Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 4

DEUTSCH

VOR GEBRAUCH DER VORRICHTUNG BITTE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG
SORGFÄLTIG DURCHLESEN. DIE EINWANDFREIE FUNKTION DER VORRICHTUNG
IST NUR BEI RICHTIGEM ANLEGEN GEWÄHRLEISTET.
ANWENDERPROFIL:
Das Produkt ist für zugelassene medizinische Fachkräfte, Patienten oder
Pflegekräfte des Patienten bestimmt. Der Benutzer sollte in der Lage
sein, die Anweisungen, Warnhinweise und Vorsichtshinweise in den
Gebrauchsanweisung zu lesen, zu verstehen und körperlich auszuführen.
VERWENDUNGSZWECK/INDIKATIONEN: Postoperative
Rotatorenmanschette-Reparatur, Bankhart-Verfahren,
Kapselverschiebungen, Schultergelenk-Dislokation/-Subluxation,
Weichteilzerrungen/-reparaturen.
LEISTUNGSMERKMALE:
• Textilmaterial/halbsteif, um Bewegungen durch eine elastische oder
halbsteife Konstruktion einzuschränken.
• Zur Ruhigstellung oder kontrollierten Bewegung der Extremität oder des
Körpersegments.
KONTRAINDIKATIONEN: Keine.
WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN:
• Bei Hauterkrankungen/-verletzungen an der betreffenden Körperstelle
sollte das Produkt nur nach Rücksprache mit einem Arzt angepasst und
getragen werden.
• Nicht auf offenen Wunden verwenden.
• Wenn bei der Verwendung dieses Produkts Schmerzen, Schwellungen,
Empfindungsänderungen oder andere ungewöhnliche Reaktionen
auftreten, nehmen Sie bitte sofort Kontakt mit Ihrem Arzt auf.
• Dieses Produkt nicht verwenden, wenn es beschädigt ist und/oder die
Verpackung geöffnet wurde.
HINWEIS: Wenden Sie sich im Fall eines schwerwiegenden Vorfalls, der sich
aus der Verwendung dieses Produktes ergeben sollte, an den Hersteller und
die zuständige Behörde.
GEBRAUCHSANLEITUNG:
Um die richtige Passform sicherzustellen, sollte es vor der Operation am
Patienten angepasst werden . Das Produkt wird mit Gurten und Schlinge für die
rechte Schulter/den rechten Arm ausgeliefert . Zur Verwendung für die linke
Schulter/den linken Arm die Schlinge vom Abduktorkissen abnehmen, das Kissen
umdrehen, so dass die Taillenschnalle nach vorn weist, und die Schlinge mit den
Klettgurten an der Außenseite des Kissens befestigen .
ULTRASLING IV:
1. Taillengurt am Kissen und Unterarmgurt (ii) an der Schlinge lösen. Den
Schultergurt (iii) lockern, indem die Schnellverschlüsse an der Vorderseite
der Schlinge gelöst werden (Abb. A).
2. Das Kissen an der Seite des verletzten Körperteils in Taillen-/Hüfthöhe
positionieren, wobei der Ellenbogen bei 90° fixiert wird. Das schmale
Ende des Kissens nach hinten in Richtung Unterarm/Ellenbogen
richten. Den Taillengurt zurückführen und mit der Schnalle vorn am
Kissen befestigen (Abb. B). Passen Sie den Gurt an und kürzen Sie ihn
gegebenenfalls, um einen optimalen Sitz zu gewährleisten.
3. Den Unterarm in der Schlinge positionieren, wobei der Arm so weit wie
möglich nach hinten in die Schlinge geschoben werden sollte (Abb. C).
Sichern Sie den Daumengurt (i) zwischen Daumen und Zeigefinger vorn
an der Schlinge. Befestigen Sie den Unterarmgurt (ii) an Schlinge und
Kissen (Abb. D).
4. Mit dem freien Arm hinter den Körper greifen und den Arm durch die
Schultergurte B und C führen (Abb. E). Diese Bewegung ähnelt dem
Schultern eines Rucksacks. Ein Gurt muss über der unverletzten Schulter
liegen (im Schlüsselbeinbereich), und der andere unter dem Arm (Gurte B
und C). Passen Sie die beiden Gurte an und kürzen Sie sie gegebenenfalls,
um einen optimalen Sitz zu gewährleisten.
6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ultrasling iv ab

Tabla de contenido