Descargar Imprimir esta página

Consignes De Sécurité - Buki Rocket science Manual De Instrucciones

Publicidad

CONSIGNES DE SÉCURITÉ • • SAFETY GUIDELINES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SICHERHEITSHINWEISE • • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SICHERHEITSHINWEISE
PAUTAS DE SEGURIDAD • • AVVERTENZE DI SICUREZZA
PAUTAS DE SEGURIDAD
FR:
L'activité complète est à faire sous la surveillance d'un adulte.
EN:
The whole activity must be carried out under adult supervision.
DE:
Das gesamte Experiment soll unter Aufsicht eines Erwachsenen ausgeführt werden.
NL:
De hele activiteit moet onder toezicht van een volwassene worden uitgevoerd.
ES:
Toda la actividad debe realizarse bajo la supervisión de un adulto.
IT:
L'attività completa deve essere svolta sotto la sorveglianza di un adulto.
FR:
Les décollages sont à effectuer uniquement à l'extérieur. Un terrain de 30 m à 50 m de
diamètre est nécessaire. Privilégiez les terrains en herbe ou en terre et évitez les surfaces
dures. Ne faites pas de lancement par mauvais temps (pluie ou vent).
EN:
The rocket should only be launched outdoors. 30 to 50 m of space is needed. Choose a
grassy or earth area and avoid hard surfaces. Do not launch the rocket in bad weather
(rain or wind).
DE:
Die Startmanöver nur im Freien ausführen. Dafür ist eine Freifläche von 30 x 50 m
erforderlich. Ideal ist ein Untergrund aus Gras oder Erde; harte Oberflächen vermeiden.
Nicht bei schlechtem Wetter (Regen oder Wind) durchführen.
NL:
De raket mag alleen in open lucht worden gelanceerd. Je hebt hiervoor een terrein van 30
tot 50 m diameter nodig. Het beste zijn grasvelden of akkers. Vermijd harde oppervlakken.
Voer geen lancering uit bij slecht weer (regen of wind).
ES:
Los despegues se realizarán únicamente al aire libre. Se requiere un área con un diámetro
de 30 a 50 m. Es preferible un terreno con hierba o tierra y evitar las superficies duras. Se
debe evitar utilizarlo si hace mal tiempo (lluvia o viento).
IT:
I decolli devono essere realizzati esclusivamente all'esterno. Occorre disporre di un'area
di diametro fra i 30 e i 50 m. Sono consigliabili aree erbose o in terra ed è bene evitare
superfici dure. Evitare lanci in presenza di condizioni meteo avverse (pioggia o vento).
FR:
Repérez et évitez les obstacles tels que les fils électriques, les arbres, les routes, les
habitations, les animaux ou d'autres personnes non-informées.
EN:
Identify and avoid any obstacles such as electric cables, trees, roads, houses, animals or
passers-by.
DE:
Nicht in der Nähe von Hindernissen wie Stromleitungen, Bäumen, Straßen, Häusern,
Tieren oder uneingeweihten Personen ausführen.
NL:
Kijk eerst of er obstakels zijn en vermijd die: elektriciteitskabels, bomen, wegen, huizen,
dieren of andere mensen die niet van de lancering op de hoogte zijn.
ES:
Localiza y evita obstáculos como cables eléctricos, árboles, carreteras, casas, animales o
personas no informadas.
IT:
Individuare ed evitare ostacoli quali fili elettrici, alberi, strade, abitazioni, animali o altre
persone ignare.
FR:
Ne pointez pas le nez de la fusée, ni le bouchon de sécurité vers une personne ou un objet.
N'essayez pas d'attraper la fusée en vol. Respectez une distance de sécurité d'au moins 6
mètres.
EN:
Do not point the nose of the rocket or the safety plug towards people or objects. Do not
try to catch the rocket in flight. Respect a safety distance of at least 6 metres.
DE:
Die Raketenspitze und der Sicherheitsverschluss dürfen nicht auf Personen oder
Gegenstände gerichtet sein. Nicht versuchen, die Rakete im Flug aufzufangen. Einen
Sicherheitsabstand von mindestens 6 m einhalten.
NL:
Richt de neus van de raket of de veiligheidsdop nooit naar een persoon of naar
een voorwerp toe. Probeer de raket tijdens zijn vlucht niet vast te grijpen. Hou een
veiligheidsafstand van minstens 6 meter aan.
ES:
No dirijas la punta del cohete o el tapón de seguridad hacia ninguna persona u objeto.
No intentes atrapar el cohete en vuelo. Mantén una distancia de seguridad de al menos
6 metros.
IT:
Non puntare il muso del razzo, né tanto meno il tappo di sicurezza verso persone o cose.
Non tentare di afferrare il razzo in volo. Rispettare una distanza di sicurezza di almeno 6
metri.
SAFETY GUIDELINES
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
AVVERTENZE DI SICUREZZA
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

2166