Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

DEUTSCH .......................................................
3
ENGLISH ......................................................... 14
FRANÇAIS ...................................................... 25
ITALIANO ........................................................ 36
ESPAÑOL ........................................................ 47
NEDERLANDS ................................................ 58
SVENSKA ........................................................ 69
SUOMI ............................................................ 80
DANSK ............................................................ 91
РУССКИЙ ....................................................... 102
1
EL / DE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Swarovski Optik MEIN KONTO

  • Página 1 DEUTSCH ............ENGLISH ............14 FRANÇAIS ............25 ITALIANO ............36 ESPAÑOL ............47 NEDERLANDS ..........58 SVENSKA ............69 SUOMI ............80 DANSK ............91 РУССКИЙ ............102 EL / DE...
  • Página 2 VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DIESES SWAROVSKI OPTIK PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN. BEI FRAGEN WENDEN SIE SICH BITTE AN IHREN FACHHÄNDLER ODER KONTAKTIEREN SIE UNS DIREKT UNTER SWAROVSKIOPTIK.COM. EL / DE EL / DE...
  • Página 3 SPEND ONE MINUTE. EARN ONE YEAR Registrieren Sie sich auf SWAROVSKIOPTIK.COM um die Vorteile von MEIN KONTO zu nutzen. - Wir schenken Ihnen zusätzlich ein Jahr Garantie für regist- rierte Produkte.* - Sie bewahren stets den Überblick über Ihre SWAROVSKI OPTIK Geräte- und Kaufdaten.
  • Página 4 Im Auslieferungszustand des EL ist der Riemen nicht montiert. Drücken Sie den Stift fest nach innen Je nach Anforderung können Sie einfach und schnell den und drehen Sie diesen ein wenig im Riemen oder Sonderzubehör montieren. Uhrzeigersinn. 2. RIEMENMONTAGE Lösen Sie den Druck vom Stift und Drücken Sie den Knopf nach innen drehen Sie diesen weiter im Uhrzei- click...
  • Página 5 3. BEDIENUNG 3.3 FIXIEREN UND LÖSEN DER DIOPTRIENSPERRE Mit einer 180° Drehung im Uhr- zeigersinn wird die Dioptriensperre 3.1 EINSTELLUNG DER DREHAUGENMUSCHEL fixiert. Eine 180° Drehung gegen Grundsätzlich stehen Ihnen bei der Verwendung vier verschie- den Uhrzeigersinn löst diese wieder. dene Einstellungspositionen mit unterschiedlichem Abstand des Auges zur Okularlinse zur Verfügung.
  • Página 6: Pflege Und Wartung

    3. Stecken Sie die Abdeckung auf den Metallring. Erst wenn ein Klick zu hören ist, ist die Abdeckung fixiert. click Hinweis: Wenn Sie den Objektivschutzdeckel wieder montieren möch- 1. Blicken Sie mit dem linken Auge durch das linke Okular ten, schieben Sie die Abdeckung mit dem Daumen vom und stellen Sie mit dem Fokussierrad die Bildschärfe eines Metallring und wiederholen dann mit den Objektivschutz- ausgewählten Objektes ein.
  • Página 7: Zu Ihrer Sicherheit

    Stößen. Bei starker Verschmutzung (z.B. Sand) sind die Dreh- Reparatur- und Servicearbeiten dür- augenmuscheln komplett abschraubbar und somit sehr ein- fen nur von SWAROVSKI OPTIK fach zu reinigen. Absam (Austria) oder SWAROVSKI OPTIK North America durchge- führt werden, ansonsten erlischt die Garantie.
  • Página 8 SPECIALIST DEALER OR - We will extend the warranty by one year, free of charge.* CONTACT US DIRECTLY AT - Keep track of all your SWAROVSKI OPTIK devices and purchase dates. SWAROVSKIOPTIK.COM. - If your product requires servicing, we can quickly call up the key information and ensure that we provide fast, efficient assistance.
  • Página 9: Attaching The Strap

    1. OVERVIEW The strap is not attached to the EL during delivery. You can easily attach the strap or special accessories. 2. ATTACHING THE STRAP Press the button inwards and turn it counterclockwise (90°). Pull out the button. Detach the pin from the ring. To attach a rain guard or other accessory, first pull the strap through the loop of the respective cover.
  • Página 10 3. OPERATION Press the pin in firmly and turn slightly clockwise. 3.1 ADJUSTING THE TWIST-IN EYECUPS In principle, you can choose between four different setting positions that provide varying distances between your eye Release the pressure on the pin and and the lens.
  • Página 11 3.3 SECURING AND RELEASING THE DIOPTER LOCK The diopter lock is secured by turning it 180° in a clockwise direction. Tur- ning it 180° in a counterclockwise direction releases it again. 1. Look through the left ocular with your left eye and turn the focusing wheel to focus sharply on a selected object.
  • Página 12: General Information

    3. Push the protective gap cover Please keep the cloth clean, as dirt can damage the lens provided onto the metal ring. The surface. If the cloth becomes soiled it can be washed in gap cover is not firmly attached until lukewarm soapy water and left to dry.
  • Página 13: For Your Safety

    Repair and service work shall only be carried out by either SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) SWAROVSKI OPTIK North America and any work by non-authorised parties shall render the warranty void. All data are typical values. We reserve the right to make changes regarding design and delivery.
  • Página 14: Vue D'ENsemble

    1. VUE D’ENSEMBLE PRENEZ UNE MINUTE. ET GAGNEZ UNE ANNEE Enregistrez votre produit sur le site Web SWAROVSKIOPTIK.COM pour profiter de tous les avan- tages du service MON COMPTE. - Nous prolongeons la garantie de votre produit d’un an, gratuitement.* - Gardez la trace de tous vos équipements SWAROVSKI OPTIK et des dates d’achat.
  • Página 15: Montage De La Courroie

    Lors de la livraison, la courroie n’est pas montée sur les Pressez fermement la goupille et jumelles EL. Vous pouvez rapidement et facilement attacher tournez-la un peu dans le sens des la courroie ou des accessoires spéciaux en fonction de vos aiguilles d’une montre.
  • Página 16: Mise En Service

    3. MISE EN SERVICE 3.3 BLOQUER ET DEBLOQUER LE VERROUILLAGE DE CORRECTION DIOPTRIQUE Vous pouvez bloquer le verrouilla- 3.1 REGLAGE DE LA BONNETTE OCULAIRE ROTATIVE ge de correction dioptrique en le tournant de 180° dans le sens des Quatre positions de réglage à diverses distances oeil-lentille aiguilles d’une montre.
  • Página 17 3. Enfichez le couvercle sur la bague métallique. Le couvercle n’est ferme- ment attaché qu’après avoir entendu un clic. click Remarque : Si vous souhaitez remettre le capuchon protecteur d’objectif, 1. Regardez avec l’oeil gauche à travers l’oculaire gauche repoussez avec votre pouce le couvercle de la bague et réglez la netteté...
  • Página 18 En cas de fort encrassement (par ex. du sable), vous pouvez se en état ne doivent être effectués entièrement dévisser les bonnettes oculaires pour rendre le que par SWAROVSKI OPTIK Absam nettoyage plus aisés. (Austria) ou par SWAROVSKI OPTIK North America. Faute de quoi la garantie ne serait plus valable.
  • Página 19 IL MIO CONTO. PREGHIAMO DI RIVOLGERSI AD UN RIVENDITORE - Estenderemo la garanzia di un anno, gratuitamente.* - Tenga traccia di tutti i suoi prodotti SWAROVSKI OPTIK e AUTORIZZATO OPPURE delle date di acquisto. - Se i suoi prodotti richiedono manutenzione, possiamo...
  • Página 20: Applicazione Della Tracolla

    1. TAVOLA PROSPETTICA Quando il prodotto viene acquistato, la tracolla non è attaccata all’ EL. In base alle proprie esigenze, è possibile attaccare la tracolla o altri particolari accessori in modo rapido e semplice. 2. APPLICAZIONE DELLA TRACOLLA Premere il tasto verso l’interno e ruotarlo in senso antiorario (90°).
  • Página 21 3. USO Premere il perno energicamente e ruotarlo leggermente in senso orario. 3.1 REGOLAZIONE DELLE CONCHIGLIE OCULARI GIREVOLI Vi sono essenzialmente a disposizione quattro differenti posi- Rilasciare la pressione sul perno e zioni di regolazione, caratterizzate da una diversa distanza continuare a ruotarlo in senso orario dell’occhio dalla lente.
  • Página 22: Togliere Il Copri Obiettivo

    3.3 BLOCCO E SBLOCCO DEL FERMO PER LA COMPENSAZIONE DIOTTRICA Per bloccare il fermo per la compen- sazione diottrica basta ruotarlo in senso orario di 180°. Per sbloccar- lo, ruotarlo nuovamente di 180° in senso antiorario. 1. Con l’occhio sinistro guardare attraverso l’oculare sinistro e mettere a fuoco l’immagine dell’oggetto prescelto con l’ausilio della rotella di focalizzazione.
  • Página 23: Cura E Manutenzione

    3. Spingere il cappuccio sull’anello delicate. Il panno è adatto alla pulizia di obiettivi, oculari di metallo. Il cappuccio non è appli- e occhiali. Si consiglia di tenerlo pulito dato che lo sporco cato saldamente fino a che non si può...
  • Página 24: Per La Vostra Sicurezza

    PÓNGASE EN CONTACTO Proteggete il monoculare dagli urti. CON SU AGENTE ESPECIALIZADO O DIRECTAMENTE CON Tutte le riparazioni devono essere eseguite da SWAROVSKI OPTIK NOSOTROS EN Absam (Austria) o SWAROVSKI OPTIK North America. I lavori di SWAROVSKIOPTIK.COM. riparazione eseguiti da persone non autorizzate, avranno come conse- guenza l’annullamento della garan-...
  • Página 25 - Ampliaremos la garantía un año de forma totalmente gratuita.* - Haga el seguimiento de todos sus dispositivos SWAROVSKI OPTIK y sus fechas de adquisición. 1 Correa de transporte 6 Tapa del conector de - Si necesita reparar su dispositivo, podemos recuperar la correa rápidamente sus datos y ofrecerle una asistencia rápida...
  • Página 26: Colocar La Correa

    Los EL se suministran con la correa desmontada. Dependien- Presione el pasador firmemente y do de sus necesidades, puede colocar la correa o accesori- gírelo un poco en el sentido de las os especiales de forma rápida y sencilla. agujas del reloj. 2.
  • Página 27: Ajuste De La Copa Ocular Giratoria

    3. MANEJO 3.3 FIJAR Y SOLTAR EL BLOQUEO DE DIOPTRÍAS El bloqueo de dioptrías se fija girán- dolo 180º en el sentido de las 3.1 AJUSTE DE LA COPA OCULAR GIRATORIA agujas del reloj. Girándolo 180º en En principio, dispone de cuatro posiciones de ajuste diferen- el sentido contrario a las agujas del tes con una distancia distinta del ojo a la lente.
  • Página 28: Mantenimiento Y Cuidado

    3. Empujar la tapa hacia el anillo metálico. La tapa no está bien colo- cada hasta que se escucha un clic. click Atención: Si desea volver a colocar la tapa protectora para el objetivo, 1. Mire con el ojo izquierdo por el correspondiente ocular y separe la tapa del anillo metálico con la ayuda de su pulgar con la rueda de enfoque ajuste la nitidez de algún objeto.
  • Página 29: Para Su Seguridad

    Las reparaciones y el mantenimiento sólo deberán ser llevadas a cabo En caso de estar muy sucios (p.ej. tierra o arena), los anillos por SWAROVSKI OPTIK Absam de los oculares se pueden desenroscar y ser extraídos para (Austria) o SWAROVSKI OPTIK su limpieza.
  • Página 30 A.U.B. UW VAKHANDELAAR - Bovendien breiden we gratis de garantie met één jaar uit.* OF NEEM DIRECT CONTACT - Altijd een handig overzicht van al je SWAROVSKI OPTIK apparaten en aan-koopdata. MET ONS OP VIA - Als je product onderhoud nodig heeft, kunnen we snel alle belangrijke gegevens inzien en je vlot en efficiënt...
  • Página 31: De Band Bevestigen

    1. OVERZICHT Bij levering is de riem niet op de EL bevestigd. Afhankelijk van uw vereisten, kunt u de riem of speciale accessoires snel en eenvoudig bevestigen. 2. DE BAND BEVESTIGEN Druk de knop in en draai deze link- som (90°). Trek de knop omhoog.
  • Página 32 3. BEDIENING Druk de pin stevig in en draai deze iets rechtsom. 3.1 INSTELLING VAN DE DRAAIDOPPEN In principe kunt u kiezen tussen vier verschillende instel- lingsposities met verschillende afstanden van het oog Ontgrendel de druk op de pin en tot de lens.
  • Página 33 3.3 VERGRENDELEN EN ONTGRENDELEN VAN DE DIOPTRIEVERGRENDELING De dioptrievergrendeling wordt ver- grendeld door deze 180° naar rechts te draaien. Door deze 180° naar links te draaien, ontgrendelt u de dioptrievergrendeling weer. 1. Kijk met het linkeroog door het linkeroculair en stel met het scherpstelwieltje de beeldscherpte van een gekozen voorwerp in.
  • Página 34: Algemene Aanwijzingen

    3. Duw de dop op de metalen ring. geschikt voor objectieven, oculairen en brillen. Houd het De dop is pas goed bevestigd als u reinigingsdoekje schoon, omdat vuil het oppervlak van de een klik hoort. lens kan beschadigen. Als het doekje vuil is, kunt u het in een handwarm zeepsopje wassen en in de buitenlucht laten click drogen.
  • Página 35: Voor Uw Eigen Veiligheid

    Reparatie en service mogen enkel uitgevoerd worden door SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) SWAROVSKI OPTIK North America. Iedere werkzaamheid verricht door een niet-geauthoriseerde partij resul- teert in het vervallen van de garantie. Alle gegevens zijn typische waarden. Wijzigingen in uitvoering en levering alsmede drukfouten voorbehouden.
  • Página 36 Registrera dig på SWAROVSKIOPTIK.COM så kan du utnyttja alla fördelar med MY ACCOUNT. - Vi kommer att förlänga garantin med ett år – utan kost- nad.* - Håll koll på dina SWAROVSKI OPTIK-enheter och tillhöran- de inköpsdatum. 1 Bärrem 5 Diopterlås - Om din produkt behöver service kan vi snabbt ta fram vik-...
  • Página 37 Vid leverans är remmen inte fastsatt på EL. Beroende på Pressa in stiftet stadigt och vrid det dina behov kan du sätta fast remmen eller speciella tillbehör något medurs. snabbt och lätt. 2. SÄTTA FAST REMMEN Släpp trycket på stiftet och fortsätt vrida det medurs tills det klickar.
  • Página 38: Handhavande

    3. HANDHAVANDE 3.3 STÄNGA OCH ÖPPNA DIOPTERLÅSET Diopterlåset stängs genom att vrida det 180° medurs. Det öppnas 3.1 INSTÄLLNING AV DE VRIDBARA genom att vrida tillbaka det 180° ÖGONMUSSLORNA moturs. Det finns som standard fyra inställningslägen med olika avstånd från ögat till linsen. Det optimala avståndet kan du ställa in individuellt.
  • Página 39: Allmänna Anvisningar

    3. Tryck på skyddet på metallringen. Skyddet är inte fast påsatt förrän ett klick hörs. click Observera: Om du vill sätta tillbaka objektivlinsskyddet igen så tryck av 1. Titta genom det vänstra okularet med det vänstra ögat och skyddet från metallringen med din tumme och upprepa sedan vrid fokuseringshjulet så...
  • Página 40 Finns det smuts som är svår att få bort från ögonmusslorna man utföra service och reparatio- (t.ex. sand), kan man skruva ut dem och putsa dem var för sig. ner hos SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) eller SWAROVSKI OPTIK North America.
  • Página 41 MY ACCOUNT edut. OPTIK JÄLLEENMYYJÄÄSI - Laajennamme takuuta yhdellä vuodella maksutta.* TAI SUORAAN MEIHIN - Voi tarkastella kaikkia SWAROVSKI OPTIK -laitteitasi ja niiden ostopäiviä. SWAROVSKIOPTIK.COM. - Jos tuote tarvitsee huoltoa, meillä on nopea pääsy keskei- siin tietoihin, millä varmistetaan ripeä ja tehokas palvelu.
  • Página 42 1. KATSAUS Hihna ei ole toimitettaessa kiinnitettynä EL mallien. Voit tar- peen mukaan kiinnittää hihnan tai lisävarusteita nopeasti ja helposti. 2. HIHNAN KIINNITTÄMINEN Paina painiketta sisäänpäin ja kierrä sitä vastapäivään (90°). Vedä painike ulos. Irrota tappi renkaasta. Kun haluat kiinnittää sadesuojan tai muun varusteen, vedä...
  • Página 43 3. KÄYTTÖ Paina tappia lujasti ja käännä sitä jonkin verran myötäpäivään. 3.1 KÄÄNNETTÄVÄN SILMÄSUPPILON SÄÄTÖ Käytössäsi on pääsääntöisesti neljä eri säätöasentoa, joissa Lopeta tapin painaminen ja jatka sen silmän ja linssin väli vaihtelee. Voit säätää itse optimaalisen kiertämistä myötäpäivään, kunnes se välin.
  • Página 44 3.3 DIOPTERIN LUKON KIINNITYS JA VAPAUTUS Kiinnitä Diopterin lukko kiinnitetään kääntämällä sitä 180° myötäpäivään. Se vapautetaan kääntämällä sitä 180° vastapäivään. 1. Katso vasemmalla silmällä vasemmasta okulaarista ja tar- kenna tarkennuspyörästä valittuun kohteeseen. 2. Vedä tarkennuspyörä ulos. 3. Katso nyt samaa kohdetta oikealla silmällä oikeasta oku- laarista ja tarkenna uudestaan tarkennuspyörästä...
  • Página 45: Yleisiä Ohjeita

    3. Paina kansi metallirenkaan päälle. tiivi-, ja silmälasilinsseille. Pidä liina aina puhtaana koska Paina kansi metallirenkaan päälle. lika voi vaurioittaa linssipintoja. Liinan voi pestä kädenläm- Kansi on kiinnittynyt kunnolla vasta pöisessä saippuavedessä ja jättää kuivumaan. Käytä liinaa sitten, kun kuuluu naksahdus. ainoastaan linssipintojen puhdistamiseen.
  • Página 46 DIG TIL DIN FORHANDLER ELLER DIREKTE TIL OS PÅ Korjaus ja huolto tapahtuu ainoastaan SWAROVSKIOPTIK.COM. SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) tai SWAROVSKI OPTIK North Ame- rica toimesta. Kaikki huolto- ja korjau- styöt muilla kuin alkuperäisillä varao- silla voivat vaikuttaa takuuseen. Kaikki tiedot ovat yleisarvoja.
  • Página 47 Tilmeld dig på SWAROVSKIOPTIK.COM for at nyde godt af alle fordelene ved MY ACCOUNT. - Vi udvider garantien med ét år, uden omkostninger.* - Hold styr på alle dine SWAROVSKI OPTIK-enheder og købsdatoer. - Hvis produktet kræver serviceeftersyn, kan vi hurtigt hente 1 Bærerem...
  • Página 48 Ved levering er remmen ikke monteret til EL. Du kan nemt og Pres pinden helt ind, og drej den en hurtigt montere remmen eller specialtilbehør. smule i urets retning. 2. MONTERING AF REMMEN Slip presset på pinden, og fortsæt Tryk knappen ind, og drej den imod med at dreje den i urets retning, til click urets retning (90°).
  • Página 49 3. BETJENING 3.3 SÅDAN LÅSES OG ÅBNES DIOPTRI-LÅSEN Diopti-låsen låses ved at dreje den 180° med uret. Drej den 180° mod 3.1 INDSTILLING AF ØJESTYKKET uret for at åbne den igen. Der er fire forskellige indstillingsmuligheder med forskellig afstand mellem øjet og linsen. Du kann indstille den optimale afstand individuelt.
  • Página 50: Vedligeholdelse Og Pleje

    3. Pres hætten fast på metalringen. Hætten er ikke ordentligt monteret, før der høres et klik. click Henvisning: Hvis du vil sætte objektivdækslet på igen, presser du hæt- 1. Kig med det venstre øje gennem det venstre okular og ten af metalringen med tommelfingeren og gentager trin indstil billedskarpheden for et udvalgt objekt med fokuse- 3 med objektivdækslet.
  • Página 51: For Din Sikkerhed

    Kikkerthuset plejes bedst med en blød, fugtig pudseklud (brug ikke optik-rengøringskluden). Beskyt apparatet mod stød. Reparation og servicearbejde må kun udføres af SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) eller SWAROVSKI OPTIK North America og enhver Hvis kikkerten er meget snavset (fx sand), kan øjestykkerne form for arbejde af ikke-autoriserede skrues helt af, så...
  • Página 52 использовать все преимущества УЧЕТНОЙ ЗАПИСИ. НАШЕМУ ДИЛЕРУ В - Мы бесплатно продлим гарантию на 1 год.* ВАШЕМ РЕГИОНЕ ИЛИ - Отслеживайте все ваши устройства SWAROVSKI OPTIK и данные о покупках. НЕПОСРЕДСТВЕННО НА - Если потребуется обслуживание вашего изделия, мы сможем быстро получить ключевую информацию и...
  • Página 53 1. ОБЗОР На момент поставки ремень к биноклю EL не пристегнут. Быстро прикрепить ремень или другие аксессуары не составляет труда. 2. ПРИКРЕПЛЕНИЕ РЕМНЯ Вдавить кнопку внутрь и повернуть ее против часовой стрелки (90°). Вытянуть кнопку. Вытащить штифт из кольца. Чтобы прикрепить...
  • Página 54 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Плотно прижать штифт и повернуть его немного по часовой стрелке. 3.1 РЕГУЛИРОВКА НАГЛАЗНИКОВ Всего, в вашем распоряжении четыре отдельные позиции, соответствующие различным расстояниям от глаза до Отпустить штифт и провернуть линзы. Оптимальное расстояние можно подбирать в его дальше по часовой стрелке индивидуальном...
  • Página 55 3.3 ФИКСАЦИЯ И ОСВОБОЖДЕНИЕ КОЛЬЦА ФИКСАЦИИ ДИОПТРИЙ Кольцо фиксации диоптрий фиксируется поворотом на 180° по часовой стрелке. Если его повернуть на 180° против часовой стрелки, оно снова освободится. 1. Посмотрите левым глазом в левый окуляр и настройте с помощью фокусирующего маховичка необходимую 3.4 ИНТЕРВАЛ...
  • Página 56: Общие Указания

    3. Прижать крышку к металли- чистой, иначе загрязнения на ее поверхности могут стать ческому кольцу. Крышка плотно причиной повреждения стекол. Если салфетка испачкана, прикрепится, если послышится ее можно постирать в теплом мыльном растворе с щелчок. последующей сушкой на воздухе. Ее следует применять click исключительно...
  • Página 57: Для Вашей Безопасности

    Ремонт и обслуживание должны осуществляться только либо SWAROVSKI OPTIK Absam (Австрия) или SWAROVSKI OPTIK Северная Америка. Любые работы неуполномоченной стороной приводят к потере гарантии. Все параметры являются типовыми. Производитель оставляет за собой право изменять конструкцию и комплект поставки, он не несет ответственности за возможные опечатки.
  • Página 58 WARRANTY Mit diesem SWAROVSKI OPTIK Produkt haben Sie ein hochwertiges In procuring this optical product from SWAROVSKI OPTIK you now Qualitätserzeugnis erworben, für das wir eine weltweit gültige Garantie own a top-quality instrument for which we grant a worldwide warranty von 10 Jahren ab Kauf gemäß...
  • Página 59 SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Autriche, ne peut être tenu pour responsable que si la loi l’y oblige. EL / DE...
  • Página 60 GARANTÍA GARANTIE Con este producto de SWAROVSKI OPTIK usted ha adquirido un Met dit product van SWAROVSKI OPTIK hebt u een hoogwaardig instrumento de excelente calidad. Concedemos una garantía de kwaliteitsfabrikaat gekocht, waarvoor wij onder volgende voorwaarden 10 años a partir de la fecha de la compra y con validez en el mundo...
  • Página 61 Kyseisissä lingsfel, täcker vi materialkostnaderna för hela garantitiden. Vi förbehåller tapauksissa SWAROVSKI OPTIK KG varaa oikeuden joko korjata tai oss i dessa fall rätten att reparera, ersätta hela instrumentet eller defekta vaihtaa laite tai viallinen osa harkintansa mukaan. Ensimmäisten viiden delar såsom det passar oss bäst.
  • Página 62 GARANTI ГАРАНТИЯ Dit førsteklasses produkt fra SWAROVSKI OPTIK er udstedt med Приобретая настоящее изделие фирмы SWAROVSKI OPTIK, 10 års garanti fra købsdatoen i hele verden i henhold til følgende Вы получаете высококачественный продукт, на который дается мировая гарантия сроком на 10 лет с момента продажи при условии...
  • Página 63 EL / DE...

Tabla de contenido