Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon
Semi-electronic iron
Please read and keep these instructions
Fer à repasser semi-électronique
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Halbelektronisches Bügeleisen
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und heben Sie sie gut auf
Plancha semielectrónica
Lea y guarde estas instrucciones.
Semi-elektronisch strijkijzer
Lees deze gebruiksaanwijzing en bewaar hem goed
Ferro semi-electrónico
Leia e guarde estas instruções
Ferro da stiro semielettronico
Leggere e conservare le presenti istruzioni
Semi-elektronisk dampstrygejern
Læs og gem denne vejledning
Semielektroniskt strykjärn
Läs och spara denna bruksanvisning
Żelazko elektroniczne
Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i zachować je do późniejszego wykorzystania.
Полуавтоматический утюг
Внимательно изучите и сохраните данное руководство
steam/spray shot
vapeur/pulvérisation d'eau/jet de vapeur
Dampf/Sprüh-/Dampfstoßfunktion
chorro de vapor/spray
stoom-/sproeistoot
disparo de vapor/spray
con getto di vapore/spruzzo
med spraypistol
ång-/sprejdosering
z funkcją uderzenia pary/spryskiwania
с функциями парового глаженья/распыления/усиленной
подачи пара
7/3/08
15:28
Page 1
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Morphy Richards SEMI-ELECTRONIC 40715

  • Página 1 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 1 Semi-electronic iron steam/spray shot Please read and keep these instructions Fer à repasser semi-électronique vapeur/pulvérisation d’eau/jet de vapeur Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions Halbelektronisches Bügeleisen Dampf/Sprüh-/Dampfstoßfunktion Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und heben Sie sie gut auf Plancha semielectrónica...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 2 • Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. GETTING THE BEST FROM YOUR NEW Personal safety IRON..Safety first • This appliance is not intended for Caution must be used when use by persons (including children)
  • Página 3: Special Instructions

    INSTRUCTIONS FOR USE Temperature guide Heat setting markings on the adjustable control dial of all Morphy Richards irons match those of the International Textile Care Labelling Code. Symbol (120°C Max) Cool (160°C Max) Warm (210°C Max) Hot...
  • Página 4: Electrical Requirements

    40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 4 „ ‹ ¤ ⁄ ‰ › Ê ‚ Á fi Ë · ‡ fl  ELECTRICAL Features REQUIREMENTS ⁄ Variable steam button ¤ Shot of steam button ‹ Spray button Check that the voltage on the rating ›...
  • Página 5: Before Use

    40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 5 Before use Temperature control Sort out the items to be ironed • Default setting + 3 dot (cotton) according to the type of fabric. This will minimise the frequency of •...
  • Página 6 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 6 FEATURES OF YOUR Do not use shot of steam at IRON temperatures below the steam range shown on the control dial. Dry ironing Note: For optimum steam quality, You can use your iron as a dry iron do not operate the shot more than only.
  • Página 7 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 7 Life long anti- scale Set the temperature control to system ‘MAX’. See ‘Temperature control’ on page 5. The life long anti-scale system reduces scale deposits and helps The indicator light will flash until the prolong the life of the iron.
  • Página 8 Model no. To clean the exterior Serial no. Allow the iron to cool and wipe over All Morphy Richards products are with a damp cloth and mild individually tested before leaving the detergent, then wipe with a dry factory. In the unlikely event of any cloth.
  • Página 9 Page 9 EXCLUSIONS NOT COVERED BY THIS WARRANTY (Australian only) Morphy Richards shall not be liable to replace or repair the goods under the terms of the guarantee where: • If the appliance has not been used in accordance with the The fault has been caused or is manufacturers’...
  • Página 10: Consignes Importantes De Sécurité

    40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 10 POUR UTILISER AU MIEUX VOTRE NOUVEAU FER À REPASSER... Priorité à la sécurité Vous devez prendre des précautions pendant l’utilisation de cet appareil car il devient très chaud. Arrêtez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger.
  • Página 11: Sécurité Personnelle

    à vapeur. MODE D’EMPLOI Guide des températures Les réglages du thermostat de tous les fers à repasser Morphy Richards correspondent à ceux du code international des étiquettes d’entretien des textiles. Symbole (120˚C Max) Tiéde (160˚C Max) Chaud...
  • Página 12: Autres Consignes De Sécurité

    Si les prises électriques de votre choc électrique, ne démontez pas le domicile ne correspondent pas à la fer mais appelez Morphy Richards fiche fournie avec cet appareil, vous pour demander conseil. En effet, si devez enlever cette fiche et en vous remontez le fer installer une qui convient.
  • Página 13: Avant La Première Utilisation

    40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 13 Caractéristiques du fer se soit stabilisée avant de ⁄ Bouton de vapeur variable continuer votre repassage. ¤ Bouton “jet de vapeur” ‹ Bouton de pulvérisation Il est recommandé de repasser les ›...
  • Página 14 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 14 Pulvérisateur réfrigérateur. Appuyez sur le bouton du vaporisateur ‹ et dirigez le jet vers Videz toujours l’eau restante après usage. les plis récalcitrants. Vous pouvez utiliser le pulvérisateur lorsque vous DANGER : Lorsque vous repassez à...
  • Página 15 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 15 Vapeur verticale ENTRETIEN Tenez le fer en position verticale, à Nettoyage par jets une distance de 1 à 2 cm du tissuF. Appuyez sur le bouton (uniquement sur certains modèles) vapeur ¤.
  • Página 16: Votre Garantie De Deux Ans

    Numéro du modèle / Numéro de série avec revêtement Dans le cas peu probable où un Tous les produits Morphy Richards tissu artificiel aurait collé à la sont testés individuellement avant semelle, réglez le thermostat sur la de quitter l’usine.
  • Página 17 été nettoyés selon les instructions. Veuillez mentionner ces informations ci-dessous si votre appareil tombe Morphy Richards ne sera pas dans en panne. Vous trouverez ces l’obligation de remplacer ou réparer informations sur la base de les articles aux termes de la l’appareil.
  • Página 18: Wichtige Hinweise Zur Sicherheit

    Si l’appareil a été loué ou utilisé WARNUNG: Verletzungsgefahr! dans un contexte non domestique. WICHTIG: Gerät kann beschädigt Morphy Richards n’est pas dans werden! Außerdem enthält der Text l’obligation de réaliser des travaux folgenden Sicherheitshinweis. d’entretien, pendant la garantie.
  • Página 19 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 19 • WARNUNG: Das Berühren abgeschaltet sein. Zum Trennen des heißer Metallteile und der Netzkabels von der Steckdose Kontakt mit heißem Wasser niemals am Kabel ziehen, sondern oder Wasserdampf kann immer den Netzstecker fest Verbrennungen hervorrufen.
  • Página 20: Elektrischer Anschluss

    Stromschlaggefahr zu meiden, zerlegen Sie das Bügeleisen nicht Stellen Sie sicher, dass die auf dem selbst, sondern lassen Sie sich Typenschild des Geräts angegebene telefonisch von Morphy Richards Spannung mit der beraten. Ein falscher Zusammenbau Haushaltsspannung Ihrer kann Stromschlaggefahr Elektrizitätsversorgung hervorrufen, sobald das Bügeleisen...
  • Página 21: Vor Der Verwendung

    40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 21 Ausstattung Befüllen ⁄ Dampftaste Das Bügeleisen darf nicht an eine ¤ Dampfstoßtaste Steckdose angeschlossen sein. Vor ‹ Sprühtaste dem Befüllen des Bügeleisens mit › Einfüllstutzen mit Verschluss Wasser den Wählschalter ⁄ auf fi...
  • Página 22: Bügeln Ohne Dampf

    40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 22 EIGENSCHAFTEN DES den Wasserhahn halten. BÜGELEISENS Temperaturregulierung Bügeln ohne Dampf • Standardeinstellung + 3 Punkte Das Bügeleisen kann auch zum (Baumwolle) Trockenbügeln benutzt werden. Den Dampfregler / auf das Symbol “O” •...
  • Página 23 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 23 Sprühen Das Bügeleisen senkrecht mit einem Drücken Sie die Sprühtaste ‹ und Abstand von 1 bis 2 cm vom Kleidungsstück entfernt F halten. zielen Sie mit dem Wasserstrahl auf Die Dampfstoßtaste ¤...
  • Página 24 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 24 Lebenslanges “Temperaturregulierung”) auf Antikalksystem Seite 21. Das lebenslange Antikalksystem Die Anzeigelampe blinkt auf, bis die bekämpft Kalkablagerungen und erforderliche Temperatur errreicht trägt zu einer längeren Lebensdauer ist. des Bügelautomaten bei. Die Anzeigelampe leuchtet dauerhaft, sobald die gewählte WARTUNG...
  • Página 25: Reinigen Des Gehäuses

    Seriennr. übrige Wasser aus der Nachfüllöffnung ausgießen. Das Vor dem Verlassen des Werks Gerät danach nicht im Karton werden alle Morphy Richards verstauen, sondern aufrecht Produkte geprüft. Sollte einmal der hinstellen, damit die verbleibenden Fall auftreten, dass sich ein Gerät...
  • Página 26: Guía De Temperaturas

    Guía de temperaturas Las marcas de ajuste de temperatura que observará en el disco de control regulable de todas las planchas Morphy Richards se ajustan a las del Código de etiquetado para el cuidado de los tejidos. Símbolo (120˚C máx) Frío (160˚C máx) Templado (210˚C Max) Caliente...
  • Página 27: Seguridad Personal

    40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 27 Morphy Richards kann nicht dafür lesiones o muerte y, en segundo, el haftbar gemacht werden, peligro de dañar el aparato. Se Reparaturarbeiten im Rahmen der indican en el texto mediante las dos Garantieleistung auszuführen.
  • Página 28: Otras Consideraciones De Seguridad

    40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 28 riesgos de descarga eléctrica, • No utilice la plancha si el cable está no sumerja el aparato en agua o dañado o si la plancha se ha caído, en cualquier otro líquido.
  • Página 29: Características

    40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 29 Características suministro eléctrico de su casa que debe ser C.A. (corriente alterna). ⁄ Botón de vapor variable ¤ Botón de chorro de vapor ‹ Botón de pulverización (spray) Si las tomas de corriente de su ›...
  • Página 30 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 30 Llenado de que el control de vapor variable Asegúrese de que la plancha no ⁄ esté situado en la posición ‘0’. esté enchufada. Antes de cargarla con agua, sitúe el selector de Puede utilizarse cualquier ajuste de planchado en seco ⁄...
  • Página 31: Mantenimiento

    40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 31 Sistema antical de control. permanente Nota: Para una calidad óptima del vapor, no utilice el chorro más de El sistema antical de larga duración tres veces seguidas. reduce los depósitos de cal y ayuda a prolongar la vida de la plancha.
  • Página 32 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 32 de acero inoxidable seleccionada. Para mantener la suela de la El testigo parmanecerá ‘encendido’ plancha limpia y sin incrustaciones, cuando se alcance la temperatura recomendamos utilizar un agente seleccionada.
  • Página 33 Indique la siguiente información si el El aparato defectuoso se reparará o GEBRUIKSAANWIJZINGEN Temperatuurinstellingen De symbolen van de standen op de thermostaatknop van elk strijkijzer van Morphy Richards komen overeen met de internationale symbolen voor textielonderhoud. Symbool (120˚C max.) laag (160˚C max.) middelmatig (210˚C max.) hoog...
  • Página 34: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Straalreinigen EXCEPCIONES (bepaalde modellen) Morphy Richards no se hace Uw strijkijzer levert de beste responsable de sustituir o reparar strijkresultaten en gaat langer mee los productos en virtud de las als u na elke strijkbeurt een condiciones de la garantía en los...
  • Página 35 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 35 nog volgende veiligheidstips. de stekker zelf. • Laat het netsnoer nooit in contact Plaatsing met hete oppervlakken komen. Laat de strijkijzer volledig afkoelen voor u • Het apparaat nooit buitenshuis hem wegzet.
  • Página 36 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 36 controleren: Gebruik een BS1362-zekering van 13 amp. als u de zekering van de 13 Staat de temperatuurregelaar op de amp. stekker moet vervangen. juiste temperatuur? Zit de stekker in het stopcontact? Is de stekker of WAARSCHUWING: Dit apparaat het stopcontact defect? (controleer...
  • Página 37 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 37 Functies Vullen ⁄ Regelbare stoomknop Controleer of de stekker van het ¤ Stoomstootknop strijkijzer niet in het stopcontact zit, ‹ Sproeiknop en zet de stoom- en › Vulopening met afsluitdop droogstrijkenkeuzeschakelaar ⁄...
  • Página 38 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 38 U kunt dit strijkijzer ook gebruiken stoomkwaliteit de stoomstoot niet om droog te strijken. Zorg ervoor meer dan drie keer achter elkaar dat de variabele stoomregeling ⁄ gebruiken. op ‘0’...
  • Página 39 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 39 Duurzaam de vereiste temperatuur bereikt is. antikalkaanslagsysteem Het indicatorlampje blijft branden, Het duurzame anti-kalksysteem wanneer de geselecteerde vermindert de afzetting van kalk en temperatuur verkregen is. helpt de levensduur van uw strijkijzer te verlengen.
  • Página 40: Twee Jaar Garantie

    Boven uw wettelijke vastgestelde rechten Legen en opbergen uit, garandeert Morphy Richards dat dit product vanaf de datum van Na het strijken dient u de stekker uit aankoop gedurende een periode het stopcontact te trekken. Zorg...
  • Página 41: Instruções De Segurança Importantes

    O seu ferro obterá melhores resultados de engomagem e terá UITZONDERINGEN uma vida útil mais longa se aplicar a limpeza a jacto após cada período Morphy Richards zal de goederen de utilização. niet vervangen of repareren volgens de garantievoorwaarden wanneer Limpeza automática...
  • Página 42: Segurança Pessoal

    40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 42 • O ferro tem de ser utilizado e partes de metal quentes, água colocado sobre uma superfície quente ou vapor. Proceda com estável. cautela quando virar o ferro a vapor ao contrário, pode haver •...
  • Página 43: Componentes

    40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 43 engomar for utilizado. cortada, deve ser inutilizada já que um cabo de alimentação exposto pode ser perigoso se Instruções especiais ligado a uma tomada eléctrica activa. • Se o ferro não funcionar, verifique o seguinte: Onde quer que utilizado, caso seja necessário substituir o fusível na...
  • Página 44: Características Do Seu Ferro De Engomar

    40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 44 possuir uma etiqueta de instruções o botão superior. para engomar. Caso contrário, siga as indicações do guia de tecidos na • Para reduzir a temperatura, prima o página 40, mas certifique-se de que botão superior.
  • Página 45 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 45 Desligar automático deve ser ajustada para a definição mais baixa. Se o ferro estiver equipado com a função de desligar automático, A característica de vapor só deve desligar-se-á após um período ser utilizada em peças de vestuário definido.
  • Página 46: Limpeza Automática

    40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 46 MANUTENÇÃO alimentação. Limpeza a jacto Mantenha o ferro na posição horizontal por cima de um lavatório. (Apenas em alguns modelos) O seu ferro possui um sistema de Prima e mantenha premido o limpeza incorporado concebido botão de Limpeza Automática Â.
  • Página 47: Para Limpar O Exterior

    ISTRUZIONI PER L’USO Guida alle temperature Le impostazioni della temperatura sulla manopola di regolazione del termostato di tutti i ferri Morphy Richards corrispondono a quelle del codice di etichettatura internazionale per i tessuti. Simbolo (120˚C max.) Freddo...
  • Página 48: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    à Morphy Richards para o endereço abaixo citado. Os filtros de plástico para qualquer jarro eléctrico ou máquina de café...
  • Página 49 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 49 apparecchio elettrico, è necessario • AVVERTENZA: Per proteggersi seguire delle basilari regole di dal rischio di scosse elettriche, sicurezza dettate dal senso fare in modo che comune. l’elettrodomestico non entri mai in contatto con acqua o altri Sussiste infatti il rischio di lesioni liquidi.
  • Página 50: Istruzioni Speciali

    Per evitare il rischio di spina e sostituirla con una adatta. scossa elettrica, non smontare il ferro e rivolgersi a Morphy Richards AVVERTENZA: è necessario che per l’assistenza. Un riassemblaggio una spina rimossa dal cavo di non corretto può...
  • Página 51: Regolazione Della Temperatura

    40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 51 Componenti lucido. ⁄ Pomello di regolazione del vapore ¤ Pulsante getto di vapore Riempimento ‹ Pulsante spruzzo › Foro di riempimento con Verificare che il ferro sia scollegato cappuccio dall’alimentazione, quindi portare il fi...
  • Página 52: Stiratura A Secco

    40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 52 CARATTERISTICHE DEL emesso un segnale acustico. FERRO DA STIRO Questo indica che il ferro è pronto per l’uso. Stiratura a secco Il ferro da stiro può essere utilizzato per la stiratura a secco.
  • Página 53 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 53 Spruzzo Nota: per una qualità ottimale del Premere il pulsante per lo spruzzo vapore, non utilizzare più di tre getti ‹ e indirizzare lo spruzzo d’acqua di vapore in successione. verso le pieghe ostinate.
  • Página 54 Riempire il ferro con acqua. eliminando il calcare e i minerali BRUGSVEJLEDNING Temperaturretningslinjer Varmeindstillingerne på den justerbare temperaturskive på alle Morphy Richards-strygejern er i overensstemmelse med standarden fra International Textile Care Labelling Code. Symbol (120˚C maks.) Kølig (160˚C maks.) Varm (210˚C maks.) Meget varm Må...
  • Página 55: Garanzia Di Due Anni

    Per pulire una piastra con N. modello N. serie rivestimento antiaderente Se delle fibre di tessuto rimangono Tutti i prodotti Morphy Richards attaccate alla piastra, impostare il sono testati singolarmente prima di ferro sulla posizione con 3 pallini e lasciare lo stabilimento.
  • Página 56 L’apparecchio è stato dato a noleggio oppure non è stato utilizzato per uso domestico. Morphy Richards non è tenuta a eseguire alcun tipo di intervento di assistenza ai sensi della garanzia. I filtri in plastica di tutti i bollitori e macchine per caffè...
  • Página 57: Vigtigesikkerheds- Forskrifter

    • Apparatet er ikke beregnet til at til Morphy Richards for rådgivning. blive anvendt af personer (herunder Forkert samling kan medføre risiko børn) med nedsat fysisk, for elektrisk stød under brug af sansemæssig eller mental kapacitet.
  • Página 58: Elektriske Krav

    40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 58 andet apparat i stikkontakten). › Påfyldningshul med låg fi Spraydyse fl Sål • ADVARSEL: Strygejernet må ‡ Temperaturkonsol aldrig placeres og efterlades · Vandbeholder med varmefladen nedad mod strygebrættet, når det ikke er i (Oplyst på...
  • Página 59 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 59 Løft låget af, og hæld vand i når du vil stryge uden damp. påfyldningshullet › i vandbeholderen ·, med det medfølgende bæger. A Spray 1 bæger fylder beholderen (400 ml). På...
  • Página 60 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 60 for at få lodret damp. Denne Hvis strygejernet efterlades i funktion er særlig nyttig når man vandret stilling, slukkes det efter 30 skal fjerne folder fra ophængt tøj, sekunder på...
  • Página 61: Udvendig Rengøring

    40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 61 Man bør aktivere 12 Når rengøringen er overstået, “dyserengøringsfunktionen”, hver slippes selvrens-knappen Â. gang strygejernet har været i brug. 13 Stil dampstrygejernet tilbage på Kontroller først, at der er lidt vand i støttefladen, og lad det køle af.
  • Página 62 28 dage efter regelmæssigt. UNDTAGELSER Det er ikke Morphy Richards ansvar at ombytte eller reparere enheden Höj under garantiens betingelser, hvis: temperaturen Defekten er forårsaget af eller kan Sänk...
  • Página 63: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 63 husholdningsbrug. VARNING: Fara för person! Morphy Richards er ikke ansvarlig VIKTIGT: Fara för for at udføre nogen form for hushållsapparaten! Dessutom servicearbejde under garantien. erbjuder vi följande säkerhetsråd.
  • Página 64: Elektriska Krav

    Ring istället Morphy Richards för att få råd. VARNING: Om den kontakt som Felaktig återmontering kan osaka avlägsnas från huvudsladden risk för elektrisk stöt när strykjärnet går sönder, måste den förstöras...
  • Página 65 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 65 ‡ Temperaturkonsol Öppna påfyllningslocket och häll · Vattentank vattnet genom påfyllningshålet › ner i vattentanken · med hjälp av (upplyst på vissa modeller) ‚ Livslångt antikalksystem den medföljande bägaren. A (endast vissa modeller) En bägare fyller tanken (400 ml).
  • Página 66: Instrukcja Użytkowania

    40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 66 under förutsättning att det finns lite till mycket genom att justera vatten i tanken (se avsnittet om att reglaget för variabel ånga D. När fylla på vatten). Du behöver inte fylla du använder strykjärnet vid det på...
  • Página 67 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 67 Använd inte ångdosering vid Det livslånga antikalksystemet temperaturer under det ångintervall reducerar avlagringar och hjälper till som visas på kontrollratten. att förlänga strykjärnets livslängd. Obs: För optimal ångkvalitet ska du UNDERHÅLL inte använda doseringen mer än tre gånger i rad.
  • Página 68 3 punkter Serienr och gå över över den med en ren bomullsduk som drar bort Alla produkter från Morphy Richards avlagringar från ytan. testas individuellt innan de lämnar fabriken. Om någon apparat mot förmodan skulle uppvisa fel inom 28 Rengöra en belagd...
  • Página 69 Przed odłożeniem urządzenia na miejsce UNDANTAG przechowywania, należy je zawsze wyłączyć i poczekać, aż ostygnie. Morphy Richards ska inte vara ansvarigt för att byta ut eller Czyszczenie dyszy reparera varorna under villkoren i (określone modele) garantin om: Twoje żelazko będzie pracowało...
  • Página 70: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 70 Auto czyszczenie bądź nieposiadające odpowiedniego (określone modele) doświadczenia i wiedzy, chyba że Twoje żelazko będzie pracowało osoby te są nadzorowane lub najlepiej i będzie mogło być dłużej zostały poinstruowane odnośnie eksploatowane, jeżeli co najmniej obsługi urządzenia przez osobę...
  • Página 71 WOLNO demontować, rozkręcać żelazka - należy koniecznie Jeżeli wtyczka urządzenia nie skontaktować się telefonicznie z pasuje do gniazdek sieciowych w firmą Morphy Richards w celu danym miejscu użytkowania zasięgnięcia porady. Niewłaściwe urządzenia, należy wymienić złożenie części żelazka może wtyczkę na inną.
  • Página 72 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 72 Elementy tkaniny, takie jak jedwab, wełna, ⁄ Regulator pary wodnej welur itp., należy prasować przy ¤ Przycisk uderzenia pary użyciu szmatki. ‹ Przycisk spryskiwacza › Wlew z pokrywą fi...
  • Página 73 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 73 Spryskiwanie żelazka do pracy. Wyceluj dyszę spryskiwacza w kierunku uciążliwych zagnieceń i BUDOWA ŻELAZKA naciśnij przycisk spryskiwacza ‹. Ze spryskiwacza można korzystać także podczas prasowania na sucho Prasowanie na sucho pod warunkiem, że w zbiorniku jest Możesz stosować...
  • Página 74: Automatyczne Wyłączanie

    ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Руководство по установке температур Отметки температуры на дисковых регуляторах всех утюгов компании Morphy Richards соответствуют отметкам Международного кода на бирках по уходу за текстильными изделиями. Символ (120˚C макс.) (160˚C макс.) (210˚C макс.)
  • Página 75 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 75 System trwałego Jeżeli pozostanie nieruchomo w zapobiegania osadzaniu pozycji pionowej - wyłączy się po 8 kamienia minutach. Aby uruchomić ponownie żelazko, Powłoka zapobiegająca wystarczy delikatnie nim potrząsnąć powstawaniu i osadzaniu się –...
  • Página 76 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 76 Napełnij do połowy żelazko wodą. 12 Po zakończeniu czyszczenia zwolnij przycisk auto czyszczenia Â. Umieść żelazko na podstawie. 13 Umieść żelazko na podstawie i Podłącz żelazko do gniazdka poczekaj, aż...
  • Página 77 I w miejscu gospodarstwie domowym. przechowywania, żelazko musi całkowicie ostygnąć. Firma Morphy Richards nie wykonuje żadnych czynności serwisowych w ‘MAX’ steam ramach niniejszej gwarancji. WOJA DWULETNIA Gwarancja nie obejmuje elementów GWARANCJA eksploatacyjnych, np.
  • Página 78 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 78 (Некоторые модели) органолептическими или Утюг обеспечит эффективную умственными недостатками, или работу и прослужит дольше, если людьми с недостаточным опытом очищать его подошву раз в месяц. или знаниями допускается только под...
  • Página 79 электрическим током не месте подгиба). разбирайте утюг. Позвоните и проконсультируйтесь в компании • Закончив глаженье, выньте вилку Morphy Richards. Неправильная из розетки, вылейте оставшуюся сборка создает риск поражения воду из резервуара и, перед тем электрическим током при как убрать утюг, подождите, пока...
  • Página 80: Составные Части

    40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 80 Составные части Убедитесь в том, что напряжение на табличке с ⁄ Кнопка регулятора подачи электротехническими данными пара ¤ Кнопка парового удара прибора соответствует ‹ Кнопка управления характеристикам домашней электрической...
  • Página 81: Перед Применением

    40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 81 Перед применением в самые труднодоступные места Отсортируйте предназначенную Á Постоянный пар для глаженья одежду по типу Удалите все складки на ткани. Это сведет к минимуму контролируемом Вами уровне необходимость...
  • Página 82 De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality gebruik. Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn and design. producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het...
  • Página 83 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 83 For electrical products sold within the European Community. At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country.
  • Página 84 40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 84 RN40715/40/41MEE Rev 4 10/07...

Tabla de contenido