Le spine si inseriscono a secco, senza utilizzare colla, con l'aiuto di un martelletto: questo permette un
•
montaggio facile e veloce, garantendo allo stesso tempo una notevole portata.
• The dowels are dry inserted, without using glue, with the aid of a hammer: this enables quick and easy assembly while guaranteeing considerable
load-bearing capacity.
• Die Stifte werden ohne den Einsatz von Klebstoff mit Hilfe eines Hammers eingesetzt: dies ermöglicht eine rasche und mühelose Montage
und garantiert gleichzeitig eine hohe Tragfähigkeit.
• Estas clavijas se introducen en seco con la ayuda de un pequeño martillo sin necesidad de emplear ningún tipo de cola, lo que permite efectuar un
montaje fácil y rápido garantizando al mismo tiempo una notable capacidad de carga.
• Les tourillons sont appliqués à sec, sans utiliser de colle, simplement à l'aide d'un petit marteau: c'est pour cela que le montage est facile et
rapide tout en garantissant une remarquable capacité de charge.
D
C
C
C
C
D
A
BOTTOM
Spina di unione fondo
Dowel for fixing to bottom panel
Verbindungsstift Boden
Clavija de unión base
Tourillon d'assemblage du dessous
Designed by Bartoli Studio
B
B
A
A
A
A
B
B
B
Spina di unione grande
Large dowel for fixing
Großer Verbindungsstift
Clavija de unión grande
Tourillon d'assemblage long
915
915
D
C
C
C
C
D
C
Spina di unione media
Medium-sized dowel for fixing
Mittlerer Verbindungsstift
Clavija de unión media
Tourillon d'assemblage moyen
Tourillon d'assemblage du dessus
3
A
TOP
Spina di unione top
Dowel for fixing to top panel
Verbindungsstift Abdeckung
Clavija de unión encimera
D
Copriforo
Hole cover cap
Abdeckkappe
Embellecedor
Cache