Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 54

Enlaces rápidos

GLC2000
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker GLC2000

  • Página 1 GLC2000...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English Deutsch Français Italiano Nederlands Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi EÏÏËÓÈη Copyright Black & Decker...
  • Página 4 16 18...
  • Página 5 33 32 38 37...
  • Página 6 20 °...
  • Página 8: English

    CONGRATULATIONS! INTENDED USE You have chosen a Black & Decker tool. Our aim is Your Black & Decker strimmer GLC2000 has been to provide quality tools at an affordable price. designed for trimming and finishing lawn edges We hope that you will enjoy using this tool for and to cut grass in confined spaces.
  • Página 9 E N G L I S H General 10. Check for damaged parts Before use, carefully check the tool for 1. Consider work area environment damage. Check for misalignment and seizure Do not expose the tool to rain. Do not use the of moving parts, breakage of parts, damage to tool in damp or wet conditions.
  • Página 10 E N G L I S H Do not store in locations where the The following symbol is found on the charger: temperature may exceed 40 °C. Charge only at ambient temperatures between 4 °C and 40 °C. Intended for indoor use only. Charge only in a dry, well ventilated area.
  • Página 11: Electrical Safety

    E N G L I S H ELECTRICAL SAFETY Fitting the guard (fig. B) Your charger has been designed for a specific Remove the battery from the tool. mains voltage. Always check that the mains voltage Place the guard (9) onto the tool as shown, corresponds to the voltage on the rating plate.
  • Página 12 E N G L I S H Remove the battery from the tool. Keep the tabs (25) depressed and remove the spool cover (26) from the housing (27). Let the tool work at its own pace. Remove the empty spool (28) from the housing. Do not overload.
  • Página 13 E N G L I S H Adjusting the position of the secondary handle Switching on (fig. A & J) Push the lock-off button (2) forward using your The secondary handle can be adjusted to provide thumb and at the same time squeeze the optimum balance and comfort.
  • Página 14: Protecting The Environment

    E N G L I S H Automatic line feed does not work Before performing any maintenance on Keep the tabs depressed and remove the the tool, remove the battery from the tool. spool cover from the spool. Unplug the charger before cleaning it. Lift the spool approx.
  • Página 15: After-Sales Service

    These items disposed of properly. are regarded as replacement items which wear during normal usage. Failures as a result of sudden impact or obvious Technical data GLC2000 abuse. Voltage Failures due to usage not in accordance with No-load speed 6,800...
  • Página 16 E N G L I S H OTHER OUTDOOR TOOLS Black & Decker has a full range of outdoor power tools that make life in the garden easy. If you would like further information on the following products, please contact our Service and Information Centre (see the address page towards the end of this manual) or your local Black &...
  • Página 17: Eu-Konformitätserklärung

    Sie haben sich für ein Gerät von Black & Decker VERWENDUNG entschieden. Wir möchten Qualitätsgeräte zu Ihr Black & Decker Rasentrimmer GLC2000 wurde einem erschwinglichen Preis bieten. Wir hoffen, zum Trimmen von Rasen, zum Beschneiden von daß Sie dieses Gerät viele Jahre mit Freude Rasenkanten sowie zum Schneiden von Gras an verwenden werden.
  • Página 18 D E U T S C H Informieren Sie sich vor der 8. Lassen Sie keine Schlüssel stecken! Inbetriebnahme, wie Sie das Gerät im Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob die Notfall ausschalten. Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind. Bewahren Sie diese Anleitung auf. 9.
  • Página 19 D E U T S C H 13. Behandeln Sie das Kabel sorgfältig! Tragen Sie das Ladegerät nicht am Kabel und Der Akku enthält verdünnte Schwefelsäure benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker und kann gefährlich sein. Bei Berührung aus der Steckdose zu ziehen.
  • Página 20: Elektrische Sicherheit

    D E U T S C H Zusätzliche Sicherheitshinweise für ELEKTRISCHE SICHERHEIT Rasentrimmer Überprüfen Sie, ob die Netzspannung der auf dem Das Gerät ist mit folgendem Symbol versehen: Typenschild des Ladegerätes angegebenen Spannung entspricht. Tragen Sie bei der Verwendung dieses Geräts eine Schutzbrille! Ihr Ladegerät ist gemäß...
  • Página 21 D E U T S C H Montieren der Schutzhaube (Abb. B) - Stecken Sie das Ladegerät (14) in eine Entfernen Sie den Akku vom Gerät. Steckdose. Bringen Sie die Schutzhaube (9) gemäß der Falls Sie die Wandhalterung nicht zum Laden Abbildung auf dem Gerät an.
  • Página 22 D E U T S C H Entfernen Sie etwaige Fadenreste von der Spule. - Hängen Sie das Gerät wie abgebildet an die Führen Sie 2 cm Schneidfaden wie abgebildet Wandhalterung (Abb. G). in eines der Löcher (31) in der Spule. Falten Sie den Schneidfaden um und Um den Akku zu laden, während er sich nicht am befestigen ihn im L-förmigen Schlitz (32).
  • Página 23 D E U T S C H Trimm-Modus (Abb. K & M) Ratschläge für optimale Arbeitsergebnisse Zum Trimmen sollte der Kopf des Gerätes sich in der in Abb. K gezeigten Position befinden. Falls nicht: Trimmen Während Sie das Gerät mit einer Hand am Halten Sie das Gerät, wie in Abb.
  • Página 24 D E U T S C H Reinigen Sie regelmäßig den Schneidfaden Schließen Sie den Akku an das Ladegerät an und die Fadenspule mit Hilfe einer weichen und stecken Sie dieses in die Steckdose. Warten Bürste oder eines trockenen Tuches. Sie, bis die grüne Anzeigeleuchte aufleuchtet;...
  • Página 25 Diese Teile werden als Ersatzteile betrachtet, entsorgt werden. die sich bei normalem Einsatz abnutzen. Defekte, die auf unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind. Technische Daten GLC2000 Defekte, die auf Nichteinhaltung der Vorschriften Spannung und Hinweise in dieser Anleitung zurückzuführen Drehzahl (Leerlauf) 6.800 sind.
  • Página 26 D E U T S C H Sollte Ihr Gerät einen Defekt aufweisen, so schicken Sie es bitte mit einer genauen Fehlerbeschreibung an unseren Zentralkundendienst. Falls Sie Anspruch auf Garantieleistungen machen, legen Sie dem Gerät bitte unbedingt einen Kaufbeleg bei. WEITERE GARTENGERÄTE Black &...
  • Página 27: Français

    FELICITATIONS ! UTILISATION PREVUE Vous avez choisi un outil Black & Decker. Notre Votre coupe bordures Black & Decker GLC2000 a but est de fournir des outils de qualité au juste été conçu pour tailler et arranger les coins de prix.
  • Página 28 F R A N Ç A I S Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous que 8. Enlevez les clés et outils de réglage vous sachiez comment mettre votre Avant de mettre l’outil en marche, retirez les outil à l’arrêt en cas d’urgence. clés et outils de réglage.
  • Página 29 F R A N Ç A I S 15. Entretenez vos outils avec soin En cas de contact avec la peau, rincer Maintenez vos outils affûtés et propres afin de immédiatement à l’eau. Neutraliser avec une travailler mieux et plus sûrement. Suivez les solution alcaline douce telle que du lait ou du instructions d’entretien et de changement bicarbonate de soude.
  • Página 30: Contenu De La Boite

    F R A N Ç A I S Ne tentez jamais de remplacer le chargeur par une prise au secteur normale. Le fil de coupe continuera de fonctionner pendant quelques secondes après l’arrêt CONTENU DE LA BOITE de l’outil. Ne tentez jamais de forcer sur le La boîte contient : fil pour qu’il s’arrête.
  • Página 31 F R A N Ç A I S N’utilisez jamais l’outil si le carter Retirez la bobine vide (28) de la protection. protecteur n’est pas correctement installé. Enlevez toute trace de saleté ou d’herbe de la protection. Installation et retrait de la batterie (fig. C) Prenez la nouvelle bobine et déroulez env.
  • Página 32 F R A N Ç A I S UTILISATION Lorsque vous voulez utiliser l’outil, déconnectez la batterie et débranchez le chargeur. Laissez l’outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le surchargez pas. Réglage de la position de la poignée secondaire (fig.
  • Página 33 F R A N Ç A I S Démarrage et arrêt (fig. N) ENTRETIEN Pour des raisons de sécurité, cet outil est équipé Votre outil Black & Decker a été conçu pour d’un système d’interrupteur double. Ce système fonctionner pendant longtemps avec un minimum empêche un démarrage involontaire de l’outil.
  • Página 34: Protection De L'ENvironnement

    Si le coupe fil sort de la lame coupe fil, coupez-le afin qu’il atteigne juste la lame. Caractéristiques techniques GLC2000 Si l’alimentation de ligne automatique ne fonctionne Tension toujours pas, essayez les suggestions suivantes : Vitesse sans chargement 6.800...
  • Página 35: Service Apres-Vente

    F R A N Ç A I S Chargeur L’utilisation d’accessoires et de pièces autres Tension secteur que Black & Decker peut réduire la Temps de chargement approx. performance de l’outil ou endommager le produit et entraînera la nullité de la garantie. GARANTIE Si votre produit Black &...
  • Página 36: Italiano

    USO PROGETTATO Lei ha scelto un utensile Black & Decker. Il nostro Il vostro tosaerba Black & Decker GLC2000 è stato obiettivo é fornire utensili di qualità ad un prezzo progettato per tosare e rifinire i cigli dei prati oltre contenuto.
  • Página 37 I T A L I A N O Prima di far funzionare l’utensile, 8. Non lasciare sull’utensile chiavi o strumenti assicuratevi di conoscere come spegnere di misura l’utensile in caso di emergenza. Prima di mettere in funzione l’utensile abbiate Conservare con cura le istruzioni! cura di togliere chiavi e altri strumenti.
  • Página 38 I T A L I A N O 15. Mantenere l’utensile con cura In caso di contatto con gli occhi, sciacquate Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti abbondantemente con acqua pulita per in modo da ottenere una miglior e più sicura almeno 10 minuti.
  • Página 39: Sicurezza Elettrica

    I T A L I A N O Non esponete l’utensile alla pioggia od a 1 Protezione con viti di montaggio condizioni di alta umidità. 1 Supporto a parete 2 Viti di montaggio Indossate scarpe robuste o scarponi per 2 Prese a muro prottegervi i piedi.
  • Página 40 I T A L I A N O Per rimuovere la batteria dall’utensile, premete Spingete la bobina nell’albero (30) e giratela i tasti di rilascio della batteria (4) e sganciate la finché non si assesti. Assicuratevi che il filo di batteria.
  • Página 41 I T A L I A N O Carica della batteria (fig. D, G, H & I) Muovete la maniglia (5) fino a trovare la La batteria bisogna caricarla prima del suo primo posizione desiderata. uso ed ogni qualvolta che non riesca a produrre la Stringete saldamente il pomo della maniglia.
  • Página 42 I T A L I A N O Avviamento Il funzionamento continuo e soddisfacente Spingete in avanti il pulsante di sblocco (2) con dipende dall’adeguata cura dell’utensile e da il pollice mentre che a lo stesso tempo girate pulizie sistematiche. l’interruttore acceso/spento (1).
  • Página 43: Protezione Dell'AMbiente

    Spingete il coperchio nell’alloggio fino a che si fissi. Dati tecnici Se il filo di taglio fuoriesce aldilà della lama di GLC2000 tosatura, tagliatelo fino a che rimanga Tensione all’altezza della lama. Velocità senza carico 6.800 Lunghezza del filo di taglio Se l’alimentazione automatica del filo continua a...
  • Página 44: Servizio Post-Vendita

    I T A L I A N O GARANZIA È nostro obiettivo fornire un servizio eccellente, Questa garanzia copre per 12 mesi i pezzi di riparazioni veloci, grande disponibilità di ricambi e ricambio e la manodopera. Sarà necessario accessori. esibire prova della data di acquisto. Se il vostro utensile Black &...
  • Página 45: Nederlands

    SNOERLOZE GRASSTRIMMER GLC2000 GEFELICITEERD! GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING U heeft gekozen voor een machine van Uw Black & Decker strimmer GLC2000 is Black & Decker. Ons doel is om ontworpen voor het strimmen en afwerken van kwaliteitsproducten te leveren tegen een graskanten alsmede voor het strimmen van gras in betaalbare prijs.
  • Página 46 N E D E R L A N D S Zorg ervoor dat u voor gebruik weet 9. Gebruik de juiste machine hoe u de machine in geval van nood Het gebruik volgens bestemming is uitschakelt. beschreven in deze handleiding. Gebruik geen Bewaar deze instructies zorgvuldig! te lichte machine of hulpstukken voor zwaar werk.
  • Página 47 N E D E R L A N D S 15. Onderhoud de machine met zorg Indien accuzuur in de ogen is gekomen, spoel de Houd snijgereedschappen scherp en schoon ogen dan gedurende minimaal 10 minuten met om beter en veiliger te kunnen werken. Houdt schoon stromend water.
  • Página 48: Inhoud Van De Verpakking

    N E D E R L A N D S INHOUD VAN DE VERPAKKING 360˚ De verpakking bevat: Houd mensen en dieren tenminste 6 m uit 1 Snoerloze grasstrimmer de buurt van de snijdraad. 1 Loodzuuraccu 1 Oplader 1 Beschermkap met montageschroeven Stel de machine niet bloot aan regen.
  • Página 49 N E D E R L A N D S Gebruik de machine nooit zonder dat de Neem de nieuwe spoel en rol ca. 12 cm beschermkap naar behoren is snijdraad af. aangebracht. Voer het snijdraad door het draadgat (29). Druk de spoel op de aandrijfas (30) en draai Aanbrengen en verwijderen van de accu (fig.
  • Página 50 N E D E R L A N D S Opladen van de accu (fig. D, G, H & I) Instellen van de stand van de extra handgreep De accu moet worden opgeladen voor het eerste (fig. A & J) gebruik alsmede zodra hij niet meer genoeg De extra handgreep kan worden ingesteld voor energie levert voor werkzaamheden die eerder...
  • Página 51: Storingen Verhelpen

    N E D E R L A N D S Inschakelen Voortdurend tevreden gebruik is afhankelijk van Duw de ontgrendelingsknop (2) naar voren correct onderhoud en regelmatig schoonmaken. met uw duim en knijp op hetzelfde moment de Uw oplader behoeft geen ander onderhoud dan aan/uit-schakelaar (1) in.
  • Página 52 Druk de spoel op zijn plaats terug en draai verwijderd. hem een beetje totdat hij vastzit. Houd de lippen op de draadspoel voor de Technische gegevens gaten in de behuizing. GLC2000 Druk het deksel op de behuizing totdat het Spanning netjes op zijn plaats klikt. Onbelast toerental 6.800...
  • Página 53 N E D E R L A N D S GARANTIE Black & Decker biedt de klanten service via een Black & Decker biedt u een garantie van landelijk netwerk van servicecentra. 12 maanden. Een aankoopbewijs is vereist. Mocht uw Black & Decker product binnen Ons streven is een uitstekende service: snelle 12 maanden na datum van aankoop defect raken reparaties, een uitgebreide voorraad onderdelen...
  • Página 54: Español

    RECORTABORDES SIN CABLE GLC2000 ¡ENHORABUENA! FINALIDAD Ha escogido una herramienta Black & Decker. Su recortabordes Black & Decker GLC2000 está Nuestro objetivo es ofrecerle herramientas de diseñado para recortar y rematar bordes de calidad a un precio asequible y estamos seguros césped y para cortar el césped en espacios...
  • Página 55 E S P A Ñ O L Antes de poner en marcha la 8. Retire las llaves de maniobra herramienta, compruebe que sabe cómo Antes de poner la herramienta en marcha, desconectarla en caso de emergencia. asegúrese de que las llaves y utensilios de ¡Conserve bien estas instrucciones de reglaje hayan sido retirados.
  • Página 56 E S P A Ñ O L La batería contiene ácido sulfúrico diluido, Proteja el cable del calor, del aceite y de las lo que puede resultar peligroso ya que el aristas vivas. ácido sulfúrico puede causar quemaduras 14. Guarde las herramientas que no utiliza en la piel o pérdida de visión si entra en Las herramientas, cargadores y baterías que no contacto con los ojos.
  • Página 57: Seguridad Eléctrica

    E S P A Ñ O L Lleve gafas protectoras cuando utilice esta herramienta. Su cargador tiene doble aislamiento, conforme a la norma EN 60335; por La línea de corte continuará funcionando consiguiente, no se requiere conexión a durante unos segundos después de tierra.
  • Página 58 E S P A Ñ O L Colocación de la guarda (fig. B) Si no desea usar el mismo sitio del soporte Extraiga la batería de la herramienta. mural para cargar la batería, retire el accesorio Coloque la guarda (9) en la herramienta como de carga (24) del soporte mural.
  • Página 59 E S P A Ñ O L Enrolle la línea de corte en la bobina de hilo - Coloque la batería sobre una superficie en la dirección de la flecha (33). Asegúrese de plana y nivelada como se indica. que enrolla la línea de corte con cuidado y en capas, sin entrecruzarla.
  • Página 60: Mantenimiento

    E S P A Ñ O L Modo rebordeador (fig. L & M) Rebordear Para rebordear, el cabezal del recortabordes Los mejores resultados de corte se consiguen en debe estar en la posición indicada en la fig. L. Si bordes de profundidad superior a 50 mm. no lo está: No use la herramienta para crear bordes.
  • Página 61: Localización De Averías

    E S P A Ñ O L Almacenaje Empuje la bobina de hilo en su sitio y gírela Cuando la herramienta no se usa durante varios ligeramente hasta que quede fijada. meses, resulta muy conveniente dejar la batería Alinee los topes de la tapa de la bobina de conectada al cargador.
  • Página 62: Garantía

    El uso de otros accesorios y recambios que no sean Black & Decker pueden dañar o reducir las Características técnicas características de su producto Black & Decker y GLC2000 anularían la cobertura de esta garantía. Voltaje Velocidad sin carga 6.800 SERVICIO POSTVENTA Longitud de la línea de corte...
  • Página 63: Aparador De Relva Glc2000

    PARABÉNS! FINALIDADE DA FERRAMENTA Você escolheu uma ferramenta Black & Decker. O aparador GLC2000 da Black & Decker foi O nosso objectivo é fornecer ferramentas de projectado para aparar e acertar orlas, bem como qualidade a um preço acessível. Esperamos que a cortar relva em espaços limitados.Esta ferramenta...
  • Página 64 P O R T U G U Ê S Instruções gerais A ferramenta trabalhará melhor e de uma maneira mais segura se for utilizada para o 1. Cuide do ambiente da área de trabalho efeito indicado. Não force a ferramenta. Não exponha a ferramenta à...
  • Página 65 P O R T U G U Ê S Mantenha os punhos e os interruptores secos, Os seguintes símbolos encontram-se na bateria: limpos e isentos de óleo e gordura. 16. Reparos Perigo de incêndio! Evite curto-circuito Esta ferramenta cumpre os requisitos de metálico nos contactos de uma bateria segurança pertinentes.
  • Página 66: Segurança Eléctrica

    P O R T U G U Ê S Utilize botas ou sapatos resistentes para 2 Tomadas de parede proteger os pés. 1 Manual de instruções Vista calças compridas para proteger as pernas. Antes de utilizar a ferramenta, verifique se o Retire todas as peças da embalagem, com percurso de corte está...
  • Página 67 P O R T U G U Ê S Para removê-la, mantenha carregados os Carregue na bobina no eixo de transmissão botões de libertação da bateria (4) e deslize-a (30) e gire-a com cuidado até que esteja para cima. acomodada. Certifique-se de que o fio não esteja preso sob a bobina e que 10-12 cm de Instalação do suporte de parede (fig.
  • Página 68 P O R T U G U Ê S Para aumentar a vida da bateria, recomenda-se Ajuste da ferramenta no modo de apara ou mantê-la ligada ao carregador sempre que a acerto de orlas (fig. K, L & M) ferramenta não estiver em uso. Quando a bateria É...
  • Página 69: Resolução De Problemas

    P O R T U G U Ê S Nunca tente travar a chave na posição Limpe regularmente o fio de nylon e a bobina ligada. com uma escova macia ou um pano seco. Utilize regularmente uma espátula sem corte Sugestões para uma melhor utilização para remover relva e sujeira da parte inferior do resguardo.
  • Página 70 Se o fio ultrapassar a lâmina limitadora, corte-o de forma que apenas a alcance. Dados técnicos GLC2000 Se a alimentação automática de fio ainda não Voltagem funcionar, tente as sugestões a seguir: Velocidade sem carga 6.800...
  • Página 71: Serviço Pós-Venda

    P O R T U G U Ê S SERVIÇO PÓS-VENDA Todas as informações sobre o nosso serviço pós- venda estão disponíveis na Internet em www.2helpU.com. Em alternativa, queira contactar o nosso Serviço a Clientes (consultar a parte de trás do presente manual). Se o seu produto Black &...
  • Página 72: Svenska

    BÄSTE KUND! ANVÄNDNINGSOMRÅDE Tack för att du har valt ett verktyg från Din Black & Decker grästrimmare GLC2000 är Black & Decker. Vi hoppas att du kommer att få avsedd för trimning och kantklippning av glädje av verktyget i många år.
  • Página 73 S V E N S K A Allmänt 10. Kontrollera verktyget för skador Kontrollera verktyget för skador innan du 1. Tänk på arbetsmiljöns inverkan använder det. Kontrollera att de rörliga delarna Utsätt inte verktyget för regn. Använd inte inte har fastnat eller är felinställda. Kontrollera verktyget på...
  • Página 74 S V E N S K A Extra säkerhetsföreskrifter för batterier och Andra typer av batterier kan explodera och laddare förorsaka person- och materialskador. Byt genast ut skadade sladdar. Batterier Utsätt inte laddaren för vatten. Försök aldrig öppna batteriet. Öppna inte laddaren. Utsätt inte batteriet för vatten.
  • Página 75: Elektrisk Säkerhet

    S V E N S K A Använd endast rätt typ av trimtråd. Använd MONTERING aldrig trimtråd av metall eller fiskelina. Var noga med att inte vidröra skärbladet för trimtråden. Tag alltid bort batteriet innan montering. ELEKTRISK SÄKERHET Montering av skyddet (fig. B) Kontrollera att laddarens spänning Tag bort batteriet från verktyget.
  • Página 76 S V E N S K A Om du inte tänker använda väggfästet för att Klipp av tråden när den lindade tråden kommit ladda batteriet tar du bort laddningsinsatsen (24) upp till slitsarna (34). Låt ungefär 12 cm av från väggfästet. tråden sticka ut från spolen och sätt ett finger på...
  • Página 77 S V E N S K A Batteriet kan vara anslutet till laddaren Start och stopp (fig. N) obegränsad tid. Av säkerhetsskäl är verktyget försett med ett Koppla bort batteriet, och dra ur laddarens dubbelt start/stoppsystem. Systemet gör att det sladd, när verktyget ska användas.
  • Página 78 S V E N S K A SKÖTSEL Verktyget går långsamt. Ditt Black & Decker verktyg har tillverkats för att Kontrollera att spolhuset kan rotera fritt. fungera under lång tid med ett minimum av Rengör det försiktigt om det behövs. skötsel.
  • Página 79 Black & Decker AB ansvarar för att maskin som är behäftad med fel som omfattas av garantin Tekniska data GLC2000 kostnadsfritt repareras eller byts ut enligt Spänning Black & Decker ABs val. Utöver ansvaret för Obelastad hastighet 6.800 reparation eller utbyte har Black &...
  • Página 80 S V E N S K A ANDRA TRÄDGÅRDSREDSKAP Black & Decker AB har ett brett sortiment av verktyg för utomhusbruk som gör arbetet i trädgården enklare. Kontakta närmaste Black & Decker återförsäljare för ytterligare information eller besök vår hemsida www.blackdecker.se Mossrivare Häcksaxar...
  • Página 81: Norsk

    Du har valgt et Black & Decker verktøy. Vi håper at BRUKSOMRÅDER du vil ha glede av dette verktøyet i mange år Din Black & Decker gresstrimmer GLC2000 er fremover. beregnet på klipping og trimming av plenkanter og klipping av gress på vanskelig tilgjengelige CE-SIKKERHETSERKLÆRING...
  • Página 82 N O R S K Vær sikker på at du vet hvordan man 9. Bruk riktig verktøy slår av verktøyet før du begynner å Bruk ikke verktøyet til formål det ikke er ment bruke det. for. Tving ikke en maskin til å gjøre arbeid som Oppbevar bruksanvisningen på...
  • Página 83 N O R S K Ekstra sikkerhetsforskrifter for batterier og Bytt straks ut defekte ledninger. ladere Må ikke komme i kontakt med vann. Laderen må ikke åpnes. Batterier Ikke skad eller mislighold laderen. Må aldri åpnes. Må ikke komme i kontakt med vann. Følgende symboler finnes på...
  • Página 84: Elektrisk Sikkerhet

    N O R S K Du må aldri bruke trimmertråder av metall eller MONTERING fiskesnøre. Pass på at du ikke berører skjærekniven for trimmertråden. Før montering må du alltid ta ut batteriet. ELEKTRISK SIKKERHET Montere beskyttelsen (fig. B) Kontroller at spenningen til laderen tilsvarer Fjern batteriet fra verktøyet.
  • Página 85 N O R S K Hvis du ikke vil bruke veggfestet til lading av Fortsett som beskrevet ovenfor når du skal batteriet, fjerner du ladeinnsatsen (24) fra sette spolen på verktøyet. veggfestet. Pass på at du bruker riktig type Sette på en ny spole med trimmertråd (fig. E) trimmertråd fra Black &...
  • Página 86 N O R S K Justere støttehåndtaket (fig. A & J) Stoppe Støttehåndtaket kan justeres for optimal balanse Slipp strømbryteren (1). og komfort. La beskyttelsen (9) hvile på bakken. Prøv aldri å låse en strømbryter i Løsne på håndtakskruen (6) startstilling.
  • Página 87: Problemløsing

    N O R S K Før det utføres noen form for Kople batteriet til laderen og kople laderen til vedlikehold av verktøyet, må batteriet strøm. Vent til den grønne indikatorlampen tas ut. begynner å lyse, slik at du er sikker på at Trekk ut laderens kontakt før rengjøring.
  • Página 88 Utover ansvar for reparasjoner eller bytte har om på en miljøvennlig måte. Black & Decker (Norge) A/S ingen ansvar. Garantien gir dermed f.eks. ikke rett til skadeerstatning. For konsumentkjøp gjelder Tekniske data GLC2000 dessuten Kjøpsloven som regulerer forholdet Spenning mellom forhandler og kunde. Hastighet ubelastet 6.800 Trimmertrådlengde...
  • Página 89 N O R S K ANDRE HAGEVERKTØY Black & Decker har et bredt sortiment av verktøy for utendørsbruk som gjør arbeidet i hagen enklere. Kontakt nærmeste Black & Decker forhandler for ytterligere informasjon eller besøk vår hjemmeside: www.blackdecker.no. Mosefjerner Gressklippere Hekksakser Kjedesager Gresstrimmere...
  • Página 90: Dansk

    Tak fordi du valgte Black & Decker. Vi håber at du ANVENDELSESOMRÅDE får glæde af dette værktøj i mange år fremover. Denne Black & Decker græstrimmer GLC2000 er designet til trimning og færdiggørelse af EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING græskanterne og til slåning af græs på...
  • Página 91 D A N S K Du skal sikre dig, at du ved, hvordan Tving ikke elværktøj til at udføre arbejde, som værktøjet slukkes, inden det tages i brug. er beregnet til kraftigere værktøj. Brug kun Opbevar brugsanvisningen let tilbehør og dele, der er anbefalet i tilgængeligt.
  • Página 92 D A N S K Yderligere sikkerhedsanvisninger til batterier Ladere og ladere Din Black & Decker lader må kun benyttes til Black & Decker batterier af samme slags, som Batterier de med værktøjet leverede batterier. Andre Man må aldrig åbne et batteri. batterier kan eksplodere og medføre Det må...
  • Página 93: Elektrisk Sikkerhed

    D A N S K Man må aldrig krydse grusstier eller veje, mens 13. Trimmertråd værktøjet er i gang. 14. Lader Man må aldrig røre ved trimmertråden, mens 15. Vægstativ værktøjet er i gang. Stil ikke værktøjet fra dig, før trimmertråden er MONTERING fuldstændigt stoppet.
  • Página 94 D A N S K Hvis du ønsker at benytte vægstativet som Sno trimmertråden på spolen i pilens retning genopladningssted til batteriet, skal du gøre (33). Sørg for at sno tråden pænt og i lag. følgende: Lav ikke vindinger på kryds og tværs. - Før kablet (22) gennem holderen (23) som vist.
  • Página 95 D A N S K Opladningsprocessen (fig. I) Skub manchetten i retning af trimmerhovedet, Stik opladeren i en stikkontakt. og drej den med uret, indtil trimmerhovedet Mens batteriet oplades, lyser den røde kommer i kantklipningsposition. indikatorlampe (37) på opladeren. Når Løsn manchetten.
  • Página 96: Fejlfinding

    D A N S K Generelt FEJLFINDING Hvis du vil opnå optimale klipperesultater, skal Hvis værktøjet ikke virker korrekt, skal du gøre du kun klippe, når græsset er tørt. følgende: Hvis dette ikke løser problemet, bedes Hold om muligt batteriet tilsluttet opladeren du kontakte din lokale reparatør hos og ligeledes opladeren tilsluttet strømmen, når Black &...
  • Página 97 Skulle der opstå fejl på værktøjet, skal det indleveres til et autoriseret værksted eller der hvor Tekniske data GLC2000 værktøjet er købt. Se katalog for yderligere Spænding information eller kontakt Black & Decker Danmark. Ubelastet hastighed 6.800...
  • Página 98 D A N S K ANDET HAVEVÆRKTØJ Black & Decker har et stort sortiment af haveværktøj, som gør havearbejdet let. Hvis De ønsker yderligere information omkring vore produkter, bedes De sætte dem i kontakt med vore Service- og informationscentre, eller sæt Dem i forbindelse med Deres lokale Black &...
  • Página 99: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    LADATTAVA NURMIKONVIIMEISTELIJÄ GLC2000 Kiitos, että olet valinnut Black & Decker -koneen. KÄYTTÖTARKOITUS Toivomme, että nautit koneen käytöstä monen Black & Decker -nurmikonviimeistelijä GLC2000 on vuoden ajan. suunniteltu nurmikon reunojen viimeistelyyn ja nurmikon leikkaukseen ahtaissa paikoissa. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Black &...
  • Página 100 S U O M I Varmista, että osaat sammuttaa koneen, Jonkin muun laitteen käyttö voi aiheuttaa ennen kuin käynnistät sen. onnettomuuden. Älä ylikuormita konetta. Säilytä käyttöohje kaikkien koneen 10. Tarkista, että työkalu on kunnossa käyttäjien ulottuvilla. Tarkista, että työkalu on kunnossa ennen käyttöä.
  • Página 101 S U O M I Älä säilytä akkua paikassa, jonka lämpötila Älä avaa laturia. ylittää +40 °C. Älä vahingoita laturia. Lataa akku ainoastaan lämpötilan ollessa +4 °C Laturissa on seuraavat symbolit: - +40 °C. Lataa akku ainoastaan kuivassa, hyvin ilmastoidussa tilassa. Tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
  • Página 102: Pakkauksen Sisältö

    S U O M I SÄHKÖINEN TURVALLISUUS Kohdista suojan reiät (16) koneen ulokkeisiin (17). Tarkista, että laturin jännite vastaa verkon jännitettä. Paina suojaa, kunnes se napsahtaa paikalleen (A). Paina suojaa eteenpäin (B). Laturisi on kaksoiseristetty EN 60335:n Kiristä ruuvit (18) kunnolla. mukaisesti;...
  • Página 103 S U O M I Pujota leikkuulanka reiästä (29). Akun mahdollisimman pitkän käyttöiän Laita kela akseliin (30) ja kierrä kelaa hieman, varmistamiseksi on suositeltavaa pitää akku kunnes se asettuu paikalleen. Varmista, ettei latauksessa aina, kun kone ei ole käytössä. Kun leikkuulanka jää...
  • Página 104: Koneen Hoito

    S U O M I Viimeistely (kuvat K & M) Liikuta viimeistelijää pehmeästi puolelta Viimeistelyä varten leikkuupään tulee olla kuvan K toiselle kuvan K mukaisesti. mukaisessa asennossa. Jos näin ei ole, toimi Leikkaa pitkää ruohoa asteittain ylhäältä lähtien. seuraavasti: Vältä kovia esineitä tai hentoja kasveja. Pidä...
  • Página 105 Kohdista kelan suojuksen kielekkeet kotelon reikiin. Tekniset tiedot Paina suojus koteloon, kunnes se napsahtaa GLC2000 kiinni paikalleen. Jännite Jos leikkuulankaa tulee ulos leikkuuterän yli, Kuormittamaton nopeus 6800 katkaise lanka niin, että se juuri saavuttaa Leikkuulangan pituus terän.
  • Página 106 S U O M I Laturi Laitteen korjauksen tai vaihtoehtoisesti vaihdon Jännite lisäksi Black & Decker Oy:llä ei ole muuta Latausaika (noin) laitteeseen liittyvää vastuuta lukuunottamatta vastuuta tahallisesti tai törkeästä TAKUU huolimattomuudesta aiheutetusta vahingosta. Black & Decker Oy takaa, ettei laitteessa ollut Black &...
  • Página 107: Eïïëóèî

    ™À°Ã∞ƒ∏∆∏ƒπ∞! E¡¢E¢Eπ°ªE¡∏ Ã∏™∏ E¯ÂÙ  ÈϤÍÂÈ ¤Ó· ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ù˘ Black & Decker. ∏ Ì˯·Ó‹ ÊÈÓÈÚ›ÛÌ·ÙÔ˜ ¯fiÚÙÔ˘ GLC2000 Ù˘ ™Ùfi¯Ô˜ Ì·˜ Â›Ó·È Ó· Û·˜ ÚÔÛʤÚÔ˘Ì ÂÚÁ·Ï›· Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÙÔ ÊÈÓ›ÚÈÛÌ· ÔÈfiÙËÙ·˜ Û ÚÔÛÈÙ¤˜ ÙÈ̤˜. E˘ÂÏ ÈÛÙԇ̠fiÙÈ...
  • Página 108 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ™ÙȘ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·˘Ù¤˜ 6. ¡· ›ÛÙ ¿ÓÙ· ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› Û˘Ì ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È Î·È ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ı˜: ¶·Ú·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ÙËÓ ÂÚÁ·Û›· Û·˜. °È· ÙË ‰È΋ Û·˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·, fi ˆ˜ Î·È ÁÈ· EÓÂÚÁ›Ù ÏÔÁÈο. ªË ¯ÚËÛÈÌÔ Ôț٠ÙÔ ÙËÓ...
  • Página 109 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 11. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË Ì ·Ù·Ú›· ªËÓ ÙËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ Û ÓÂÚfi. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË Ì ·Ù·Ú›· fiÙ·Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‰ÂÓ ªËÓ ÙËÓ · ÔıË·ÂÙ Û ¯ÒÚÔ˘˜ fi Ô˘ Ë ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈ›ٷÈ, ÚÔÙÔ‡ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ì ÔÚ› Ó· ˘ Âڂ› ÙÔ˘˜ 40 °C. Ô...
  • Página 110 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ºÔÚÙÈÛÙ¤˜ ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ›ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÌfiÓÔ ÛÙËÓ ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ‹ÛÙ ÌfiÓÔ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ù˘ Black & ηٷÎfiÚ˘ÊË ı¤ÛË, Ì ÙÔ Ó‹Ì· ÎÔ ‹˜ ÎÔÓÙ¿ Decker ÁÈ· ÙË ÊfiÚÙÈÛË Ì ·Ù·ÚÈÒÓ ÙÔ˘ Ù‡ Ô˘ ÛÙÔ...
  • Página 111 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο · fi ÙË Û˘Û΢·Û›· °È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙË Ì ·Ù·Ú›· · fi ÙÔ fiÏ· Ù· ÎÔÌÌ¿ÙÈ·. ÂÚÁ·Ï›Ô, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ӷ Ù· Ì Ô˘ÙfiÓ · ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ Ù˘ Ì ·Ù·Ú›·˜ (4) Î·È ÔÏÈÛı‹ÛÙ ÙË Ì ·Ù·Ú›· ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ. °E¡π∫∏...
  • Página 112 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ¿‰ÂÈ· ÔÌ ›Ó· (28) · fi ÙÔ ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÔÌ ›Ó· ÛÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ÂÚ›‚ÏËÌ·. Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·Ú·Ù›ıÂÓÙ·È ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ · fi ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· Ù˘¯fiÓ ·Ú· ¿Óˆ. ˘ ÔÏ›ÌÌ·Ù· ·Î·ı·ÚÛÈÒÓ Î·È ¯fiÚÙÔ˘. ¶¿ÚÙÂ...
  • Página 113 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¢È·‰Èηۛ· ÊfiÚÙÈÛ˘ (ÂÈÎ. I) ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ Ô‰ËÁfi Ì ÔÚÓÙÔ‡Ú·˜ (11) µ¿ÏÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Û ڛ˙· Ú‡̷ÙÔ˜. ÛÙË ı¤ÛË Û‡Ì Ù˘Í˘. ∫·Ù¿ ÙË ÊfiÚÙÈÛË Ù˘ Ì ·Ù·Ú›·˜, ı· ·Ó¿„ÂÈ Ë ÎfiÎÎÈÓË ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· (37) ¿Óˆ ÛÙÔ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·...
  • Página 114 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÚÈÓ ÂÎÙÂϤÛÂÙÂ Ô ÔÈ·‰‹ ÔÙ ÂÚÁ·Û›· ∫·Ù¿ ÙËÓ ÎÔ ‹ ¯fiÚÙÔ˘ ÌÂÁ¿ÏÔ˘ ‡„Ô˘˜, Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÛÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÂÚÁ·ÛÙ›Ù Û ÔÏÏ¿ ‰È·‰Ô¯Èο ÂÚ¿ÛÌ·Ù· ÙË Ì ·Ù·Ú›· · fi ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô. ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ · fi ÙËÓ ÎÔÚ˘Ê‹. µÁ¿ÏÙÂ...
  • Página 115 ∞Ó Ë ·˘ÙfiÌ·ÙË ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ı› · ÔÚÚÈÊıÔ‡Ó Î·Ù·Ïϋψ˜. Ó· ÌËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›, ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÓ¤ÚÁÂȘ: ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ∫·ı·Ú›ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· Ù˘ GLC2000 ÔÌ ›Ó·˜. ∆¿ÛË ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ÔÌ ›Ó· Î·È ÂϤÁÍÙ ·Ó Ô ∆·¯‡ÙËÙ· ¯ˆÚ›˜ ÊÔÚÙ›Ô 6.800 ÌÔ¯Ïfi˜ Ì ÔÚ› Ó· ÎÈÓËı› ÂχıÂÚ·.
  • Página 116 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ª ·Ù·Ú›· µÏ¿‚˜ ÏfiÁˆ ¯Ú‹Û˘ Ô˘ ‰ÂÓ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È ∆¿ÛË Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Î·È ÙȘ Û˘ÛÙ¿ÛÂȘ Ô˘ ÈÚËÙÈÎfiÙËÙ· ÂÚȤ¯ÔÓÙ·È ÛÙÔ ‚È‚Ï›Ô Ô‰ËÁÈÒÓ. µ¿ÚÔ˜ ∏ ¯Ú‹ÛË ¿ÏÏˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ Î·È ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ ÂÎÙfi˜ ÙˆÓ ·˘ıÂÓÙÈÎÒÓ Ù˘ Black & Decker, ∆¿ÛË...
  • Página 117 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∞§§∞ Eƒ°∞§Eπ∞ ∫∏¶√À ∏ Black & Decker ‰È·ı¤ÙÂÈ Ì›· Ï‹ÚË ÛÂÈÚ¿ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ ΋ Ô˘, Ù· Ô Ô›· ‰È¢ÎÔχÓÔ˘Ó ÙËÓ ÂÚÁ·Û›· Û·˜ ÛÙÔÓ Î‹ Ô. °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷ ÚÔ˚fiÓÙ· Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È...
  • Página 122 Australia WALT Industrial Power Tool Company Tel. 03 9895 9200 7 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Fax 03 9899 7465 Belgique/België Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 02/719.07.11 Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax 02/719.08.10 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Hejrevang 26B, 3450 Allerød Fax 48 14 13 99 Internet: www.blackdecker.dk...
  • Página 124 243267-00...

Tabla de contenido