Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 4
(ii)
(iii)
A
(ii)
C
E

ENGLISH

BEFORE USING THE DEVICE, PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS
COMPLETELY AND CAREFULLY. CORRECT APPLICATION IS VITAL TO THE PROPER
FUNCTIONING OF THE DEVICE.
INTENDED USER PROFILE:
The intended user should be a licensed medical professional, the patient or
the patient's caregiver. The user should be able to read, understand and be
physically capable of performing the directions, warnings and cautions in the
information for use.
INTENDED USE / INDICATIONS: Post-operative rotator cuff repairs,
Bankart procedures, Capsular shifts, Glenohumeral dislocation/sublaxation,
Soft tissue strains/repairs.
B
PERFORMANCE CHARACTERISTICS:
• Soft-good/ semi-rigid designed to restrict motion through elastic or
semi-rigid construction.
• Providing immobilization or controlled movement of the limb or body
segment.
CONTRAINDICATIONS: None.
WARNINGS AND PRECAUTIONS:
• If you have skin disorders/injuries in the relevant part of the body, the
product should be fitted and worn only after consultation with a medical
professional.
• Do not use over open wounds.
(i)
• If pain, swelling, changes in sensation or other unusual reactions occur
while using this product, you should contact your doctor immediately.
• Do not use this device if it was damaged and/or packaging has been
opened.
D
NOTE: Contact manufacturer and competent authority in case of a serious
incident arising due to usage of this device.
APPLICATION INFORMATION:
To ensure proper fit, if possible, product should be sized on patient
pre-operatively . Product is shipped with strapping and sling
configured for a right shoulder/arm . To convert for left shoulder/arm,
detach sling from abductor cushion; flip cushion over keeping waist
buckle at front; attach sling to outside of cushion with Velcro strip .
ULTRASLING IV:
1. Release waist belt on cushion and forearm strap (ii) on sling. Unfasten the
shoulder strap (iii) by releasing the quick release buckles at the front of
sling (Fig. A).
2. Align cushion on the injured side at waist/hip level with elbow fixed at
90°. Narrow end of cushion should be positioned to the back of forearm/
elbow. Bring waist strap back and attach to buckle at front of pillow
(Fig. B). Adjust strap and trim as necessary for proper fit.
3. Place forearm into the sling with arm as far back as possible in the sling
(Fig. C). Secure thumb strap (i) between the thumb and forefinger at
front of sling. Secure forearm strap (ii) to sling and cushion (Fig. D).
4. Using your free arm, reach behind your body and slip arm through
shoulder straps B and C (Fig. E). This motion is similar to putting on a
backpack. One strap should be over the unaffected shoulder (clavicular
area) and the other under the arm (straps B & C). Adjust and trim both
straps for a proper fit.
5. Adjust shoulder strap A through O-ring on front of sling. Adjust ALL straps
for adequate stabilization of injured shoulder (Fig. F). Remove Y-tabs on
strap ends and trim as needed. Replace Y-tabs and secure straps.
F
2
ULTRASLING IV AB:
1. クッション上の腰ベルト、 スリングの前腕ストラップ(ii)を緩めます。 スリング前側
のクイックリリースバックルを取り外してショルダーストラップ(iii)を緩めます
(図 A)
2. 45度上に向け、 大型ピローを固定した腕の下にあてます。 スリングを クッションに
取り付けます。 フックとループテープの位置を合わせ、 ピローの前でバックルを固
定します (図 B)。 ストラップを調整し、 体にきっちり合うように必要ならば余分な長
さを切り取ります。
3. 前腕をスリングに入れ、 腕をスリングのできるだけ後ろに置きます (図 C) 。 親指ス
トラップ (i) をスリングの前で、 親指と人差し指の間に置き、 固定します。 前腕スト
ラップ (ii) をスリングとクッションに固定します (図 D) 。
4. 空いている手を背中にまわしてショルダーストラップBおよびCに腕を入れます
(図 E) 。 これはリュックサックを背負う時の動作に似ています。 ストラップの片方
は鎖骨側、 もう片方は脇の下にく るようにします。 体にきっちり合うように両方のス
トラップを調整し、 余分な長さを切り取ります。
5. ショルダーストラップAをスリング前側のOリングを通して調整します。 負傷してい
る肩が安定するよう、 すべてのストラップを調節します (図 F) 。 ストラップ端のYタ
ブを取り外し、 必要に応じて余分な長さを切り取ります。 Yタブを元に戻し、 ストラ
ップを固定します。
Oリングを使用する場合 : まずステップ 1 ~ 3 を終えて、 次に以下を行います (注記 :
この補助ストラップは必要に応じて取り外せます) 。 補助 (上腕) ストラップの片端を
緩めます。 ショルダーストラップを負傷していない肩にまわします。 クイックリリース
バックルをスリングに取り付けます。 脇の下の補助 (上腕) ストラップを腕の下にまわ
して、 Oリングを通します。 マジックテープでストラップを固定します。
注意 : 前部 (胸部/鎖骨) および後部 (肩甲骨) の大型フラッ ト O リングは、 患者がもっ
とも快適なように付けます。
リハビリテーシ ョン : 外転筋クッションなしの UltraSling IV を使用するには、 前後から
腰ストラップを取り外します。 その後、 スリング内側の前後に付いている小さいDリン
グに腰ストラップを通します。 マジックテープでストラップを腰の周りに固定します。
必要に応じて余分な長さを切り取ります。
使用およびケア : 冷水 30 º Cで手洗いします。 自然乾燥します。
材料成分: ナイロン、 ポルエステル、 スパンデックス、 ポリウレタン。
保証 : DJO, LLC は、 材料や工程の不具合に対しては、 購入年月日から6ヶ月間に限り
ユニッ トおよび付属品のすべてまたは一部を修理あるいは交換します。 本保証が現
地規制と矛盾する範囲については、 当該現地規制の規定が適用されます。
医家向
1人の患者にのみ使用してください。
天然ゴムラテックス不使用。
注記: 機能や強度、 耐久性、 快適性を最適化できるよう最先端技術によりあらゆる努力が払われていますが、 本製
品の使用により負傷が予防されるという保証はまったくありません。
31

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ultrasling iv ab

Tabla de contenido