Type 1
Hålet bores 133-135 mm.
Flexslang monteras från solfångaren till stosen på takgenom-
7
förningen och alu-flexröret dras vidare under taket ned genom
loft. Aluflexröret låser automatisk på takgennomförnigen
9
När flexslangarna är monterade kan man fästa gummi-
duken ytterligare genom att sätta fast skruvar med gum-
mitätning i på vågtopparna. Tryck fast gummitätningen i
vågdalarna innan skruvarna fästs
Ljuddämpande rör fås som tilbehör.
Mere information på:
Type 1
The hole is drilled 133-135 mm through the
A short aluflex tube is pulled from air collector to connection piece
on the lead-in, and an extra (long) aluflex tube is pulled under the
7
roof down through the hole in the ceiling.
When the flextubes have been installed, the rubber cover can be
9
further fastened with screws with rubber washers (into wave tops).
Press the cover properly down into roof surface before applying
screws.
Noise reduction tube is available as extra outfit
More information on:
Type 1
Das Loch durch die Decke muss 133-135 mm. sein
Das flexible Alu-Rohr führt vom SolarVenti durch die Stutze
7
an der Dachdurchführung, und weiter vom Dach herunter zur
Decke. .
Das Alu-Flexrohr wird automatisch festgehalten von den
Gummilippen.
Hier sehen sie die Montage auf einem Welldach. Nachdem
9
beide flexiblen Schläuche befestigt sind, kann mithilfe von
zwei Schrauben die Dachdurchführung zusätzlich befestigt
werden.
Die Schrauben (mit Gummidichtung) werden auf dem Wel-
lenberg reingeschraubt..
Schalldämpferschlauch kann anmontiert wer-
den als ekstra Zubehör.
Mehr Information:
www.solarventi.de
www.solarventi.se
ceiling.
www.solarventi.com
Aluflexröret böjas nogåt under loftet, så att
det inte glida upp igen. Backventilen monte-
res op i flexröret. (vend den korrekt).
8
Ventilrammen for tilluftsdon fästnas
Vit tilluftsdon trycks
upp och vrids medsols
10
Dubbelt
D
E
flexrör
H
tryckfördelarna
Rätt till ändringar förbehålls. SolarVenti A/S
är utan ansvar för den slutliga installationen
Bow the aluflex tube slightly under the ceiling so it
cant slip back again.
8
The counter valve is mounted in the tube (prevents
airflow backwords)
The frame for the inlet nozzel is to be mounted.
White nozzle Is pressed
10
upwards and turned
clockwise.
2 x
D
flex tube
E
rack-arms
H
I
In-line fan
Nur 12 Volt !
Die Aluflexrohr wird leicht gebogen dass es sich
nicht zurückzieht.
8
Die Rückschlagklappe F wird in das Rohr gesetzt
Ventil-Einbaurahmen wird festgeschraubt.
Nach dem Festschrauben des Einbaurahmens an
10
der Decke kann man das Zuluftventil reinpressen
und in Uhrzeigerrichtung festdrehe
Aluflexrohr
E
125 mm Alurohr und
160 mm Kunststoff
D
Flexrohr
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Die Anleitung ersetzt keine
Installationsvorschriften. Der Hersteller / Lieferant übernimmt keine Gewähr .
Kun 12 Volt
Aluflexrör
Backven-
F
Fläkt i rör
I
12 Volts Only !
F
Counter valve
Aluflex tube
Subject to alterations. SolarVenti disclaims
any responsibility for the final installation
Rückschlagklappe
F
Druckverteiler
H
Ventilator im Rohr
I
.