Descargar Imprimir esta página

Buki Rocket science Manual De Instrucciones página 7

Publicidad

4
4
FR:
Pose maintenant ta fusée sur son pas de tir et éloigne-toi hors de la
zone de sécurité. Il faut maintenant attendre entre 30 secondes et 2
minutes. Garde les yeux ouverts car le décollage est imminent !
EN:
Place the rocket on the launch pad and move out of the safety zone. Now
wait for between 30 seconds and 2 minutes. Keep your eyes open, because
the rocket could take off at any moment!
DE:
Stelle deine Rakete auf den Startplatz und dich im Sicherheitsabstand hin.
Warte nun 30 Sekunden bis 2 Minuten. Pass gut auf, gleich startet sie!
NL:
Zet je raket nu op je lanceerbasis en ga buiten de veiligheidszone staan. Nu moet je tussen 30 seconden
en 2 minuten wachten. Hou je ogen goed open want de lancering kan elk ogenblik gebeuren!
ES:
Coloca el cohete en su plataforma de lanzamiento y retírate a la zona de seguridad. Ahora tienes que
esperar entre 30 segundos y 2 minutos. ¡Mantén los ojos bien abiertos, el despegue es inminente!
IT:
Posiziona il razzo sulla rampa di lancio e allontanati fuori dalla zona di sicurezza. Devi attendere
un intervallo compreso tra 30 secondi e 2 minuti. Tieni gli occhi aperti perché il tuo razzo sta per
decollare!
FR:
Du carburant peut s'échapper avant le
décollage. Ne t'inquiète pas ; c'est tout à fait
normal. Sois patient.
EN:
Fuel may leak out before the rocket launches.
Don't worry – this is quite normal. Be patient.
DE:
Vor dem Start kann Treibstoff auslaufen. Keine
Sorge, das ist ganz normal. Warte einfach ab.
FR:
La fusée n'a pas décollé ? Le bouchon est peut-être trop serré. Attendez 5 minutes, puis
prenez la fusée (sans la pointer vers un objet ou une personne) et retirez le bouchon.
Attention : le bouchon peut sauter à cause de la pression.
EN:
Did the rocket not take off? The plug may be too tight. Wait for 5 minutes, then pick up the
rocket (do not point it towards objects or people) and pull out the plug. Take care: the plug
may pop out because off the pressure.
DE:
Die Rakete ist nicht abgehoben? Vielleicht ist der Verschluss zu fest. Wartet 5 Minuten, legt
dann die Rakete so, dass sie nicht auf Gegenstände oder Personen gerichtet ist, und zieht
den Verschluss zurück. Achtung! Der Verschluss kann durch den Druck herausgestoßen
werden.
NL:
Is je raket niet opgestegen? Dan zit de dop misschien te strak. Wacht 5 minuten, neem dan
de raket op (zonder die naar een voorwerp of een persoon te richten) en haal de dop eraf.
Opgelet: door de druk kan de dop er afspringen.
ES:
¿El cohete no ha despegado? Puede ser que el tapón esté demasiado apretado. Espera 5
minutos, coge el cohete (sin apuntar a ningún objeto o persona) y quita el tapón. Atención:
el tapón puede saltar debido a la presión.
IT:
Il razzo non è decollato? Forse hai stretto troppo il tappo. Attendi 5 minuti, quindi prendi
il razzo (senza puntarlo verso oggetti o persone) ed estrai il tappo. Attenzione: il tappo
potrebbe saltare a causa della pressione.
FR:
Hygiène : Rince le filtre et la fusée à l'eau claire
entre chaque lancement. Nettoie tes mains
après l'activité.
EN:
Hygiene: Rinse the filter and the rocket with
clean water after each launch. Wash your
hands after the activity.
DE:
Hygiene: Den Filter und die Rakete nach jedem
Startmanöver mit klarem Wasser ausspülen.
Auch jedes Mal danach die Hände waschen.
NL:
Voor de lancering is het mogelijk dat er wat
brandstof weglekt. Maak je geen zorgen, dat
is volstrekt normaal. Wees geduldig.
ES:
El carburante puede derramarse antes del
despegue. No te preocupes, es completamente
normal. Ten paciencia.
IT:
Del carburante potrebbe fuoriuscire prima
del decollo. Non preoccuparti; è normale. Sii
paziente.
NL:
Hygiëne: Spoel de filter en de raket na elke
lancering met schoon water. Was je handen na
het experiment.
ES:
Higiene: Enjuaga el filtro y el cohete con agua
clara después de cada lanzamiento. Límpiate
las manos después de la actividad.
IT:
Pulizia: Sciacqua filtro e razzo con acqua
corrente dopo ogni lancio. Lavati le mani dopo
l'attività.
7

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

2166