Página 1
Lieu-Dit Bacqué – Rue André Thevet 47400 FAUILLET - FRANCIA Tel.: +33 (0)5 53 79 80 60 Fax: +33 (0)5 53 79 96 90 Correo electrónico: contact@atnplatforms.com www.atnplatforms.com Manual de Seguridad Mantenimiento T r a d u c c i o n d e l m a n u a l o r i g i n a l 1NO0038ES-00 revisión 07/2015...
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO SELLO DEL DISTRIBUIDOR 1NO0038ES-00...
Página 3
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO PELIGRO PELIGRO EN MODO DE TRABAJO, LA PLATAFORMA NO UTILICE ESTA MÁQUINA SI NO HA PUEDE DESPLAZARSE ÚNICAMENTE SEGUIDO UNA FORMACIÓN SOBRE SOBRE SUELOS DUROS, HORIZONTALES SU USO. Y LIBRES DE CUALQUIER OBSTÁCULO. FORMACIÓN INCLUYE LAS 4 RUEDAS DEBEN ESTAR EN CONOCIMIENTO DEL REGLAMENTO CONTACTO PERMANENTE CON EL...
Página 4
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO PREÁMBULO El presente manual se ha elaborado con objeto de permitirle utilizar su plataforma autopropulsada de manera correcta y realizar un mantenimiento adecuado. Tómese el tiempo necesario para leerlo atentamente y familiarícese con sus contenidos. Después de haber leído y comprendido todas las secciones, conserve el presente manual en la caja portadocumentos destinada a este fin que se encuentra en la plataforma Esta plataforma se ha diseñado para ofrecer un rendimiento máximo con un mantenimiento...
Tirador de descenso de emergencia. Selector de velocidades. Selector de movimientos. Si aprecia cualquier disconformidad: Redacte inmediatamente una reclamación y envíe una copia a ATN y al transportista. Dispone de 48 horas tras la entrega para efectuar su reclamación. ATENCIÓN REPARAR, MODIFICAR AJUSTAR PARTES DE LA MÁQUINA...
Página 6
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO PELIGRO NO UTILICE ESTA MÁQUINA SI NO HA SEGUIDO UNA FORMACIÓN SOBRE SU USO. PELIGRO LEER EL MANUAL DEL OPERADOR Y DE SEGURIDAD ANTES DE HACER CUALQUIER USO DE LA MÁQUINA. 1NO0038ES-00...
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO GARANTÍA PARA EL MATERIAL NUEVO, NO EXISTE OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, APARTE DE LA DEL VENDEDOR, QUE CUBRE LOS DEFECTOS DE MATERIALES O DE FABRICACIÓN, Y QUE QUEDA REDACTADA EN LOS TÉRMINOS SIGUIENTES: GARANTÍA DE MATERIAL NUEVO “El Fabricante garantiza cada producto nuevo frente a cualquier defecto de materiales o de fabricación;...
Página 8
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO 1NO0038ES-00...
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO ÍNDICE DE CONTENIDOS Capítulo I .............................. 11 USO Y SEGURIDAD ..........................11 1. DESCRIPCIÓN GENERAL ..................13 ECCIÓN 1.1. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA, DIMENSIONES EXTERIORES ..........13 1.2. DIAGRAMAS DE MANIOBRA ......................14 1.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..................... 15 2.
Página 10
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO 3. ELÉCTRICO ......................60 ECCIÓN 3.1. BATERÍAS ............................60 3.2. CARGADOR ............................64 3.3. INDICADOR DE DESCARGA DE BATERÍA Y CONTADOR HORARIO ........66 3.4. MOTOR ELÉCTRICO ........................67 3.5. SENSOR DE INCLINACIÓN ......................67 3.6.
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO 1.1. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA, DIMENSIONES EXTERIORES Cesta (Plataforma de trabajo) Mástil telesc• ó pico Cargador de baterías Puesto de emergencia Acceso al grupo hidráulico Receptáculo de las baterías (izquierda) Puesto de conducción Puesto de encendido Receptáculo de las baterías (derecha) Ruedas motrices y directrices 1NO0038ES-00...
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO 1.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Versión STANDARD Versión PLUS Versión PICKING 1NO0038ES-00...
Página 16
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO CARACTERÍSTICAS DESCRIPCIÓN STANDARD PLUS PICKING Peso en vacío (máximo para versión 980 kg "picking") 200 kg (1 persona + 40 kg de 200 kg (1 persona + 120 kg de Carga nominal máxima material en la cesta + 80 kg sobre la material) bandeja) Número de ocupantes...
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO Las definiciones de PELIGRO, ATENCIÓN y NOTA del presente manual son las siguientes: PELIGRO GENERAL, TRATA OBSERVACIONES RELATIVAS AL USO. DEBEN RESPETARSE ESCRUPULOSAMENTE PARA EVITAR TODO RIESGO DE HERIDAS GRAVES AL PERSONAL. ATENCIÓN GENERAL, TRATA OBSERVACIONES RELATIVAS AL USO.
PERSONAS QUE LE RODEAN. (adhesivos de colores). No utilizar la máquina en entornos peligrosos sin la previa autorización de ATN. No utilizar la máquina en presencia de campos electromagnéticos (radar, corrientes de alta tensión, etc.), por el riesgo de dañar los componentes electrónicos de la máquina.
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO Deberá utilizar la vestimenta y el equipo de protección necesario (casco, arnés, guantes, etc.) requeridos según la normativa laboral. No permitir que nadie, desde el suelo, controle o intervenga sobre la plataforma cuando esta esté ocupada, con excepción de los casos de emergencia en los que resulte imposible descender completamente la plataforma y bajar de ella.
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO velocidad lenta y que la cesta esté siempre orientada hacia el lado más bajo respecto de la pendiente. 2.4. RIESGO DE CAÍDA Deberá tomar todas las precauciones necesarias para evitar caer de la plataforma, sobre todo si esta se encuentra en posición elevada.
- Salvo en caso de autorización y acuerdo por GRAVES O INCLUSO MORTALES. escrito de ATN, no deberá aplicarse ninguna NO DEBE UTILIZARSE ESTA MÁQUINA modificación que afecte al diseño original de la SI NO SE ENCUENTRA EN PERFECTO plataforma.
Página 22
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO 1NO0038ES-00...
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES DE USO No utilizar la plataforma para un uso no previsto por el fabricante. Se ha diseñado para transportar al personal, sus herramientas y materiales NECESARIOS a un puesto de trabajo en altura y no para la manipulación de materiales a granel.
Página 24
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO # Parada de emergencia (ROJO). PULSAR para CORTAR la Gatillo de alimentación eléctrica de todas validación las funciones de la plataforma. GIRAR 1/4 de vuelta para RESTABLECER las funciones de la máquina # Selector de velocidades para utilizar la velocidad rápida.
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO # Gatillo de validación: Es obligatorio mantener el gatillo accionado para realizar cualquier movimiento. # Joystick multifunción: El joystick posee dos modos de funcionamiento. Está asociado al selector de desplazamiento / elevación. Cuando el selector está situado en DESPLAZAMIENTO / DIRECCIÓN: Empujar el joystick hacia adelante para avanzar.
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO 3.3. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD Y ALARMAS 3.3.1 PARADAS DE EMERGENCIA La máquina está equipada con dos botones de parada de emergencia: - Uno en la caja eléctrica superior. - Otro en la caja eléctrica inferior. Al accionar cualquiera de estos dos botones, se corta la alimentación eléctrica de la plataforma.
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN Cuando se apague el piloto y la alarma deje de sonar, operador podrá retomar funcionamiento normal. SOLICITAR LA AYUDA DEL PERSONAL QUE SE ENCUENTRA EN EL SUELO PARA DESPEJAR LA MÁQUINA Y AGARRARSE BIEN BARANDILLA, COLOCÁNDOSE EN EL CENTRO DE LA PLATAFORMA.
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO FUNCIONAMIENTO NORMAL PELIGRO 1. Enchufar el conector macho del cargador a DURANTE LA CARGA, LAS BATERÍAS una toma de red. LIBERAN HIDRÓGENO (GAS 2. El LED ROJO señala el inicio del ciclo de EXPLOSIVO). CARGUE LA MÁQUINA carga.
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO 3.4.3 ESTADO DE LAS RUEDAS Vigile el buen estado general de las cubiertas: ausencia de cortes, incrustaciones de cuerpos en el caucho, desgarros o desgaste normal. Asegúrese de que todos los tornillos y tuercas estén perfectamente apretados.
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO 3.5. TRANSPORTE DE LA PLATAFORMA 3.5.1 DESPLAZAMIENTO SOBRE UN PLANO INCLINADO Para evitar todo riesgo de accidente al atravesar una pendiente, es imperativo, en primer lugar, que esta sea inferior al 25 %. En segundo lugar, la plataforma deberá...
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO 3.5.4 ESLINGADO Antes de cualquier operación, compruebe la capacidad del equipamiento utilizado. (mínimo 1000 kg) PELIGRO NO PERMANECER EN PROXIMIDAD APARATO DURANTE OPERACIÓN DE IZADO. 3.5.5 SUJECIÓN SOBRE UNA PLATAFORMA DE CAMIÓN La máquina deberá sujetarse para garantizar su estabilidad durante el transporte. - Existen zonas de anclaje para cinchas / cadenas en la parte delantera y trasera del chasis.
Página 32
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO 1NO0038ES-00...
4.1. COMPROBACIÓN DURANTE LA PRIMERA PUESTA EN SERVICIO - Conformidad con la orden gubernativa de 1 de marzo de 2004. - Aparato nuevo, comprobación efectuada por ATN (de conformidad con la normativa vigente). - Esta primera verificación tiene una validez de 6 meses.
Página 34
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO 1NO0038ES-00...
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO INTRODUCCIÓN Este capítulo tiene por finalidad proporcionar al operador las informaciones que le permiten efectuar las operaciones de comprobación y mantenimiento habitual de la máquina. Las informaciones siguientes no sustituyen al programa de mantenimiento preventivo y de inspección de la máquina.
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO 5.1. CHASIS CON RUEDAS DESCRIPCIÓN Para facilitar la comprensión del desmontaje y el montaje de la dirección y de los motorreductores, detallamos los distintos componentes ensamblados: SISTEMA DE DESPLAZAMIENTO El sistema de desplazamiento de la plataforma se compone de dos motorreductores hidráulicos situados en la...
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO 5.1.1 MODO DE FUNCIONAMIENTO La potencia hidráulica se acciona mediante el joystick. Este controla la velocidad de desplazamiento y la dirección. Una vez se eleva la plataforma, se activan los sensores de limitación de velocidad y solo está disponible la velocidad lenta. 5.1.2 RUEDAS Un buen mantenimiento de las ruedas permite una buena duración de su vida útil.
Página 40
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO MONTAJE 1- Fijar el motor (6) con ayuda de los 4 tornillos y las tuercas frenadas (utilizar tuercas nuevas) en el chasis (5). 2- Engrasar ligeramente el cono del motor que aloja el buje de la rueda (1). 3- Comprobar la presencia y el buen estado de la chaveta.
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO MONTAJE DE LOS PIVOTES DE DIRECCIÓN (2). 1- Volver a montar los casquillos (8) y las arandelas de apoyo (5) nuevas en los pivotes si habían sido desmontadas. 2- Engrasar los asientos de los ejes y volver a colocar el pivote de dirección en el chasis. - NOTA - Si el cilindro de dirección se ha desmontado, es necesario colocarlo en el pivote izquierdo (2), en el lado de la barra del cilindro, antes de volver a colocar el pivote en el chasis.
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO 5.2.2 MÁSTILES MÓVILES Los tres mástiles móviles necesitan, como único mantenimiento, un ligero engrasado de las superficies de rozamiento con los extremos de los rodillos sin que rebose sobre las superficies de rodadura. Además, es importante mantener limpio el interior de los elementos del mástil. AJUSTE DE LOS RODILLOS Holgura Comprobar...
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN ATENCIÓN COMPROBAR QUE EL INTERIOR DE MÁQUINA DEBE ESTAR LOS ELEMENTOS DEL MÁSTIL ESTÉN OBLIGATORIAMENTE REPLEGADA Y SIEMPRE LIMPIOS Y ENGRASADOS ESTABLE PARA EFECTUAR ESTE PARA EVITAR CUALQUIER RIESGO DE AJUSTE. BLOQUEO. Holgura de ± 2 a 5 ATENCIÓN AJUSTE HOLGURA...
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO 5.2.3 CADENAS DE ELEVACIÓN MANTENIMIENTO DE LAS CADENAS DE ELEVACIÓN Comprobar periódicamente: La geometría de la instalación, en particular la alineación de las placas con las poleas y el grado de desgaste de la polea. El estado de la cadena, en particular para detectar posibles señales de rozamiento que indiquen una mala geometría de la instalación de contactos impropios con piezas de la estructura.
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO > Fisura debida al hidrógeno. Esto suele estar provocado por una limpieza en frío o con chorro de vapor. desengrasado productos adecuados puede provocar los mismos resultados. > Medición del alargamiento de la cadena. 5.3. CESTA (ESTÁNDAR) La máquina está...
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO ELEMENTOS DEL MÁSTIL Inspeccionar las soldaduras en torno a los asientos de los ejes de los rodillos. Inspeccionar las soldaduras en torno al soporte de la cesta. Inspeccionar las soldaduras en torno al exterior del cilindro. Inspeccionar las soldaduras de los travesaños.
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO 5.5. PAR DE APRIETE Es muy importante utilizar los pares de apriete adecuados. Un par no adecuado puede afectar gravemente a la unión entre piezas. - NOTA - Ciertas aplicaciones especiales requieren variaciones de los pares de apriete estándar. Consultar siempre los procedimientos de revisión de los componentes en cuestión para conocer posibles recomendaciones.
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO 6.1. GRUPO MOTOBOMBA DESCRIPCIÓN PELIGRO máquina está equipada grupo COMPROBAR SISTEMA motobomba compuesto de una bomba y un motor ELÉCTRICO NO ESTÁ CONECTADO A de 24 voltios refrigerado mediante ventilador, ANTES EFECTUAR situado en la parte delantera izquierda de la CUALQUIER OPERACIÓN máquina.
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO CALOR EXCESIVO El calor excesivo puede estar provocado por un limitador de presión regulado demasiado bajo. Si un limitador de presión está regulado demasiado bajo, el limitador descargará una parte del aceite en cada ciclo. En este caso, la máquina será demasiado lenta. PRESIÓN DE ACEITE EXCESIVA Hay dos causas de sobrepresión: (a) El limitador de presión no funciona, lo cual produce un empuje extremo y avería inmediata.
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO SI EL ACEITE SE CALIENTA: Limitador de presión con ajuste demasiado bajo. Tipo incorrecto de aceite. Componente defectuoso. Soluciones: ◘ Comprobar los ajustes del limitador de presión con ayuda de un manómetro y ajustar la presión si fuera necesario.
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO SI NO HAY PRESIÓN La bomba no proporciona fluido o el fluido retorna al depósito y no llega a las distintas funciones. Soluciones: ◘ El fluido retorna al depósito y no llega a los componentes; comprobar los ajustes de los limitadores de presión.
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO 6.2. CONFIGURACIÓN HIDRÁULICA DE LOS FRENOS FRENO DE ESTACIONAMIENTO / DESBLOQUEO DE LOS FRENOS Esta máquina cuenta con frenado hidráulico automático, es decir, en reposo, el freno de estacionamiento está activado. Además del freno mecánico de cada motor, este sistema se compone de 2 válvulas de equilibrado (referencia = marcha adelante;...
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO El ajuste necesario es el siguiente: 1- Apretar el tornillo moleteado a fondo, colocando delante del 0 una marca con ayuda de un rotulador o similar. 2- Desenroscar el tornillo moleteado hasta que quede entre 1,5 y 2. PELIGRO EVITE QUE LA DISTANCIA DE FRENADO...
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO AJUSTE DE LA PRESIÓN Situar la máquina en desplazamiento hacia adelante contra un muro o un bordillo, como si quisiera empujarlo. El objetivo es «poner el motor en fin de carrera». 1. Desenroscar el tapón de la toma de presión que se encuentra en el bloque de distribución principal, en el punto MP.
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO 6.3.3 LIMITADOR DE ELEVACIÓN Este limitador (L4), situado en el bloque de distribución principal, limita la presión hidráulica de subida del cilindro de elevación. AJUSTE DE LA PRESIÓN DE ELEVACIÓN 1. Desenroscar el tapón de la toma de presión que se encuentra en el bloque de distribución principal, en el punto MP.
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO VACIADO DEL DEPÓSITO Y SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE ACEITE El primer vaciado y la sustitución del filtro de aceite deben realizarse tras las primeras 50 horas de funcionamiento. Posteriormente, el intervalo entre los sucesivos vaciados es de 250 horas. Se recomienda cambiar el aceite y el filtro cuando el aceite de la máquina esté...
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO 9- Siempre queda un poco de aceite en el cilindro y, al bajar completamente el mástil, ese aceite se expulsa hacia el depósito. 10- Volver a enroscar el tapón de llenado (b). 11- Descender y elevar el mástil en modo normal durante algunos minutos para evacuar el aire del circuito hidráulico.
Página 58
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO Depósito hidráulico (aceite) Tipo de aceite: HYDRO-46 (EEUU). FLUID PEL 6 (Europa). Capacidad del circuito: 5 litros. Capacidad del depósito: 12 litros (útil). Periodicidad del cambio de aceite: 250 horas 1- Primer vaciado tras 50 horas de servicio. 2- Intervalo de vaciado: cada 250 horas.
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO 7.1. BATERÍAS DESCRIPCIÓN La corriente del sistema eléctrico es de 24 voltios. En el sistema eléctrico se emplean cuatro baterías de semitracción de 6 voltios. Al final del manual se incluye un esquema eléctrico completo. PELIGRO PELIGRO LA BATERÍA ES PARTE INTEGRANTE...
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO LLENADO CENTRALIZADO (OPCIONAL) El conjunto de las baterías puede estar dotado de un dispositivo de llenado centralizado. Este sistema permite llenar simultáneamente todos los elementos de las baterías. Puede proporcionarse un bidón de agua Unidad de llenado centralizado destilada como opción en el momento de entrega de la máquina.
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO EN EL EXTERIOR Cuando no se utilice la batería, es imperativo Punto de almacenarla cargada en un lugar limpio y congelación seco resguardado de las heladas. La batería puede almacenarse a temperatura ambiente de 30 °C sin mantenimiento. Para almacenamiento exterior,...
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO La batería no debe descargarse más del 80 % de su carga nominal. (Densidad: 1,15). La batería alcanzará su capacidad máxima tras cuatro o cinco ciclos de carga/descarga. Durante este período, se recomienda no sobrepasar las profundidades de descarga superiores al 70 % de su capacidad nominal.
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO 7.2. CARGADOR El cargador es de tipo alta frecuencia monofásica 24 V - 30 A y está situado en la parte delantera izquierda de la máquina. Debe alimentarse en una toma de corriente de red 220/230 V – 16 A. PELIGRO PELIGRO DESMONTAR...
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO PROTECCIÓN FRENTE A MICROCORTES DE RED En caso de corte de red, todos los parámetros de la carga en curso se conservan en memoria durante 13 minutos. Cuando se restablece la corriente de red, la carga se reanuda a partir del punto alcanzado en el momento del corte de red, manteniendo en memoria el número de amperios-hora ya inyectados.
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO 7.3. INDICADOR DE DESCARGA DE BATERÍA Y CONTADOR HORARIO CONSIDERACIONES GENERALES El indicador de descarga de la batería y el contador horario están situados en la caja eléctrica inferior: se trata de un único indicador. Cumple varias funciones y está...
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO 7.4. MOTOR ELÉCTRICO Consideraciones generales El motor eléctrico, acoplado a una bomba hidráulica, es un motor de 24 voltios con ventilación de cárter abierto. Requiere un mantenimiento reducido. Sin embargo, cada 100 horas y por lo menos una vez al mes, es necesario soplar con aire para retirar impurezas y polvo de las escobillas.
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO 7.6. SENSORES DE AFLOJAMIENTO DE CADENA La máquina está equipada de un sistema de seguridad que detecta el aflojamiento de la cadena. El movimiento de descenso del mástil se detiene si un objeto impide que el mástil baje correctamente. El operador recibe aviso del peligro y debe, antes de cualquier otra operación, analizar de dónde procede la detección del aflojamiento de la cadena.
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO 7.9. CAJA ELÉCTRICA SUPERIOR INTERIOR En el interior de la caja de mandos superior, se encuentra el fusible de 0,5 A de protección de alimentación del joystick. Compruebe regularmente que no existe óxido en los extremos de los cables ni en los terminales.
MANUAL DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO FRONTAL La caja en sí debe estar cerrada correctamente. Su cubierta está montada sobre 2 bisagras y se mantiene cerrada mediante 2 tornillos de mariposa para garantizar la estanqueidad general. Compruebe que no presenta golpes ni fisuras y que la junta está en buen estado. La llave de contacto corta la alimentación general de la máquina: la llave puede retirarse en la posición 0.