1. Positioning of the brackets Mark off the position of the brackets, keeping the brackets level across the window. Make sure that the position of the brackets is such that the Luxaflex® Vertical Blind does not come into contact with 8. Removing the vanes protrusions, such as window or door handles, tv sockets etc.
Teken in rechte lijn de positie van de steunen af. Verzeker u ervan dat de positie van de steunen 9. Demontage rail zodanig is gekozen dat de Luxaflex® Gordijnjaloezie niet in contact komt met uitstekende delen, Steek een schroevendraaier tussen de lip van de montageclip en de rail. Draai de schroevendraaier zoals raam/deurklinken, vensterbanken enz. (let op de maximale afstand tussen de steunen zie een kwart slag, tot de rail losklikt.
Français INSTALLATION DEMONTAGE Les Stores Californiens Luxaflex® sont livrés avec un jeu de clips de pose ou des équerres 8. Démontage des bandes d’éloignement (option à la commande), les chaînettes et plaquettes de lestage (selon le modèle). Enlevez d’abord - si elles sont en place - les chaînettes de raccordement dans le bas des bandes.
1. Anbringen der Montageclips verdrehen und dann noch unter aus dem Haken ziehen (siehe Zeichnung 8b). Markieren Sie mit einer geraden Linie die Stelle, an der die Clips angebracht werden sollen. Beachten Sie, dass die Clips so angebracht werden, dass die Luxaflex® Vertikalanlage nicht mit hervorstehenden Fenster- 9. Demontage der Schiene oder Türgriffen, Fensterbänken usw. in Berührung kommt (achten Sie auf die in der Zeichnung genannten Stecken Sie einen Schraubendreher vorsichtig zwischen den Hebel des Montageclips und Schiene. Drehen...
Español MONTAJE ESTÁNDAR DESMONTAJE Con las Cortinas Verticales Luxaflex® se suministra un juego de soportes de sujeción o escuadras de 8. Desmontaje de las lamas extensión (si se han pedido adicionalmente), cadenas de unión o, dependiendo del modelo, placas Retire primero las cadenas de unión (de estar presentes) de la parte inferior de las lamas. Retire las contrapeso.
Dansk STANDARDMONTERING AFMONTERING AF LAMELLER Luxaflex® Lamelgardiner leveres med et sæt monteringsbeslag og eventuel vinkler (hvis dette er 8. Afmontering af lameller bestilt ekstra), bundkæder og - vægte (afhængigt af modellen). Fjern eventuelt bundkæder. Tag lamellerne ned fra skinnen ved at presse lamellerne lidt op, åben lamelkrogen let med en negl.
Se le bande Verticali non sono bene allineate, modificarne la posizione girandole completamente. Le Tende Verticali Luxaflex® vengono fornite con una serie di supporti di installazione o distanziali Tirare la catena esercitando una certa forza su di essa. Si sentirà un lieve rumore. Girare di nuovo le (a richiesta), catenella di collegamento lato inferiore bande e contrappesi (standard o opzione a bande verso l’altro lato e ripetere l’operazione.
Merk av posisjonen til beslagene, og sørg for at de er i vater over hele vinduet. Sørg for at posisjonen sikrer at lamellgardinene fra Luxaflex® ikke kommer i kontakt med utstikkende deler som vindus- og Sett en skrutrekker inn mellom haken på festeklipsen, og skinnen. Vri skrutrekkeren slik at skinnen dørhåndtak, TV-kontakter e.l.
Português MONTAGEM NORMAL REMOÇÃO DAS LÂMINAS Os Estores Verticais Luxaflex® são fornecidos com um conjunto de suportes de fixação ou suportes de 8. Remoção das lâminas extensão (se especificados na encomenda), correntes de ligação e pesos (dependendo do modelo). Retire as correntes de ligação - se estiverem montadas - na base das lâminas. Retire as lâminas da calha premindo a lâmina para cima e rode-a para que o clipe é...
Ta bort bottenkedjan - om den finns - längst ned på lamellerna. Ta bort lamellerna från skenan genom att på varje lamell trycka uppåt och åt sidan så att den lossar från haken. Drag därefter 1. Placering av beslag lamellen rakt nedåt. Märk ut beslagens placering och placera dem på en vågrät linje.. Se till att beslagen placeras så att Luxaflex® lamellgardiner inte kommer i kontakt med utskjutande delar som t.ex. fönster- eller 9. Ta bort skenan dörrhandtag, TV-uttag o.s.v. (observera maximimåtten enligt ritningen) För in en skruvmejsel mellan läppen på clipsbeslaget och skenan. Vrid på skruvmejseln till skenan hoppar ut. 2a. Montera beslagen Observera: Arbeta från sidorna inåt, så...
Üst rayı ilk olarak arkadan çengelleyerek dirseğe yerleştiriniz ve ardından rayın önünden yukarı yerine yerleştiriniz. bastırarak yerine oturtunuz. Kanatları temizleme 4. Üst rayın eğimli kurulumu Temizleme talimatlarını telefonla Luxaflex® bayisinden veya Luxaflex® Internet sitesinden: www. Eğimli üst rayın kurulum sırasında doğru bir şekilde yerleştirilmesi önemlidir. Lata ile zemin ve/ luxaflex.com edinebilirsiniz. veya pencere pervazı arasındaki mesafe çok fazla veya çok azsa, üst ray sola veya sağa kaydırılarak düzeltilmelidir. UYARI KANATLARI SABİTLEME 5. Kanatları asma İşletme zincirini çekiniz ve üst raya göre doğru açıya ulaşıncaya değin kanatları döndürünüz. • P encere ürünlerine ait çekme ipleri, zincirler, Kanatları, kanatlar yerine oturana kadar tabandan çengellere kaydırınız.
Merkitse kiinnikkeiden sijainti siten, että ne ovat tasakohdilla koko ikkunan leveydeltä. Muista 9. Kiskon irrottaminen sijoittaa kiinnikkeet niin, että Luxaflex® lamellikaihdin ei missään vaiheessa osu ulokkeisiin, kuten ikkunan tai oven kahvoihin, tv-antennipistokkeisiin tms. (huomaa piirroksen maksimimitat). Aseta ruuvimeisseli napsautuskannakkeen ja kiskon väliin. Käännä ruuvimeisseliä, kunnes kisko napsahtaa ulos.