Pilz PNOZ 16SP Instrucciones De Uso página 4

Ocultar thumbs Ver también para PNOZ 16SP:
Tabla de contenido

Publicidad

Ablauf:
• Versorgungsspannung an den Klemmen
AC: A1 und A2 bzw. DC: B1 (+) und B2
(-) anlegen
- DC: Klemme B2 (-) mit geerdeter Seite
der Versorgungsspannung verbinden
- AC: B2 mit Schutzleitersystem verbin-
den
• Rückführkreis schließen: Brücke an
Y1-Y2 oder externe Schütze anschließen
• Startkreis schließen:
- Automatischer Start: S33-S34 brücken
- Manueller Start: Taster an S33-S34
anschließen (keine Brücke an S33-
S34)
• Eingangskreis schließen:
- Einkanalig: S21-S22 und S31-S32
brücken; Öffnerkontakt von
Auslöselement an S11 und S12
anschließen.
- Zweikanalig: Öffnerkontakt von
Auslöseelement an S31-S32/S21-S22
anschließen; Brücke an S11-S12
Die Sicherheitskontakte sind aktiviert
(geschlossen). Die Statusanzeigen von
Kanal 1 ("CH.1") und Kanal 2 ("CH.2")
leuchten. Das Gerät ist betriebsbereit.
Wird der Eingangskreis geöffnet, öffnen die
Sicherheitskontakte 13-14 und 23-24.
Die Statusanzeige erlischt.
Wieder aktivieren:
• Eingangskreis schließen
• Bei manuellem Start zusätzlich Taster
zwischen S33 und S34 betätigen
Die Statusanzeigen leuchten wieder, die
Sicherheitskontakte sind geschlossen.
Anschlussbeispiele
Beachten Sie bei:
Fig. 4: Das Gesamtsystem PNOZ 16SP und
die kurzschlussbildende Schaltmatte oder
Schaltleiste muss nach der Produktnorm
DIN EN 1760-1 bzw. EN 1760-2 bewertet
werden.
Fig. 7: Das Gerät startet bei Spannungs-
ausfall und -wiederkehr automatisch.
Verhindern Sie einen unerwarteten Wieder-
anlauf durch externe Schaltungs-
maßnahmen.
S11
S33
S31
S21
S1
S3
S12
S34
S32
S22
Fig. 2: Eingangskreis einkanalig; Not-Halt-
Beschaltung; manueller Start/Single
channel input; Emergency Stop wiring;
manual reset/commande par 1 canal;
circuit d'arrêt d'urgence; réarmement
manuel
To operate:
• Supply operating voltage to terminals
AC: A1 and A2/DC: B1 (+) and B2 (-)
- DC: Connect terminal B2 (-) with the
earthed side of the operating voltage
- AC: Connect B2 with the system
earth
• Close the feedback control loop: Bridge
Y1 - Y2 or connect external contactors/
relays.
• Close the reset circuit.
- Automatic reset: Bridge S33 - S34
- Manual reset: Connect button on S33 -
S34 (no bridge on S33 - S34).
• Close the input circuit:
- Single channel: Bridge S21-S22 and
S31-S32; Connect N/C contact from
input device to S11 and S12.
- Two channel: Connect N/C contact
from input device to S31-S32/S21-S22;
Bridge S11-S12.
The safety contacts are activated (closed).
The status indicators from channel 1
("CH.1") and channel 2 ("CH.2") illuminate.
The unit is ready for operation.
If the input circuit is opened, the safety
contacts 13-14 and 23-24 open.
The status indicators go out.
Reactivation:
• Close the input circuit.
• With manual reset, the button between
S33 - S34 must also be pressed.
The status indicators light up again, the
safety contacts are closed.
Connection Examples
Please note for:
Fig. 4: The whole system PNOZ 16SP and
the short circuit-forming safety mat or safe
edge must be assessed in accordance
with the product standard DIN EN 1760-1 /
EN 1760-2.
Fig. 7: the device starts automatically after
loss of power. You should prevent an
unintended start-up by using external
circuitry measures.
Y1
S1
Y2
Fig. 3: Eingangskreis zweikanalig; Not-
Halt-Beschaltung; manueller Start/Two
channel input; Emergency Stop wiring;
manual reset/commande par 2 canaux;
circuit d'arrêt d'urgence; réarmement manuel
S31 S21
S33
Y1
S11
S3
S32 S22
S34
Y2
S12
- 4 -
Mise en oeuvre :
• Ramener la tension d'alimentation sur les
bornes A1 et A2 en AC ou B1(+) et B2 (-)
en DC
- DC: borne B2 (-) à relier au 0 V
- AC: B2 à relier à la terre
• Fermer la boucle de retour:
pont entre Y1-Y2 ou câblage des
contacts externes.
• Fermer le circuit de réarmement:
- réarmement automatique: pontage des
bornes S33-S34.
- réarmement manuel: câblage d'un
poussoir sur S33-S34 (pas de
pontage).
• Fermer le circuit d'entrée:
- commande par 1 canal: câblage du
contact à ouverture entre S11 et S12,
pontage de S31-S32 et S21-S22
- commande par 2 canaux : câblage
des contacts à ouverture entre S31-
S32/S21-S22, pontage de S11-S12.
Les contacts de sécurité sont fermés. Les
LEDs "CH.1" et "CH.2" sont allumées. Le
relais est activé.
Si le circuit d'entrée est ouvert, les contacts
de sécurité 13-14/23-24 s'ouvrent. Les
LEDs "K1" et "K 2" s'éteignent.
Remise en route :
• fermer le circuit d'entrée
• en cas de réarmement manuel, action sur
le poussoir de réarmement
Les affichages d'état s'allument à nouveau.
Les contacts de sécurité sont fermées.
Exemples de branchement
Remarques :
Fig. 4 : le système complet PNOZ 16SP et
le tapis ou le bord sensible sur le principe
des courts-circuits doivent être évalués
selon la norme produit EN 1760-1 ou <
EN 1760-2.
Fig. 7 : l'appareil se réarme
automatiquement après une coupure et une
remise sous tension. Evitez tout risque de
redémarrage par un câblage externe
approprié.
S31
S33 Y1
S32
S3
S22 S21
S34
Fig. 4: kurzschlussbildende Schalt-
matte, Schaltleiste/Short circuit-
forming Safety mat, Safe edge/Tapis,
bourelets sensibles sur le principe
courts-circuits
S11
Y2
S12

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido