Suntec Wellness Klimatronic CoolBreeze 12000 TV Manual De Instrucciones

Suntec Wellness Klimatronic CoolBreeze 12000 TV Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Klimatronic CoolBreeze 12000 TV:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

DE
CoolBreeze 12000 TV
Bedienungsanleitung

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Suntec Wellness Klimatronic CoolBreeze 12000 TV

  • Página 1 CoolBreeze 12000 TV Bedienungsanleitung...
  • Página 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die erläuterten Anweisungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Setzen Sie den Ventilator nicht mehr ein, wenn ein Bauteil beschädigt ist oder fehlt. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den ...
  • Página 3 Achten Sie darauf, dass das Gerät während des  Betriebs auf einer stabilen, ebenen Fläche steht. Das Gerät darf nicht auf einem Fensterbrett bei  geöffnetem Fenster in Betrieb genommen werden. Regen kann zu einem Kurzschluss führen. Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven ...
  • Página 4 Nehmen Sie den Ventilator nicht in der Nähe von  Vorhängen oder Pflanzen bzw. nicht auf Fenstersimsen etc. in Betrieb. SICHERHEITSTIPPS STROMKABEL Prüfen Sie vor jedem Einsatz das Stromkabel auf Risse oder sonstige Abnutzungserscheinungen und lassen Sie das Gerät gegebenenfalls prüfen und das Stromkabel austauschen.
  • Página 5 Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. MONTAGEANLEITUNG 1.
  • Página 6 BETRIEBSANLEITUNG LED display: Fernbedienung: ON /TEMP/OFF button Speed Osc button Timer button Style button Tasten: Ein-/Aus-Taste: Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und drücken Sie auf . Der Ventilator wird eingeschaltet und läuft auf „niedriger Geschwindigkeit“. Die LED-Anzeige für die Ein-/Aus-Taste und die Temperatur-Anzeige leuchtet auf, der entsprechende Status wird angezeigt.
  • Página 7 auszuschalten. Geschwindigkeit: Drücken Sie, während der Ventilator läuft, auf die nachfolgende Taste, mit deren Hilfe Sie die gewünschte Ventilatorgeschwindigkeit einstellen können. Es stehen 3 Geschwindigkeiten zur Verfügung (langsam, mittel und hoch). Auf der LED-Anzeige wird der entsprechende Status angezeigt. High Middle Oszillation: Mit Hilfe dieser Taste können Sie die Drehbewegung des...
  • Página 8 Über die Fernbedienung: 1. Wenn Sie die Fernbedienung zum ersten Mal benutzen, ziehen Sie das bitte das Isolierplättchen auf der Rückseite der Fernbedienung heraus. 2. Die Fernbedienung funktioniert in einem Bereich von 5 m. Der Abstand fällt geringer aus, wenn die Fernbedienung nicht direkt auf den Signalempfänger gerichtet ist. 3.
  • Página 9 Sie bitte das Rückgabe-und Sammelsysteme oder kontaktieren Sie den Händler, bei dem die Ware gekauft wurde. Sie können dieses Produkt für die Umwelt recyceln können. ® © 2016 KLIMATRONIC CoolBreeze SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Página 10: Important Safeguards

    READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING! To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid state speed control device. To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose to water or rain. Caution: read and follow all instructions before operating fan.
  • Página 11 through the grille when fan is running. Disconnect fan before cleaning.  Make sure fan is on a stable surface when operating to  avoid chance of overturning. Do not use the fan in a window. Rain may cause an ...
  • Página 12 POWER CORD SAFETY TIPS 1. Never pull or yank on the cord or the appliance. 2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet. 3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet. 4. Before each use, inspect the power cord for cuts and/or abrasion marks.
  • Página 13 CAUTION! This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 14 OPERATION METHOD: LED display: Remote control: ON /TEMP/OFF button Speed Osc button Timer button Style button Button: , the fan will work in “low” speed. The light of the 1. Power: plug in the plug, and press temperature and speed will illuminate, the LED will display the related status, and press again, the appliance will stop working, and all lights are shut up.
  • Página 15 Speed: When the appliance is working press this button you can select your desired wind’s speed , it have 3 speeds (low , middle , and high), the LED will display the related status. High Middle Osc: Press this button, you can set the oscillation function, the light of button will illuminate, the LED will display the related status, press it again, the appliance will stop oscillation, the related light will shut up.
  • Página 16: Care And Cleaning

    Union. The EC declaration of conformity is the basis for the CE marking of this unit. With the publication of this manual, all previous are not valid. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC and the Sun logo are registered trademarks. © 2016/01 SUNTEC WELLNESS GMBH...
  • Página 17 They can take this product for environmental safe recycling. ® © 2016 KLIMATRONIC CoolBreeze SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / GERMANY...
  • Página 18: Precauciones Importantes

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL VENTILADOR LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no use este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad. Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el ventilador al agua o la lluvia.
  • Página 19 sumerja la unidad, el enchufe o el cable en agua ni los rocíe con líquidos.  El uso por o cerca de niños tiene que ser vigilado atentamente por un adulto.  Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no esté...
  • Página 20: El Producto Está Destinado Únicamente Al Uso

    dañado de cualquier otra forma.  No deje que el cable cuelgue encima de mesas o mostradores o entre en contacto con superficies calientes.  Empuñe el enchufe y retírelo de la toma para desenchufar la unidad. No tire nunca del cable. ...
  • Página 21 Departamento de Servicio o un representante de servicio autorizado. No enrrolle nunca el cable tensamente alrededor del  aparato a fin de evitar una ruptura del mismo o el cable. APARATO CABLE ALIMENTACIÓN PRESENTA CUALQUIER DAÑO O EL APARATO FUNCIONA INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE.
  • Página 22 experiencia y conocimiento si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de una manera segura y comprenda los peligros los involucrados. Limpieza y mantenimiento de usuarios no serán tomadas por los niños sin supervisión. MONTAJE: 1. Extraiga la base del embalaje. Ensamble las dos parte de la base. Pase el cable de alimentación a través del agujero de la base ensamblada.
  • Página 23 FUNCIAMENTO Display LED: Control remoto: ON /TEMP/OFF Speed Timer Style Botón:...
  • Página 24 Encendido: Introduzca el enchufe en la toma de corriente y pulse ventilador funciona entonces a velocidad “media”. Las luces de “bayo” y temperaturase encienden y el display indica el estado correspondiente. Pulsando de nuevo desconecta el aparato y se apagan todas las luces. Velocidad: Pulse este botón con el aparato en funcionamiento para seleccionar la velocidad deseada de la brisa.
  • Página 25 estado correspondiente. Control remoto: 1. Cuando use por primera vez el control remoto, extraiga la almohadilla de aislamiento situada en la parte trasera del control remoto. 2. El control remoto funciona a una distancia máxima de 5 metros. Esta distancia se acorta si el control remoto no está...
  • Página 26 Pregunte a su autoridad local por el centro de eliminación de residuos competente. ® © 2016 KLIMATRONIC CoolBreeze SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Página 27: Mesures De Securite Importantes

    LEZ ETCONSERVEZ LES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT! N´utilisez pas le ventilateur avec un régulateur électronique de vitesse. Ceci permet de réduire le risque d´incendie ou d´électrochocs. Vérifiez en outre que l´appareil ne soit pas mouillé ou humide. Attention! Lisez attentivement le mode d´emploi suivez les instructions données avant de mettre l´appareil en marche.
  • Página 28  N´utilisez l´appareil que pour l´usage prévu, expliqué dans le mode d´emploi.  L´appareil, la fiche d´alimentation ou le câble ne doivent pas entrer en contact avec de l´eau ou être mouillé par vaporisation d´eau.  Cet appareil n´est pas un jouet! Les enfants ne doivent pas jouer sans surveillance à...
  • Página 29 proximité de gaz explosifs ou inflammables.  Ne placez jamais l´appareil ou des composants près de flammes ouvertes ou bien à proximité de cuisinières ou chauffages.  Ne mettez jamais l´appareil en marche lorsque le câble ou la fiche d´alimentation sont endommagés ou ne fonctionnent correctement bien...
  • Página 30 CONSEILS DE SECURITE CÂBLE D´ALIMENTATION Ne tirez jamais sur le câble ou l´appareil.  Enfoncez toujours l´unité de branchement bien jusqu´au  bout dans la prise de courant. Tirez sur l´unité de branchement et non sur le câble pour  le débrancher de la prise de courant.
  • Página 31 D´EMPLOI AVANT LA PREMIERE MISE EN MARCHE DE L´APPAREIL ET CONSERVEZ-LE: ATTENTION ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d’expérience ou de connaissance, à...
  • Página 32: Mode De Fonctinnement

    Consultez les dessins suivants. Fixez le câble d´alimentation avec un crochet. MODE DE FONCTINNEMENT Afficheur LCD: Télécommande: ON /TEMP/OFF Speed Timer Style...
  • Página 33 Touches: Touche de mise en marche et d´arrêt: Brancher le câble d´alimentation dans la prise de courant et appuyez sur . Le ventilateur s´allume et fonctionne en mode „bas moyenne“. Les voyants LED de la touche Marche/Arrêt et du régulateur de vitesse s´illumine et le mode correspondant apparaît.
  • Página 34 Mouvement rotatif: Vous pouvez, à l´aide de cette touche, régler le mouvement rotatif du ventilateur. La touche s´illumine et le mode correspondant apparaît sur l´afficheur LED. Rappuyez sur la touche si vous souhaitez arrêter le mouvement rotatif. Le voyant correspondant s´illumine. Mouvement rotatif Mouvement rotatif Horloge: Vous pouvez, à...
  • Página 35 Européenne. La déclaration de conformité CE est la base du marquage CE de cet appareil. Par la parution de la présente notice d'utilisation, toutes celles précédemment émises perdent leur validité. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC et le logo sous forme de soleil sont des marques déposées. © 2016/01 SUNTEC WELLNESS GMBH...
  • Página 36: Consignes Pour La Protection De L´ENvironnement

    à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès de l´administration communale pour savoir à quelle déchetterie vous devez vous adresser. ® © 2016 KLIMATRONIC CoolBreeze SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Página 37: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    LEES EN BEWAAR DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG! WAARSCHUWING! Gebruik de ventilator niet samen met een elektronische snelheidsregeling. Daardoor wordt het risico op een brand of een elektrische schok gereduceerd. Let er verder op dat het apparaat niet nat of vochtig wordt. Opgelet! Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg de beschreven instructies voordat u het apparaat in gebruik neemt.
  • Página 38 water in contact komen of met vloeistof worden besproeid.  Het apparaat is geen speelgoed! Kinderen mogen niet zonder toezicht in de buurt van het apparaat spelen.  Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet wordt gebruikt of wanneer de ventilator naar een andere plaats wordt gebracht, onderdelen worden verwijderd of aangebracht, of wanneer u het apparaat wilt reinigen.
  • Página 39  Neem het apparaat niet in gebruik wanneer de kabel of de stekker zijn beschadigd of wanneer het niet correct functioneert of op een andere wijze beschadigd is.  Laat de kabel niet boven een tafel of een toonbank hangen. De kabel mag ook niet met hete vlakken in contact komen.
  • Página 40 en onderhoud door de gebruiker worden niet gemaakt door kinderen zonder toezicht. VEILIGHEIDSTIPS STROOMKABEL Trek nooit aan de kabel van het apparaat.  Steek de stekker altijd stevig vast in het stopcontact.  Trek de stekker uit het stopcontact en trek daarbij niet ...
  • Página 41  LEES GEBRUIKSAANWIJZING VÓÓR EERSTE INGEBRUIKNEMING VAN HET APPARAAT ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE: MONTAGEMETHODE: 1. Neem de beide bodemplaten uit de verpakking en bouw ze aan elkaar. 2. Trek de stroomkabel door de aan elkaar gemonteerde bodemplaten en monteer de bodemplaat met behulp van schroef aan de steunzuil.
  • Página 42 Afstandsbediening: ON /TEMP/OFF Speed Timer Style Toetsen: Aan-/Uit-toets: Steek de stekker in het stopcontact en druk op de toets . De ventilator wordt ingeschakeld en loopt op snelheid „laaghoog“. De LED-display voor de temperatuur en de snelheid is belicht en de betreffende status wordt aangegeven. Druk...
  • Página 43 een tweede maal op de toets Snelheid: Druk op deze toets wanneer de ventilator loopt, waardoor u de gewenste windsnelheid kunt instellen. Er staan 3 snelheden ter beschikking (langzaam, middelhoog en hoog). Op de LED-display wordt de betreffende status weergegeven. Middle High Zwenkbeweging:...
  • Página 44: Onderhoud En Reiniging

    Over de afstandsbediening: 1. Wanneer u de afstandsbediening voor de eerste keer gebruikt, moet u het isolerende plaatje aan de achterzijde van de afstandsbediening wegtrekken. 2. De afstandsbediening functioneert binnen een omtrek van 5 m. De afstand valt geringer uit wanneer de afstandsbediening niet direct op de signaalontvanger is gericht.
  • Página 45: Eg-Conformiteitsverklaring

    Informeer u bij de openbare dienst van uw gemeente over het hier betroffen afvalverwerkingsdepot. ® © 2016 KLIMATRONIC CoolBreeze SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Página 46: Leggere E Conservare Queste Istruzioni

    LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI ATTENZIONE! Allo scopo di ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, non utilizzare questo ventilatore con nessun dispositivo di controllo della velocità a stato solido. Allo scopo di ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica non esporre l’apparecchio all’acqua o alla pioggia.
  • Página 47 protezione dalle scosse elettriche  È necessaria stretta sorveglianza quando l’apparecchio viene usato dai bambini o nelle vicinanze di essi.  Staccare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non viene usato, quando si sposta il ventilatore da un luogo all’altro, prima di applicare o rimuovere parti di esso e prima di pulirlo.
  • Página 48 spina o il cavo sono danneggiati, quando si verificano delle disfunzioni o quando l’apparecchio è caduto per terra o è stato danneggiato in altro modo.  Non lasciare che il cavo sia sospeso su tavoli, banconi o altre superfici di contatto surriscaldate. ...
  • Página 49 segni di abrasione. Se questi tagli o segni vengono individuati, questo indica che l’apparecchio deve essere riparato e che il cavo elettrico deve essere sostituito. In questi casi si prega di restituire l’apparecchio al nostro reparto assistenza o ad un rappresentante autorizzato. Non avvolgere mai strettamente il cavo elettrico intorno ...
  • Página 50 CAUTELA! Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni di età e da persone con ridotte facoltà psichiche, sensoriali o mentali oppure con mancanza di esperienza e/o conoscenza, se vengono controllati o se sono stati istruiti relativamente all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e se ne hanno compreso i pericoli correlati.
  • Página 51 3. Inserire il cavo elettrico nel gancio, vedi figura seguente. METODO DI FUNZIONAMENTO: Display LED: Telecomando: ON /TEMP/OFF Speed Timer Style...
  • Página 52 Pulsanti: Interruttore: inserire la spina nella presa e premere . In questo modo il ventilatore funzionerà a velocità “basso”. Le spie luminose dell’interruttore e della velocità si accendono e sul display LCD viene indicato lo status corrispondente. , l’apparecchio cessa di funzionare e tutte le luci si Premendo nuovamente spengono.
  • Página 53 Osc: premendo questo pulsante è possibile regolare la funzione di oscillazione. In questo modo la spia luminosa del pulsante si accende ed il display LCD indica lo status corrispondente. Premendo nuovamente questo pulsante l’apparecchio smette di oscillare e la relativa spia luminosa si spegne. Oscillazione Oscillazione Timer: premendo questo pulsante è...
  • Página 54 5. Quando l’apparecchio non viene usato per lunghi periodi si prega di rimuovere la batteria 6. Sostituire la batteria come indicato nella figura sottostante. 7. Dopo aver usato il telecomando, esso può essere riposo nell’apposito scomparto situato sul lato posteriore del prodotto. CURA E PULIZIA Quest’...
  • Página 55 CE dell'apparecchio si basa sulla dichiarazione di conformità CE. Il presente manuale di istruzioni ha piena validità e sostituisce tutti i precedenti. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC e il logo con il sole sono marchi registrati. © 2016/01 SUNTEC WELLNESS GMBH INDICAZIONI RIGUARDANTI LA PROTEZIONE DELL‘AMBIENTE...
  • Página 56 PROČITAJTE I SAČUVAJTE OVE UPUTE! UPOZORENJE! Nemojte koristiti ventilator elektroničkom kontrolom brzine. Osim toga, pazite da se uređaj ne smoči ili ovlaži. Oprez! Pažljivo pročitajte priručnik za upotrebu i pridržavajte se objašnjenja i uputa prije nego što uključite uređaj. Nemojte upotrebljavati ventilator ako je neki dio oštećen ili nedostaje.
  • Página 57 mjesto, prilikom vađenja ili pričvršćivanja dijelova, ili kada želite očistiti uređaj.  Nemojte provlačiti prste, olovke ili druge predmete kroz zaštitnu mrežicu kad je uređaj uključen.  Prije čišćenja uređaja izvucite utikač iz utičnice.  Pazite da uređaj za vrijeme rada stoji na stabilnoj podlozi.
  • Página 58  Nemojte uključivati ventilator u blizini zavjesa ili biljaka odnosno na prozorskoj klupici itd. SIGURNOSN SAVJETI ZA ELEKTRIČNI KABEL Nikada nemojte povlačiti kabel ili uređaj.  Pazite da je utikač uvijek čvrsto utaknut u utičnicu.  Prilikom vađenja iz utičnice povucite držeći za utikač - ...
  • Página 59 PROČITATE PRIRUČNIK ZA UPOTREBU TE DA GA SAČUVATE OPREZ! Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili ih uputila u korištenje aparata na siguran način i razumiju opasnosti uključeni.
  • Página 60: Način Rada

    NAČIN RADA LED ekran: Daljinski upravljač: ON /TEMP/OFF button Speed Osc button Timer button Style button Tipke:...
  • Página 61 Tipka za uključivanje/isključivanje: Utaknite utikač u utičnicu i pritisnite Ventilator se uključuje i radi na „nisko brzini“. LED indikator za tipku uklj./isklj. i brzinu svijetli te se prikazuje odgovarajući status. Ponovno pritisnite . Uređaj se isključuje. Brzina: Dok ventilator radi, pritisnite sljedeću tipku za podešavanje željene brzine puhanja.
  • Página 62: Održavanje I Čišćenje

    Uređaj je sukladan s bitnim zdravstvenim i sigurnosnim zahtjevima Europske unije. Izjava o sukladnosti jeosnova za CE-označavanje ove jedinice. Uz objavljivanja priručnika, dosadašnja ne vrijede. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC iSun logo su registrirani zaštitni znaci. © 2016/ 01 SUNTEC WELLNESS GMBH...
  • Página 63 Molimo raspitajte se kod nadležnih službi o najbližem mjestu za prihvat ovakve vrste otpada. ® © 2016 KLIMATRONIC CoolBreeze SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Página 64 PROČITAJTE I SAČUVAJTE UPUTU ZA UPOTREBU! UPOZORENJE! Ventilator nemojte koristiti elektronskim upravljanjem brzine. Uvijek pazite na to, da se uređaj ne smoći ili ne navlaži. Oprez! Pažljivo pročitajte uputu za upotrebu i slijedite opisane upute prije nego uređaj pustite u pogon. Ventilator nemojte koristiti, ako su njegovi građevinski dijelovi oštećeni ili u kvaru.
  • Página 65 pričvršćujte njegove mjesto, vadite građevinske dijelove ili ako uređaj želite očistiti.  Za vrijeme pogona uređaja kroz zaštitnu rešetku nikada nemojte utaknuti prste, olovke ili druge predmete.  Prije čišćenja uređaja iskopčajte strujni kabel iz utičnice.  Pazite na to, da uređaj za vrijeme pogona stoji na stabilnoj površini.
  • Página 66  Uvijek povlačite za element utičnice, a ne za kabel kada želite prekinuti protok struje.  Uređaj pustite u pogon uvijek na suhoj površini.  Proizvod je namijenjen za kućnu upotrebu, a ne za obrtničko ili industrijsko korištenje.  Ventilator nemojte pustiti u pogon u blizini zavjesa ili biljaka tj.
  • Página 67 KABEL OŠTEĆEN ILI AKO UREĐAJ VIŠE ISPRAVNO NE FUNKCIONIRA. VAŽNO: Moguće je da iz uređaja nakon prvog puštanja u pogon dolazi lagani miris, koji brzo potom nestaje.  Nazivni napon: 220-240V~ 50Hz 55W  MOLIMO VAS PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTU ZA UPOTREBU PRIJE PRVOG PUŠTANJA UREĐAJA U POGON I SAČUVAJTE JU.
  • Página 68 četiri zavrtnja montirajte na stalak stupa. 3. Vidi sljedeće ilustracije. Pričvrstite kabel za struju na kukici. OPERATION METHOD: LED prikaz: Daljinski upravljač: ON /TEMP/OFF Speed Timer Style...
  • Página 69 Dugme: Prekidač za uključivanje / isključivanje: Utaknite utikač u utičnicu i pritisnite na . Ventilator se uključuje i radi na “nisko brzini”. LED prikaz za prekidač za uključivanje / isključivanje i brzina temperatura prikazuje se odgovarajući status. . Uređaj se isključuje. Ponovno pritisnite na Brzina: Dok ventilator radi pritisnite na sljedeću tipku pomoću koje možete podesiti željenu brzinu puhanja.
  • Página 70 Tipka svijetli i na LED se prikazuje odgovarajući status. Ponovno pritisnite na tipku, ukoliko želite zaustaviti okretanje. Pali se odgovarajuće svjetlo. Uklj. isklj Uklj. okretanje okretanje isklj Vremenska sklopka: Pomoću ove tipke možete podesiti željeno vrijeme (1-12 sati). Tipka svijetli i na LED se prikazuje odgovarajući status. revoke Izbor vrste puhanja.
  • Página 71: Održavanje I Njega

    Sa ponovnom upotrebom, reciklažom materijala ili drugim korištenja starih uređaja dajete važan doprinos zaštiti okoliša. oblikom Posavjetujte se molimo vas kod mjesta za zbrinjavanje otpada u općinskoj upravi. ® © 2016 KLIMATRONIC CoolBreeze SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Página 72 PREBERITE NAVODILA IN JIH SHR ANITE! OPOZORILO! Ventilatorja ne uporabljajte z elektronsko regulacijo hitrosti. Skrbite tudi za to, da naprava ne bo mokra ali vlažna. Pozor! Navodila uporabo skrbno preberite upoštevajte pojasnila ter napotke, preden zaženete napravo. Ventilatorja ne uporabljajte več, če je nek sestavni del poškodovan ali pomanjkljiv.
  • Página 73  Medtem, ko naprava obratuje, nikoli ne vtikajte prstov, svinčnikov ali drugih predmetov skozi zaščitno mrežo.  Pred čiščenjem naprave izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.  Pazite na to, da bo naprava med obratovanjem stala na stabilni površini.  Naprava se ne sme zagnati na okenski polici pri odprtem oknu.
  • Página 74  Ventilatorja ne zaganjajte v bližini zaves ali rastlin oziroma pri okenskih rastlinah. VARNOSTNI NASVETI V ZVEZI Z ELEKTRIČNIMI KABLI Nikoli ne vlecite na kablu ali na napravi.  Vtič vedno čvrsto vtaknite v omrežni priključek.  Vedno vlecite vtič iz vtičnice in ne kabla. ...
  • Página 75  PROSIMO, DA PRED PRVIM ZAGONOM NAPRAVE SKRBNO PREBERETE NAVODILO ZA UPORABO IN DA GA SHRANITE PREVIDNO! Otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem lahko to napravo uporabljajo le pod nadzorom, ali če so prejele ustrezna navodila o varni uporabi naprave in razumele, kakšne so možne nevarnosti uporabe naprave.
  • Página 76 3. Glej risbe v nadaljevanju. Pritrdite omrežni kabel na kavlje. OBRATOVALNA METODA: LCD prikaz: Daljinski upravljalnik: ON /TEMP/OFF button Speed Osc button Timer button Style button Tipke: tipka za vklop/izklop: Vtaknite vtič v vtičnico in pritisnite . Ventilator se vklopi...
  • Página 77 in teče s „srednjo nizka“. LED prikaz (svetlobna dioda) za tipko Vklop/Izklop in hitrost sveti in prikazan je ustrezni status. Ponovno pritisnite . Naprava se izklopi. hitrost: Medtem, ko ventilator teče, pritisnite naslednjo tipko, s katero lahko nastavite hitrost pihanja. Na voljo so 3 hitrosti (počasno, srednje in hitro). Na LED prikazu je prikazan ustrezni status.
  • Página 78: Vzdrževanje In Nega

    Enota je v skladu z bistvenimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami Evropske unije. Izjava ES o skladnosti jepodlaga za oznake CE iz te enote. Z objavo tega priročnika, vse prejšnje ni veljavna. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC inlogotip Sun sta registrirani blagovni znamki. © 2016/ 01 SUNTEC...
  • Página 79 Prosimo, da se pri občinski upravi pozanimate, kje se nahaja pristojno mesto za odlaganje. ® © 2016 KLIMATRONIC CoolBreeze SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Página 80 Prečítajte si a dodržujte všetky pokyny pred použitím ventilátora. Použite ventilátor nie je, ak sú poškodené diely, alebo chýba. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Používajte zariadenie len na určený účel, ako je  popísané v manuáli. Zariadenia, musí byť konektor alebo kábel nesmie prísť ...
  • Página 81 Uistite sa, že jednotky alebo žiadne komponenty v  blízkosti otvoreného ohňa alebo v blízkosti kachlí alebo kúrenie. Vezmite prístroj v prevádzke, ak je šnúra alebo zástrčka  je poškodená alebo nefunguje správne alebo bol inak poškodený. Vždy odpojte prístroj a pripojte nie za kábel, ak chcete ...
  • Página 82 DÔLEŽITÉ: Zariadenie vysiela možná krátko po uvedení do prevádzky mierny zápach, ktorý rýchlo mizne. Menovité napätie: 220-240V~ 50Hz 55W POZOR! Toto zariadenie je možné používať deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a duševnými schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností...
  • Página 83 3. Pozri obrázky nižšie. Pripojte napájací kábel do háku. OPERATION METHOD: LED display: Dial’kové ovládanie: ON /TEMP/OFF Speed Timer Style...
  • Página 84 Kl’úč: Tlačidlo-ON/-OFF: Zasuňte zástrčku do zásuvky a stlačte . Ventilátor sa zapne a beží na "nizka rýchlosť". The LED teplota a rýchlosti svetla a zobrazí zodpovedajúcu stavu. Stlačte znovu pre vypnutie prístroja. Rýchlosť tlače, zatiaľ čo ventilátor beží na nasledujúce tlačidlo, ktoré umožňuje nastaviť...
  • Página 85 Oscilácie Oscilácie Timer: Pomocou tohto tlačidla môžete nastaviť požadovaný čas, Indovia na jednotke, alebo vypnúť (1-12hodin). Tlačidlo sa rozsvieti a LED displej, zodpovedajúci stav. Revoke Voľba otáčok ventilátora. Pomocou tohto tlačidla si môžete vybrať medzi dňom a Nachgeschwindigkeit. Na LED displej, zodpovedajúci stav. S diaľkovým ovládaním: 1.
  • Página 86 životného prostredia. Prosím zistite si na úrade Vašej obce príslušné zberné miesta. ® © 2016 KLIMATRONIC CoolBreeze SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Página 87: Důležité Bezpečnostní Informace

    Přečtěte si pečlivě návod k použití a řiďte se ilustrovaný návod k obsluze přístroje. Set ventilátor už ne jeden, je-li součástí je poškozen nebo chybí. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE  Používejte zařízení pouze k určenému účelu, jak je popsáno v manuálu. ...
  • Página 88  Umístěte přístroj a také všechny části v blízkosti otevřeného ohně nebo v blízkosti kamen nebo topení.  Vezměte přístroj v provozu, je-li šňůra nebo zástrčka je poškozena nebo nefunguje správně nebo byl jinak poškozen.  Vždy odpojte přístroj a připojte ne za kabel, pokud chcete vypnout napájení.
  • Página 89 poškozen. DŮLEŽITÉ: Přístroj vysílá možná krátce po uvedení do provozu mírný zápach, který rychle mizí. menovité napětí: 220-240V~ 50Hz 55W POZOR! Toto zařízení může být používáno dětmi od 8 roků a osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi, nebo osobami bez zkušeností...
  • Página 90 3. Viz obrázky níže. Připojte napájecí kabel do háku. NÁVOD LCD displej: dálkové ovládání: ON /TEMP/OFF Speed Timer Style...
  • Página 91 klíč: Tlačítko napájení: Vložte zástrčku do zásuvky a stiskněte . Ventilátor se zapne a běží na "nizki rychlost".LED pro teplota a rychlosti světla a odpovídající stavu. Stiskněte znovu z jednotky. Rychlost tisku, zatímco ventilátor běží na následující tlačítko, které umožňuje nastavit požadovanou rychlost ventilátoru. K dispozici jsou 3 možnou rychlostí...
  • Página 92 Kmitání: Pomocí tohoto tlačítka můžete nastavit rotaci ventilátoru. Tlačítko se rozsvítí a na displeji LED, odpovídající stav. Stiskněte tlačítko znovu, pokud chcete zastavit kmitání. Odpovídající Kontrolky funkcí se. Kmitání Kmitání Timer: Pomocí tohoto tlačítka můžete nastavit požadovaný čas, Indové na jednotce, nebo vypnout (1.2.4.8). Tlačítko se rozsvítí a LED displej, odpovídající...
  • Página 93: Čištění A Skladování

    Přístroj splňuje základní požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost v Evropské unii. ES prohlášení o shodě je základem pro označení CE této jednotky. S vydání této příručky, všechny předchozí nejsou platné. Suntec, Suntec Wellness, KLIMATRONIC a logo Sun jsou registrované ochranné známky. © 2016/01 Suntec...
  • Página 94 Díky opětovnému použití, recyklaci surovin nebo jiným formám recyklace starých zařízení významně přispíváte k ochraně životního prostředí. Na sběrné místo se zeptejte na příslušném městském úřadě ® © 2016 KLIMATRONIC CoolBreeze SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Página 95 Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i postępować zgodnie z ilustracjami przed uruchomieniem urządzenia. Ustaw wentylator już nie jeden, czy dany składnik jest uszkodzony. WAZNE INFORMACJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA  Używaj urządzenia tylko zgodnie z jej przeznaczeniem, w sposób opisany w instrukcji.  Urządzenia, wtyczki lub kabla nie może mieć kontaktu z wodą...
  • Página 96  Urządzenie nie musi być podejmowana na parapecie przy otwartym oknie pracy. Deszcz może spowodować zwarcie.  Weź urządzenia w pobliżu gazów wybuchowych lub łatwopalnych w eksploatacji.  Upewnij się, że jednostki lub nie części w pobliżu otwartego ognia lub w pobliżu pieców lub grzejników. ...
  • Página 97 przewód zasilający. Proszę skonsultować się z ekspertem lub upoważnionego przedstawiciela. 2. Drugi Owiń kabel dobrze przylega do urządzenia. Wentylator może być uszkodzony. WAŻNE: Urządzenie emituje prawdopodobnie wkrótce po pierwotnej operacji lekki zapach, który szybko znika. Napięcie znamionowe: 220-240V ~ 50Hz 55W Uwaga! To urządzenie może być...
  • Página 98: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA INSTALACJI 1. Zapoznaj się z dwóch baz z opakowania i zbudować je ze sobą. 2. Odłącz kabel zasilający poprzez montaż płyty podstawy i zamontować płytę podstawy za pomocą czterech śrub kciuk na główce. 3. Zobacz zdjęcia poniżej. Podłącz przewód zasilający do haka. INSTRUKCJA OBSŁUGI LCD display:...
  • Página 99 Zdalne sterowanie: ON /TEMP/OFF Speed Timer Style Przycisk: Przycisk zasilania: Włóż wtyczkę do gniazdka i naciśnij . Wentylator włącza...
  • Página 100 się i działa na "średnią niski ".LED dla zasilania temperatura światła i stan odpowiada. Naciśnij ponownie, aby włączyć urządzenie Naciśnij przycisk Speed, gdy wentylator pracuje na poniższy przycisk, który pozwala ustawić żądaną prędkość wentylatora. Istnieją 3 możliwą prędkość (wolny, średni i wysoki). Na wyświetlaczu LED, odpowiedni status. Oscylacja: Za pomocą...
  • Página 101: Czyszczenie I Przechowywanie

    Z PILOTA: 1. Jeśli używasz pilota po raz pierwszy, należy odłączyć płyt izolacyjnych na odwrocie pilota. 2. Pilot działa w zakresie od 5 m.Odległość będzie mniejsza, jeśli Pilot nie jest skierowany bezpośrednio na odbiornik sygnału. 3. Nie może być żadnych przeszkód pomiędzy pilotem a odbiornikiem sygnału. 4.
  • Página 102: Wskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska

    Państwo ważny wkład w ochronę środowiska naturalnego. Informacje o właściwym punkcie recyklingowym uzyskają Państwo w administracji gminy. ® © 2016 KLIMATRONIC CoolBreeze SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Página 103 Citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni şi urmaţi instrucţiunile ilustrate înainte de a folosi aparatul. Setaţi ventilatorul nu mai este unul, în cazul în care o componentă este deteriorat sau lipseşte. INFORMAŢII IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ  Utilizaţi echipamentul numai în scopul pentru care sunt destinate, după...
  • Página 104 fereastra deschisă în funcţiune. Ploaia poate provoca un scurt-circuit.  Luaţi aparatul în imediata apropiere a gazelor explozive sau inflamabile în funcţiune.  Asiguraţi-vă că unitatea sau nu componentele lângă o flacără deschisă sau în apropierea de sobe sau radiatoare. ...
  • Página 105 sunt supravegheate de către o persoană care este responsabilă pentru  siguranţa lor, sau de aplicare a unitate au fost instruiţi. SFATURI DE SIGURANŢĂ PENTRU CABLURI ELECTRICE 1. Verificaţi cablul de alimentare înainte de fiecare utilizare pentru crăpături sau alte semne de uzură şi l-au inspectat unitatea şi, dacă...
  • Página 106 capacități fizice, senzoriale și mentale reduse sau lipsa de experiență și cunoștințe în cazul în care au fost supravegheate și instruite cu privire la utilizarea aparatului de în condiții de siguranță și să înțeleagă riscurile implicat. Produse de curatare si intretinere utilizator nu se face de către copii fără...
  • Página 107 Îndepărtat: ON /TEMP/OFF Speed Timer Style Buton: Buton de alimentare: Introduceţi ştecherul în priză şi apăsaţi . Ventilatorul...
  • Página 108 porneşte şi rulează pe "viteza scăzut ".LED pentru luminile de temperatură, precum şi statutul corespunzător. Apăsaţi din nou pentru a porni pe Apăsaţi viteză, în timp ce ventilatorul rulează pe butonul de mai jos care vă permite să setaţi viteza ventilatorului dorit. Există 3 viteze posibile (lent, mediu si ridicat).
  • Página 109 Selectarea vitezei ventilatorului. Cu acest buton puteţi alege între modul de zi sau de noapte. Pe ecran cu LED-uri, starea corespunzătoare. Cu telecomandă: 1. Dacă utilizaţi telecomanda pentru prima dată, vă rugăm să deconectaţi plăcile de izolare pe partea din spate a telecomenzii. 2.
  • Página 110: Ce-Declarația De Conformitate

    în mod decisiv la protecţia mediului nostru înconjurător. Întrebaţi la municipalitate, unde se află oficiul competent pentru îndepărtarea deşeurilor. ® © 2016 KLIMATRONIC CoolBreeze SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Página 111 Läs noga igenom bruksanvisningen och följ illustrerade instruktioner innan du använder apparaten. Ställ fläkten inte längre en, om en komponent är skadad eller saknas. SÄKERHET Fläkten ska användas i denna manual endast för det  beskrivna ändamålet. För att undvika risken för en kortslutning, kan enheten, ...
  • Página 112 kortslutning. Använd inte fläkten inte är i närvaro av explosiva och /  eller brandfarliga gaser. Sätt din fläkt eller en del av fläkten inte är i närheten av  öppen eld, spisar eller andra enheter uppvärmning. Använd fläkten i alla fall om nätsladden / stickkontakt är ...
  • Página 113 SÄKERHET PA NÄTSLADDEN Kontrollera nätsladden före varje användning för sprickor eller andra tecken på slitage och har det inspekterade enheten och vid behov byta ut nätsladden. Rådfråga en expert eller en behörig representant. Vira sladden tätt runt enheten. Fläkten kan skadas. VIKTIGT: Apparaten avger möjligen strax efter den första operationen en svag lukt, som försvinner snabbt.
  • Página 114 2. Koppla ur kabeln genom de församlade bottenplattan, och montera skruv tummen skruvarna på spindeldockan. 3. Se bilder nedan. Anslut nätsladden till kroken. INSTRUKTIONER LED-Anzeige: Fjärrkontroll: ON /TEMP/OFF button Speed Osc button Timer button Style button...
  • Página 115 Nyckel: Power-knappen: Sätt i kontakten i uttaget och tryck. Fläkten slås på och kör på "lag speed". Lysdioden för ström och hastigheten av ljus och motsvarande status. Tryck igen för att slå på enheten auszuscahlten. Hastighet Press: medan fläkten fungerar på följande knapp som låter dig ställa in önskad fläkthastighet.
  • Página 116 svängningen. Motsvarande funktion tänds. Oscillation Oscillation Timer: Denna knapp låter dig ställa in önskad tid, indianer på enheten, eller att stänga av (1-12 timmar). Knappen tänds och LED-display, motsvarande status. Revoke Val av fläkthastighet. Med den här knappen kan du välja mellan dag eller Nachgeschwindigkeit.
  • Página 117 Att avsiktligt återvinna uttjänta apparater bidrar du till en viktig del att skydda vår miljö. Fråga din lokala myndighet var din närmste återvinningsstation ligger. ® © 2016 KLIMATRONIC CoolBreeze SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Página 118: Informações Importantes Sobre Segurança

    Leia atentamente o manual de instruções e siga as instruções ilustradas antes de operar o aparelho. Definir o fã já não um, se um componente estiver danificado ou faltando. INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA  Use o equipamento apenas para sua finalidade, conforme explicado no manual.
  • Página 119 causar um curto-circuito.  Tome o dispositivo nas proximidades de gases explosivos ou inflamáveis em operação.  Verifique se a unidade ou não componentes perto de uma chama aberta ou nas proximidades de fogões ou aquecedores.  Tome a unidade em operação, se o cabo ou o plugue estiver danificado ou não está...
  • Página 120 um representante devidamente autorizado. Segundo Enrole o fio firmemente em torno do dispositivo. O ventilador pode estar danificado. IMPORTANTE: O dispositivo emite possivelmente logo após a operação inicial de um ligeiro odor, que desaparece rapidamente. Voltagem: 220-240V ~ 50Hz 55W CUIDADO! Este aparelho pode ser usado por crianças com idades entre 8 anos e acima e pessoas com reduzidas...
  • Página 121 2. Desconecte o cabo de alimentação através da placa de base montada, e montar a placa de base usando os quatro parafusos polegar no cabeçote. 3. Veja as fotos abaixo. Conecte o cabo de energia para o gancho. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO LCD display: Controle remoto: ON /TEMP/OFF...
  • Página 122 Botão: Botão de alimentação: Insira o plugue na tomada e imprensa. A ventoinha liga e funciona em "velocidade média". O LED para o poder e as luzes de velocidade eo estado correspondente. Pressione novamente para ligar o aparelho. Pressione velocidade, enquanto o ventilador funciona no seguinte botão que permite que você...
  • Página 123 botão é iluminado ea tela LED, o status do correspondente. Pressione o botão novamente, se quiser parar a oscilação. As luzes de função correspondente indicador para cima. Oscilar Oscilar 4. Timer: Este botão permite que você defina o tempo desejado quando o ligar, ou desligar a (1-12 horas).
  • Página 124: Limpeza E Conservação

    7. Então você pode armazenar o controle remoto para a abertura na parte de trás da unidade. Nota: As baterias não estão incluídas! LIMPEZA E CONSERVAÇÃO A manutenção necessária para o ventilador é pequeno eo dispositivo não tem componentes que precisam ser atendidos pelo usuário. Não tente consertar o aparelho, mas levá-la ao pessoal de serviço qualificado.
  • Página 125 Por favor, verifique com o escritório local da cidade, local de eliminação de resíduos. ® © 2016 KLIMATRONIC CoolBreeze SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Página 126: Fontos Biztonsági Tudnivalók

    Olvassa el figyelmesen az útmutatót és kövesse az utasításokat, mielőtt illusztrált működik a készülék. Állítsa be a ventilátor már nem egy, ha egy alkatrész sérült vagy hiányzik. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK  A berendezést csak rendeltetésszerűen, ahogyan a kézikönyvben.  A készülék, a dugó vagy a vezeték nem érintkezhet vízzel vagy szórt folyadékkal.
  • Página 127 gázok működik.  Ellenőrizze, hogy a készülék nem, vagy komponensek nyílt láng, vagy a közelében tűzhely vagy fűtőtest.  Vigye a készüléket működés, ha a kábel vagy a csatlakozó sérült vagy nem működik megfelelően, vagy megsérült bármilyen módon.  Mindig húzza ki a készüléket, és csatlakoztassa a konnektorból, ha szeretné...
  • Página 128 FONTOS: A készülék bocsát ki, valószínűleg röviddel az induló művelet egy kis illat, ami gyorsan eltűnik. Névleges feszültség: 220-240V ~ 50Hz 55W Vigyázat! Ez a készülék is használható a gyermekek részére 8 éves kor felett és a csökkent fizikai, érzékszervi és mentális képességekkel illetve tapasztalattal és tudással, ha nem biztosít számára felügyeletet ne használják a készüléket biztonságos módon és...
  • Página 129 2. Húzza ki a hálózati kábelt a szerelt alaplap, és csatold az alaplap a négy csavart a orsószekrényénél. 3. Lásd a lenti képeken. Csatlakoztassa a tápkábelt a horgot. HASZNÁLATI UTASÍTÁS LCD display: Távirányító: ON /TEMP/OFF button Speed Osc button Timer button Style button...
  • Página 130 Gomb: Power gomb: Helyezze a csatlakozót az aljzatba, majd nyomja meg ventilátor bekapcsol, és fut a "közepes sebességű". A LED a teljesítmény és a sebesség fények és a megfelelő állapot. Nyomja meg ismét bekapcsolja a készüléket Sebesség: Nyomja meg, míg a ventilátor az alábbi gombra, amely lehetővé teszi, hogy a kívánt ventilátor.
  • Página 131 Oszcilláció: Ezzel a gombbal beállíthatja a forgatás a ventilátor. A gomb világít, és a LED kijelző, a megfelelő állapotot. Nyomja meg a gombot, ha le szeretné állítani az oszcilláció. A megfelelő funkció kijelző világít. Rezgés Rezgés Timer: Ez a gomb segítségével állítsa be a kívánt időt, amikor a hatalom, vagy ki a (1-12 óra).
  • Página 132: Tisztítás És Tárolás

    Kérjük, vegye ki az elemeket a távoli. EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A készülék megfelel az alapvető egészségügyi és biztonsági követelményeknek az Európai Unió. Az EK-megfelelőségi nyilatkozat az alapja a CE-jelölés ezen a készüléken. A jelen kézikönyv, minden korábbi nem érvényesek. SUNTEC, SUNTEC Wellness,...
  • Página 133 újrahasznosíthatóak. Az újrahasznosítással, az anyagok hasznosításával vagy az elhasznált készülékek másfajta értékesítésével nagyban hozzájárulunk környezetünk védelméhez. Az illetékes hulladékhasznosító címét önkormányzatunknál kérdezhetjük meg. ® © 2016 KLIMATRONIC CoolBreeze SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Página 134 Lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja järgige illustreeritud juhend enne seadme kasutamist. Set fänn enam üks, kui osa on kahjustatud või puudu. TÄHTIS OHUTUSALANE INFO  Kasutage seadmete ainult selleks ette nähtud, nagu on selgitatud käsiraamat.  seadme pistikut ega kaablit ei tohi kokku puutuda veega või pritsida vedelikke.
  • Página 135  Veendu, et seade või ei komponendid lähedal lahtise tule või läheduses ahjud või küttekehad.  Take üksuse operatsiooni, kui toitejuhe või pistik on vigastatud või ei tööta korralikult või on muul moel kahjustatud.  Alati eemaldage seade välja ja ühendage mitte juhtmest, kui soovid lülitada toide.
  • Página 136 Nimipinge: 220-240V ~ 50Hz 55W Ettevaatust! Seadet saab kasutada lastel vanuses 8 aastat ja rohkem ning keha-, meele- ja vaimsed võimed või kogemuse puudumise ja teadmisi, kui neile on antud järelevalve või seadme kasutamise kohta juhiseid seadme ohutult ja mõista ohud kaasatud. Puhastus ja hoolduse ei teinud lapsed ilma järelevalveta.
  • Página 137 KASUTUSJUHEND LCD display: Pult: ON /TEMP/OFF button Speed Osc button Timer button Style button...
  • Página 138 Nupp: Toide: Sisestage pistik seinakontakti ja vajutage .Ventilaator lülitub sisse ja töötab " madal kiirusega" LED temperatuur ja kiirust tuled ja vastava staatuse. Vajutage uuesti lülitage seade Speed: Vajutage samal ajal ventilaator järgmisel nupp, mis võimaldab teil määrata soovitud ventilaatori kiirus. Seal on 3 võimalikku kiirust (aeglane, keskmine ja kõrge).
  • Página 139 Võnkumise: selle nupuga saab reguleerida rotatsiooni fänn.Nupp on valgustatud ja LED display, vastavat staatust. Vajutage uuesti nuppu, kui soovite, et peatada võnkumist.Vastav funktsioon süttib. Võnkumin Võnkumin Taimer: See nupp võimaldab teil määrata soovitud aeg, mil võim, või välja (1-12 tööaeg). Süttib ja LED display, vastavat staatust. Valik ventilaatori kiirust.
  • Página 140 EÜ KINNITUS VASTAVUSEST Seade vastab olulistele tervisekaitse- ja ohutusnõuetele Euroopa Liidus. EÜ vastavusdeklaratsiooni aluseks on CE see üksus. Avaldamisega käesolevas juhendis kõik eelmised ei kehti. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC ja Sun logo on registreeritud kaubamärgid. © 2016/01 SUNTEC WELLNESS GMBH...
  • Página 141 Taaskasutamise, materjalide uuesti kasutamise või vanade seadmete muul viisil taaskasutamisega annate te olulise panuse meie keskkonna kaitseks. Palume küsida kohalikust omavalitsusest kompetentsete jäätmete utiliseerimise kohtade infot. ® © 2016 KLIMATRONIC CoolBreeze SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Página 142: Tärkeitä Turvallisuustietoja

    Lue huolellisesti käyttöohjeet ja noudata kuvalliset ohjeet ennen Laitteen käyttö. Aseta tuuletin ei enää yksi, jos komponentti on vioittunut tai puuttuu. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA  Käytä laitetta vain siihen tarkoitukseen, kuten tässä oppaassa.  laitteen pistoke tai kaapeli ei saa joutua kosketuksiin veden kanssa tai suihkuttaa nesteet.
  • Página 143 toiminnassa.  Varmista, että laite tai no komponentteja lähellä avotulen tai läheisyydessä uunien tai lämmittimiä.  Ota laite toiminnassa, jos johto tai pistoke on vaurioitunut tai ei toimi kunnolla tai on vahingoittunut millään tavalla.  Aina irrota laite ja kytke älä johdosta, jos haluat poistaa virtalähde.
  • Página 144 TÄRKEÄÄ: laite lähettää mahdollisesti pian Käyttöönotto mieto tuoksu, joka häviää nopeasti. Nimellisjännite: 220-240V ~ 50Hz 55W Varovaisuus Tätä laitetta voidaan käyttää vuotiaille lapsille 8 vuotta tai enemmän ja henkilöiden aistit, fyysiset ja henkiset kyvyt tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos ne on annettu ohjeet ja neuvot käyttää...
  • Página 145 3. Katso kuvat alla. Kiinnitä virtajohto koukku. KÄYTTÖOHJEET LCD display: Kaukosäädin: ON /TEMP/OFF button Speed Osc button Timer button Style button...
  • Página 146 Nappi: Virtakytkin: Laita pistoke pistorasiaan ja paina .Tuuletin käynnistyy ja toimii "alhaisella nopeudella" Lämpötila valot ja vastaavaa asemaa. Paina uudelleen kytkeäksesi laitteen päälle Speed Press, kun puhallin pyörii seuraavat painike, jonka avulla voit asettaa haluamasi puhaltimen nopeus. On mahdollista nopeudet (hidas, keski-ja korkea). LED-näyttö, vastaava tila.
  • Página 147 Värähtely Värähtely Timer: Tämän painikkeen avulla voit asettaa haluamasi ajan kun virta päällä, tai pois päältä (1-12 tuntia).Valo syttyy ja LED-näyttö, vastaava tila. Valinta tuulettimen nopeutta. Tällä painikkeella voit valita päivä tai Yökuvaus. LED-näyttö, vastaava tila. Kauko-ohjaimella: 1. Jos käytät kaukosäädintä ensimmäistä kertaa, ota irrota eristävät levyt ulos takana kaukosäätimen.
  • Página 148 Kun kierrätät vanhoja laitteita tai materiaaleja, tuet omalta osaltasi tärkeällä tavalla ympäristömme suojelua. Paikallisesta kunnallistoimistosta saat lisätietoa vastaavista kierrätyspisteistä. ® © 2016 KLIMATRONIC CoolBreeze SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Página 149 Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig. Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler. Artikelbezeichnung: Seriennummer: Name des Käufers: Kaufdatum: Stempel und Unterschrift des Fachhändlers: Hersteller: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
  • Página 150 Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24-mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun. Broj artikla: Oznaka artikla: Datum kupnje: Pečat i potpis trgovine: Servis: Suntec Wellness GmbH Holzstraße2 40221 Düsseldorf Njemačka...
  • Página 151 Ovaj list vrijedi uz prikaz odgovarajućeg računa. U slučaju garancije kupljeni proizvod molimo Vas odnesite Vašem trgovcu. Oznaka artikla: Serijski broj: Ime kupca: Datum kupovine: Pečat i potpis trgovca: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
  • Página 152 Listina je veljavna le skupaj s pripadajocim racunom. Garancija velja le na obmocju Republike Slovenije. Ce je potrebno popravilo, izdelek prinesite specializiranemu trgovcu. Ime izdelka: Oznaka izdelka: Serijska številka: Ime kupca: Datum izrocitve blaga: Žig in podpis specializiranega trgovca: Dajalec garancije: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deuschland...
  • Página 153 Tento list je platný len s prislúchajúcim dokladom o zaplatení. V prípade servisu prineste zakúpený výrobok Vášmu špecializovanému predajcovi. Popis tovaru: Sériové číslo: Meno kupujúceho: Dátum zakúpenia: Pečiatka a podpis špecializovaného predajcu: Výrobca: Suntec Wellness s.r.o Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Nemecko...
  • Página 154 Tato záruční listina je platná pouze spolu s platnou účtenkou. V případě potřeby údržby přineste prosím zakoupený výrobek Vašemu prodejci. Název výrobku: Sériové číslo: Jméno kupujícího: Datum nákupu: Razítko a podpis prodejce: Výrobce: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Německo...
  • Página 155 Importőr: Forgalmazó: SUNTEC WELLNESS GMBH FÁRBÁS GÁBOR KÁROLYE.V. HOLZSTRAßE 2 SZÉNÁS U. 15. 40221 DÜSSELDORF HU-6400 KISKUNHALAS NÉMETORSZÁG +36 77 522764 www.suntec-wellness.de Garanciajegy ............................vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza át a következő...
  • Página 156 Garancia A termékre a vásárlástól számított 12 havi jótállást biztosítunk. Esetlegesen felmerülő hibát azonnal jelezze a vásárlás helyszínén. Reklamációhoz pontosan kitöltött panaszjegyzőkönyv és garanciajegy szükséges. A fogyasztó jótálláson és szavatosságon alapuló jogai A fogyasztót a Polgári Törvénykönyv 1959. évi IV. Törvény 306-310. §-aiban, a 151/2003. (IX. 22.) Kormányrendeletben, valamint a 49/2003.

Tabla de contenido