGSSOFTWARE GEBRUIKEN MGI PhotoSuite lll SE Een inleiding tot het welkomstsscherm Laden Foto’s ophalen. Voorbereiden Met behulp van deze module kan een aantal bewerkingen worden uitgevoerd op foto’s. Samenstellen Uw foto’s op een reeks grappige, creatieve en interessante manieren gebruiken. Ordenen Foto’s en andere mediabestanden rangschikken in albums.
  • Página 468 BEELDBEWERKINGSSOFTWARE GEBRUIKEN MGI PhotoSuite lll SE Inleiding tot de navigatiebalk Vorige Terugkeren naar de vorige stap. Start Terugkeren naar het welkomstscherm. Help Het Help-venster weergeven. Laden Foto’s ophalen. Voorbereiden Met behulp van deze module kan een aantal bewerkingen worden uitgevoerd op foto’s. Samenstellen Uw foto’s op een reeks grappige en interessante manieren gebruiken.
  • Página 469 BEELDBEWERKINGSSOFTWARE GEBRUIKEN MGI PhotoSuite lll SE LADEN : Foto’s ophalen Afbeeldingen ophalen uit de computer. U kunt afbeeldingen ophalen door op de grote knop [Laden] op het welkomstscherm of op de knop [Laden] op de navigatiebalk te klikken. Klik op [Computer] in de keuzelijst die wordt weergegeven op het activiteitenscherm.
  • Página 470 BEELDBEWERKINGSSOFTWARE GEBRUIKEN MGI PhotoSuite lll SE Afbeeldingen ophalen vanuit de digitale camera. Opmerking Gebruik de volgende procedure voor het aansluiten van een pc op de camera: 1. Zet de keuzeschijf voor modusselectie in de PC-modus. 2. Zet de camera aan. 3.
  • Página 471 Het welkomstscherm wordt gesloten en de geselecteerde afbeelding wordt weergegeven. Referentie Wanneer u de Digimax 130 gebruikt, zijn alleen de opties [Computer] en [Album] beschikbaar in de lijst van weergegeven opties. U kunt nu afbeeldingen ophalen vanuit de digitale camera.
  • Página 472 BEELDBEWERKINGSSOFTWARE GEBRUIKEN MGI PhotoSuite lll SE Afbeeldingen ophalen vanuit een album. U kunt afbeeldingen ophalen door op de grote knop [Laden] op het welkomstscherm of op de knop [Laden] op de navigatiebalk te klikken. Klik op [Album] in de keuzelijst die wordt weergegeven op het activiteitenscherm.
  • Página 473 BEELDBEWERKINGSSOFTWARE GEBRUIKEN MGI PhotoSuite lll SE VOORBEREIDEN Wanneer de afbeelding is geladen, wordt automatisch Voorbereiden geactiveerd. Menu of [PREPARE] step Draaien & bijsnijden U kunt afbeeldingen draaien, spiegelen of bijsnijden. Retoucheren In dit menu zijn onder andere de opties Rode ogen verwijderen en Krassen verwijderen beschikbaar.
  • Página 474 BEELDBEWERKINGSSOFTWARE GEBRUIKEN MGI PhotoSuite lll SE SAMENSTELLEN In dit menu kunt u tekst toevoegen, samengestelde afbeeldingen maken, enz. Menu van [SAMENSTELLEN] Collage : Een collage bestaat uit verschillende foto’s of delen van foto’s die zijn aangebracht op een gemeenschappelijke achtergrond. Fotolayouts : De optie Fotolayouts bevat tal van opties voor het maken van collages en layouts.
  • Página 475 BEELDBEWERKINGSSOFTWARE GEBRUIKEN MGI PhotoSuite lll SE ORDENEN Rangschik uw foto’s en andere mediabestanden in albums. Menu van [ORDENEN] Kies een fotoalbum dat u wilt bekijken of bewerken. Album selecteren : U kunt een album maken door op [Ordenen] te klikken in het welkomstscherm of de navigatiebalk.
  • Página 476 BEELDBEWERKINGSSOFTWARE GEBRUIKEN MGI PhotoSuite lll SE Een album maken U kunt een album maken door op de grote knop [Ordenen] op het welkomstscherm of op de knop [Ordenen] op de navigatiebalk te klikken. Klik op [Album…] en kies een fotoalbum dat u wilt bekijken of bewerken.
  • Página 477 BEELDBEWERKINGSSOFTWARE GEBRUIKEN MGI PhotoSuite lll SE UITWISSELEN Afbeeldingen opslaan Afbeeldingen opslaan of uitwisselen. Menu van [UITWISSELEN] Opslaan Het actieve bestand opslaan onder de huidige naam en het huidige pad. Opslaan als Een nieuwe naam of pad toewijzen aan het bestand. E-mail verzenden Afbeeldingen verzenden per e-mail.
  • Página 478 BEELDBEWERKINGSSOFTWARE GEBRUIKEN MGI PhotoSuite lll SE AFDRUKKEN Afbeeldingen afdrukken U kunt afbeeldingen afdrukken. Menu van [AFDRUKKEN] Afdrukken Afbeeldingen afdrukken. Meerdere afdrukken Druk meerdere exemplaren af van een foto of project, of een exemplaar van alle foto’s in een album, op basis van een voorgedefinieerde sjabloon.
  • Página 479: Mgi Photovista

    BEELDBEWERKINGSSOFTWARE GEBRUIKEN MGI PhotoVista MGI Photovista is een programma waarmee u op eenvoudige wijze spectaculaire 360 ° panorabeelden kunt maken. Deze software kan alleen worden gebruikt met Windows. U kunt MGI Photovista openen door op [Start Programma’s MGI Photovista Photovista] te klikken.
  • Página 480 BEELDBEWERKINGSSOFTWARE GEBRUIKEN MGI PhotoVista Inleiding Bronbestand afbeelding openen De bron van de eerste afbeelding van het panorama laden Afbeeldingen draaien Alle geselecteerde afbeeldingen naar links draaien Afbeelding horizontaal spiegelen De geselecteerde afbeelding horizontaal spiegelen Afbeelding verticaal spiegelen De geselecteerde afbeelding verticaal spiegelen Lens selecteren Lens selecteren voor het gewenste effect Samenvoegen tot panorama...
  • Página 481 BEELDBEWERKINGSSOFTWARE GEBRUIKEN MGI PhotoVista Een afbeeldingsbestand openen en panorama-effecten creëren. Klik op [Afbeeldingsbron openen] op de menubalk om de eerste afbeelding in de serie te selecteren. Er wordt vervolgens een dialoogvenster weergegeven. BESCHRIJVING KNOP Afbeelding aan bronbestand toevoegen Toevoegen Alle afbeeldingen aan bronbestand toevoegen Alles toevoegen Verwijderen Afbeelding uit bronbestand verwijderen...
  • Página 482 BEELDBEWERKINGSSOFTWARE GEBRUIKEN MGI PhotoVista De bestandsnamen worden weergegeven in het venster Lens selecteren. Klik op [Lens selecteren] om een lens te selecteren. Wanneer u op [Samenvoegen tot panorama] klikt, wordt het venster Opties weergegeven. Als Volledig 360°panorama wordt ingeschakeld, wordt een 360°- panorama van de afbeelding weergegeven.
  • Página 483 BEELDBEWERKINGSSOFTWARE GEBRUIKEN MGI PhotoVista Afbeeldingen opslaan Klik op [Bestand] in het resultaatmenu voor samenvoegen om een panorama-afbeelding op te slaan. Als u een panorama-afbeelding wilt opslaan in JPG- of BMP-indeling, klikt u op [Opslaan als…]. Save Cancel Klik op [Panorama publiceren] om de afbeelding naar een hiertoe aangewezen server te verzenden voor uitwisseling.
  • Página 484 BEELDBEWERKINGSSOFTWARE GEBRUIKEN MGI PhotoVista Klik op [Afbeelding uploaden] om afbeeldingen naar www.GatherRound.com te verzenden. Klik op [Panorama afdrukken] om het af te drukken. Referentie Raadpleeg voor meer informatie het Help-bestand van MGI PhotoVista [Help Quick Start Tutorial].
  • Página 485: Het Stuurprogramma Voor De Camera Installeren Op De Mac

    Het stuurprogramma voor de camera installeren op de Mac Plaats de cd-rom. Klik op het SAMSUNG-installatieprogramma voor het USB-stuurprogramma in de map van de Digimax 130 om de installatie van het stuurprogramma voor de camera te starten op de Mac.
  • Página 486 HET STUURPROGRAMMA VOOR DE CAMERA INSTALLEREN OP DE MAC Opmerking Vergeet niet de computer na de installatie opnieuw op te starten. Tijdens het downloaden van een afbeelding of het openen van het afbeeldingsbestand mag de USB-kabel niet worden verwijderd en mag het systeem niet worden uitgeschakeld.
  • Página 487 TEL : (7) 095-937-7950 FAX : (7) 095-937-4851 SAMSUNG U.K. LIMITED. PHOTO PRODUCTS DIV. SAMSUNG (Aust.) PTY. LTD. SAMSUNG HOUSE, 3 RIVERBANK WAY, LEVEL 33, NORTHPOINT BLDG., 100 MILLER STREET, GREAT WEST ROAD, BRENTFORD, NORTH SYDNEY, MIDDLESEX,TW8 9RE, U.K. NSW 2060, AUSTRALIA...

Tabla de contenido