Derechos de autor (Copyright) La presente Guía del usuario está protegida bajo derechos de autor por Advanced Instruments. Bajo las leyes sobre derechos de autor (copyright), está prohibido duplicar esta guía por ningún medio, sea parcial o totalmente, sin el consentimiento previo por escrito de Advanced Instruments.
Índice Materiales, partes y accesorios Calibradores y controles Precauciones de seguridad Símbolos utilizados Advertencias generales Introducción: Teoría y técnicas Capítulo 1 — Instalación y preparación Paso 1 — Seleccione el lugar de instalación Paso 2 — Desembale el instrumento Paso 3 — Obtenga elementos adicionales Paso 4 —...
Página 4
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo 3320 Errores de prueba de muestras Utilización de un lector de código de barras Utilización de una impresora con el instrumento Utilización del conector RS-232 Actualización del software del instrumento Figura 3: Componentes y controles del Modelo 3320 Figura 4: Panel posterior del Modelo 3320 Figura 5: Puntas para el portamuestras y niveles de muestras Figura 6: Procedimiento de prueba de muestras...
Página 5
Índice Figura 8: Recambio de fusibles Figura 9: Cubierta del solenoide Figura 10: Ensamblaje del solenoide Figura 11: Émbolo del solenoide Figura 12: Impactador del solenoide Figura 13: Recambio y calibración del pistón del émbolo del tomamuestras 38 Anexos Anexo A: Tabla de diagnóstico de fallos Anexo B: Especificaciones técnicas del producto Anexo C: Reglamentaciones y normas Anexo D: Garantías y términos de la garantía...
Página 6
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo 3320 Notas:...
Materiales, partes y accesorios Para comprar materiales, partes y accesorios, llamar al departamento de Servicio de atención al cliente de Advanced Instruments: • 800-225-4034 (llamada gratuita desde EE.UU. y Canadá) • +EE.UU. 781-320-9000 (desde otros países) • +EE.UU. 781-320-3669 (fax) DESCRIPCIÓN DE PARTES PARTE Nº...
Página 8
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo 3320 Notas: viii...
3MA085 Calibrador de 2000 mOsm/kg (10 ampollas de 5 ml) 3LA201 NOTA Advanced Instruments no puede garantizar las especificaciones de rendimiento ni la precisión de los resultados de las pruebas a menos que se utilicen artículos de consumo marca Advanced Instruments conjuntamente con el instrumento.
Página 10
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo 3320 negativamente la calibración del sistema, el rendimiento, el uso y la precisión de los resultados de las pruebas. Si desea obtener información sobre estos calibradores y controles, comuníquese con Advanced Instruments o un representante autorizado.
Precauciones de seguridad Para disminuir el riesgo de lesiones personales, electrocución, incendio y/o daños materiales al instrumento, lea y aplique las precauciones de seguridad contenidas en esta Guía del usuario. • Este producto se debe usar de acuerdo con sus condiciones de diseño, instrucciones de uso y recomendaciones del fabricante;...
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo Este símbolo indica la presencia de corriente alterna (CA). Este símbolo indica la presencia de un fusible. Este símbolo indica la presencia de una toma de descarga tierra para protección. Este símbolo indica que el equipo está ENCENDIDO. Este símbolo indica que el equipo está...
Página 13
Requisitos de la FCC • ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación a esta unidad que no esté expresamente autorizada por Advanced Instruments podría anular la autoridad del usuario para operar este equipo. • Después de poner a prueba este equipo se ha determinado que cumple los límites para un dispositivo digital de Clase A, de conformidad con a la...
Página 14
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo 3320 Requisitos canadienses del ICES Este dispositivo digital de Clase A cumple la norma canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Introducción Los osmómetros Advanced ® usan la técnica de reducción del punto de congelación para medir la osmolalidad. La osmolalidad es la concentración total de solutos en una solución acuosa. Los osmómetros miden el número total de partículas de soluto indiferentemente del peso molecular o la carga iónica.
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo 3320 Principios de osmometría por punto de congelación Al disolver un soluto en un disolvente puro, se producen los siguientes cambios de propiedades de la solución: • se reduce el punto de congelación, •...
Introducción embargo, cada soluto tiene una ecuación exclusiva. En una solución más compleja, tanto las especies ionizadas como las no disociadas influyen sobre la reducción del punto de congelación, y no es tan fácil determinar la concentración de cada soluto en la solución. Cada una de las propiedades coligativas tienen un problema similar y, aunque cambian en forma directamente proporcional a la concentración de soluto, cada una necesita un modo y una unidad diferente de medición.
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo 3320 que dicho calor es transferido, o absorbido, por el entorno circundante. La velocidad de disipación se puede reducir y el tiempo de duración del equilibrio se puede prolongar para obtener un nivel de meseta que se pueda medir con una precisión de 0,001 °C.
Página 19
Introducción glucosa (180,2 g) y un mol de cloruro de sodio (58,4 g) contienen cada uno una cantidad de moléculas igual al número de Avogadro. Las unidades más comunes de concentración son: • Molalidad: moles de soluto por kilogramo de disolvente puro. •...
Página 20
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo 3320 líquida y sólida de una sustancia permanecen unidas y en equilibrio. Reducción del punto de congelación: cuando se agrega un soluto a un disolvente, disminuye el punto de congelación del disolvente. En soluciones acuosas, un mOsm de soluto por kilogramo de agua reduce el punto de congelación a 1,858 miligrados Celsius (m °C).
Instalación y preparación Para preparar correctamente su instrumento, es importante que lea y siga los pasos que se indican en esta sección. Siga cuidadosamente estos pasos y asegúrese de leer el Capítulo 2 — Uso del instrumento antes de efectuar pruebas con el instrumento. Paso 1 —...
Para que se mantengan los términos de la garantía y del seguro, se deberá notificar el hecho al transportista, al distribuidor y a Advanced Instruments durante las 24 horas siguientes. Solicite a la compañía de transporte que inspeccione el o los elementos dañados, haga un “Informe de daños descubiertos”...
Página 23
Instalación y preparación Figura 1: Micro-osmómetro Modelo 3320 y accesorios Cantidad Parte Nº Descripción 3320 El Micro-osmómetro Advanced ® Modelo 3320 1 paquete 3MA029 Solución de referencia Clinitrol ™ de 290 mOsm/kg (10 ampollas de 2 ml) 1 paquete 3MA005 Calibrador de 50 mOsm/kg (10 ampollas de 2 ml) 1 paquete 3MA085...
Página 24
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo 3320 Cuando se encienda el instrumento, se verá en pantalla y en la impresora (si estuviera en uso) información importante de la unidad, como la versión del software y los números de lote de sondas. Anote esta información en el registro de Servicio que se encuentra al final de esta Guía del usuario.
Instalación y preparación Paso 5 —Programe la fecha y hora Si desea cambiar la fecha y hora en el instrumento, siga las instrucciones que están en la página 4 de esta Guía del usuario. Paso 6 — Verifique la calibración inicial Su instrumento viene cuidadosamente calibrado de fábrica, pero si desea verificar la precisión de dicha calibración según sus condiciones ambientales de servicio, efectúe las pruebas necesarias con la solución de referencia de 290...
Página 26
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo 3320 Notas:...
Uso del instrumento Para que el instrumento funcione correctamente, es importante que lea y observe las instrucciones contenidas en la presente sección. Puede obtener información sobre calibración en el Capítulo 3 — Calibración. Advertencias sobre materiales peligrosos ADVERTENCIA: manipule los materiales biopeligrosos de •...
Página 28
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo 3320 Limpiadores de cámara Puntas del Tomamuestras Cámara de enfriamiento Pantalla (dentro) Tomamuestras Portapipeta Figura 3: Componentes y controles del Modelo 3320 enfriamiento con un portamuestras que permite colocar con precisión cada muestra para la prueba de osmolalidad, una sonda termistora de alta precisión , circuitos de medición y control, una fuente de alimentación y una consola de comando que incluye la pantalla de presentación de...
Página 29
Uso del instrumento Placa de procesamiento: la placa de procesamiento es la más pequeña de las dos placas de circuitos impresos y contiene el procesador central Intel 80C186EB, dos EPROM relámpago, reloj de tiempo real, circuitos de controlador de secuencia y lógica de enlace. Placa de aplicaciones: la placa de aplicaciones contiene los circuitos de control e interfaz con los otros subsistemas, como el teclado, la pantalla, el conjunto de enfriamiento, el conector RS-232, los conectores para la...
Página 30
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo 3320 Figura 4: Panel trasero del Modelo 3320 para ejecutar una función y el botón derecho es para seleccionar opciones. Se debe pulsar un sólo botón a la vez. El sistema también emite una señal sonora para alertar sobre ciertas condiciones o estados.
Modelo 3320 para efectuar otros procedimientos de laboratorio. Calibradores y controles Advanced Instruments ofrece y recomienda usar calibradores y controles específicos con su osmómetro Modelo 3320. Cada tipo se puede usar para evaluar diferentes características de rendimiento de su instrumento. Si desea obtener información sobre estos calibradores y controles, comuníquese con...
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo 3320 ® Los controles a base de proteínas Advanced Protinol a 240, 280 y 320 mOsm (±7 mOsm), proveen valores de control que se asemejan a los de la mayoría de las muestras de suero. Estos controles se formulan para imitar las características de congelación de muestras de suero real y se pueden utilizar para verificar la precisión y confiabilidad de los resultados de su osmómetro.
Página 33
Uso del instrumento MENISCO BISEL MUESTRA PUNTA ÉMBOLO DE TEFLÓN Antes de Aceptable limpiar Figura 5: Puntas para el tomamuestas y niveles de muestras extremo de la punta o puede formar una ligera curva. (Véase la Figura 5). Saque el limpiador de cámara del portamuestras y deséchelo. Sujete el tomamuestras por el cuerpo, introduzca la punta en el portamuestras, y apoye el tomamuestras en el portapipeta.
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo 3320 émbolo hasta liberar la punta, o doble ligeramente con los pulgares e índices donde la punta descansa sobre el tomamuestras. Deseche la punta usada. Sugerencias para repetibilidad de resultados • Someta todas las muestras, al igual que los calibradores y soluciones de referencia, sistemáticamente al mismo tratamiento antes de la prueba.
Página 35
Uso del instrumento 1. Ponga una punta en el tomamuestras. 2. Obtenga una muestra. 3. Limpie el exceso de muestra. 4. Ponga el tomamuestras en el portapipeta. 5. Introduzca el portapipeta en la cámara. 6. Lea el resultado. 7. Tire del portapipeta y deseche 8.
Advanced Instruments. Comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente para pedir información sobre los lectores de código de barras recomendados por Advanced Instruments. NOTA Como medida preventiva para proteger el instrumento y el lector, apague el instrumento antes de conectar el lector de código de...
El conector para impresora de 25 terminales ubicado en el panel trasero del instrumento, es compatible con la mayoría de las impresoras del mercado. Puede llamar al Departamento de Atención al Cliente de Advanced Instruments para ordenar impresoras compatibles con el equipo.
Dichas actualizaciones se ofrecen a medida que se añaden nuevas funciones y realizan otras mejoras durante la vida útil del instrumento. Consulte con Advanced Instruments o un distribuidor autorizado sobre la disponibilidad de actualizaciones de software (véase el Capítulo 5). Consulte la documentación suministrada con el paquete de actualización para obtener instrucciones de...
O, 850 mOsm/kg H O, y si se selecciona, 2000 mOsm/kg H O. Al concluir las pruebas, el Modelo 3320 de Advanced Instruments calcula y almacena los coeficientes de calibración. Se puede utilizar un tercer punto de calibración opcional con el...
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo 3320 Cuando el instrumento termine la prueba y muestre los resultados, levante el tomamuestras y limpie la cámara de enfriamiento, tal como se describe en la sección “Uso del instrumento” en el Capítulo 2. Siga realizando pruebas con un calibrador de 50 mOsm hasta que haya finalizado este punto de calibración.
Página 41
Calibración • El proceso de calibración se puede terminar en cualquier momento pulsando [SALIR]. En ese momento el instrumento mostrará el mensaje “Calibración cancelada”, y emitirá una señal sonora doble. El instrumento conservará la calibración previa. Se presentará un mensaje solicitando introducir el calibrador correspondiente.
Página 42
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo 3320 Notas:...
Consola de comando Figura 7: Consola de comando Desde la pantalla del mensaje Osmómetro listo, se puede acceder a otros menús de funciones aparte de los menús de “PRUEBA” y “CALIBRACIÓN”. Con el botón derecho se puede seleccionar el menú y sus categorías, y con el botón izquierdo se puede abrir la función seleccionada.
Muestra las últimas actividades efectuadas por el instrumento. Se utiliza cuando se realiza el mantenimiento del mismo. 4. Ayuda Muestra información para comunicarse con Advanced Instruments, tal como dirección y número de teléfono. Salir Permite volver a la pantalla de “Osmómetro listo”.
Consola de comando Menú de Diagnósticos Véase la sección de Diagnóstico de fallos en el Capítulo 5. Menú de Configuración Este menú permite al usuario cambiar la configuración del instrumento. 1. Número de lote de sonda Cambia los números de lote de la muestra y del bloque de sonda de enfriamiento.
Página 46
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo 3320 Salir Permite volver a la pantalla de “Osmómetro listo”. Al salir, tiene la opción de guardar o no los cambios en memoria.
Lea cuidadosamente las instrucciones y, si no halla una solución para su problema en esta guía, comuníquese con la línea de apoyo técnico Hot-Line de Advanced Instruments. Precauciones para el servicio y mantenimiento de la unidad No efectúe tareas de servicio ni de mantenimiento por sus...
Página 48
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo 3320 - Está dañado el cordón eléctrico de alimentación, el prolongador eléctrico, el tomacorriente o el módulo de alimentación eléctrica del instrumento. - Se ha producido un derrame de líquido en el interior del instrumento. - Se ha caído un objeto al interior del instrumento.
Comuníquese con nuestro departamento de servicio para obtener un número de autorización (RMA) (returned merchandise authorization). • Asegúrese de llamar por teléfono a Advanced Instruments antes de enviar el instrumento para evitar retrasos. • Empaque cuidadosamente y envíe todo, menos los materiales de trabajo.
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo 3320 Diagnósticos de fallos Verifique los requisitos de funcionamiento. Si tiene problemas con el instrumento, primero revise cuidadosamente los requisitos de funcionamiento indicados en las especificaciones del producto y los procedimientos de configuración y funcionamiento.
Página 51
Diagnóstico de fallos y mantenimiento 2. Prueba lote de sonda La prueba de lote de sonda se aplica para determinar la resistencia de la sonda de muestra a una temperatura determinada. Por practicidad, se usa -0,093 °C, ya que este valor corresponde al calibrador de 50 mOsm/kg. Cuando se instala una nueva sonda de muestra, es necesario definir un número de lote y especificarlo en el sistema a través del menú...
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo 3320 Mantenimiento del instrumento 1. Limpieza de las rejillas de ventilación Inspeccione las rejillas de ventilación en la parte inferior y posterior del instrumento para verificar que estén limpias y no tengan obstrucciones para la circulación de aire.
Diagnóstico de fallos y mantenimiento PORTAFUSIBLES Figura 8: Recambio de fusibles Vuelva a colocar el portafusibles en la parte posterior del instrumento. Vuelva a enchufar el cable de alimentación eléctrica y encienda el interruptor de encendido. El instrumento deberá encenderse normalmente. Limpieza de la cámara Es fácil mantener limpias y secas la cámara de enfriamiento y la sonda si se cumplen cuidadosamente las instrucciones sobre limpieza de la cámara de...
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo 3320 Cuando sea necesario, la cámara de enfriamiento se puede limpiar en húmedo de la siguiente forma: Utilice el teclado para acceder al Menú de utilidades o permita que el instrumento entre en el modo de espera. Esto ayudará a que la cámara de enfriamiento alcance la temperatura del ambiente.
Página 55
Diagnóstico de fallos y mantenimiento Afloje el tornillo Figura 9: Cubierta del solenoide 5. Saque el émbolo del solenoide (Figura 10) sin retirar el cuerpo del solenoide. El émbolo se debe sacar con cuidado (Figura 11) a fin de no aflojar el resorte, el sujetador de resorte y la arandela de plástico (cuando corresponda).
Página 56
® Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced Modelo 3320 Sujetador del solenoide Émbolo del solenoide Cuerpo del solenoide Tornillos Figura 10: Ensamblaje del solenoide 9. Vuelva a colocar en el cuerpo del solenoide el émbolo limpio junto con el resorte, el sujetador y las arandelas. Fije el sujetador y saque el limpiador de cámara.
Página 57
Diagnóstico de fallos y mantenimiento 10. Vuelva a colocar la cubierta del solenoide, enchufe el instrumento y calíbrelo si lo considera necesario. No debe haber residuos negros en el eje No debe haber virutas Revestimiento parejo, pulido y brillante Impactador sin desgaste visible Residuos negros sobre el eje Virutas visibles...
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo 3320 Recambio y verificación del pistón del émbolo del tomamuestras Para asegurar el funcionamiento correcto del instrumento, debe reemplazar el pistón del émbolo del tomamuestras cada 500 pruebas (o cada vez que se vacíe un paquete de puntas para muestra).
Página 59
Diagnóstico de fallos y mantenimiento Llave de calibración Pulsador Abrazadera Acceso al Cuerpo tornillo de calibración 3M0828 Émbolo del tomamuestras Pistón Punta Punta del tomamuestras Punta del pistón del Punta del émbolo del tomamuestras tomamuestras Llave Paso 10 alternativo Figura 13: Recambio y calibración del émbolo de muestras...
Página 60
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo 3320 Instale el pistón del émbolo del tomamuestras y apriete. Mueva la punta para muestras hacia adelante y atrás sobre el pistón del émbolo del tomamuestras hasta que calce apropiadamente. Retire ambas partes y vuelva a ensamblar de acuerdo a las instrucciones.
Anexo A Tabla de diagnóstico de fallos Explicación Problema/Mensaje Corte repentino de energía Revise el fusible. Verifique que llegue voltaje de eléctrica alimentación eléctrica al instrumento. No ocurre nada cuando el Podría haber un problema con el interruptor tomamuestas se inserta interno que inicia la prueba.
Página 62
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo 3320 Problema/Mensaje Explicación Mensaje de error: Este mensaje indica que se ha corrompido la “Falla parámetro información almacenada en el RAM de RAM” o “No hay parámetros. Vuelva a asignar los números de parámetro en RAM”...
Página 63
Consulte las instrucciones de limpieza No hay impacto del solenoide en el Capítulo 5. Si el mensaje persiste, comuníquese con la línea de apoyo técnico de Advanced Instruments. Mensaje de error: Los resultados de la muestra podrían estar fuera de “Muestra no congeló”;...
Página 64
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo 3320 Explicación Problema/Mensaje Mensaje de error: Este error puede tener dos causas: “Error sistema 1) La temperatura en la cámara de enfriamiento enfriamiento” es inferior a 0 ºC antes de iniciarse el diagnóstico;...
Tabla de diagnóstico de fallos Anexo B Especificaciones técnicas Electricidad Alimentación eléctrica requerida: 100 a 240 VCA (50-60 Hz) Fusibles (2): 250 VCA (acción retardada) (Tipo T): 1,25-Amp Consumo eléctrico: 60 vatios Alimentación de memoria: Celda integral de litio; duración de 10 años (normal); no puede ser cambiada por el usuario Volumen de muestra: 20 µL...
Página 66
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo 3320 Condiciones de uso De 18 a 35 °C (64 a 95 °F) Temperatura: De 5 a 80% de humedad ambiental (sin condensación) Humedad: Temperatura de De -40 a +45 °C (-40 a +113 °F) almacenamiento: 30 segundos después del encendido Tiempo de encendido:...
Anexo C Reglamentaciones y normas Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las • reglamentaciones y normas de EE.UU. Canadá y Europa, tal como se explica a continuación. Las modificaciones efectuadas a este producto, que no estén expresamente autorizadas por escrito por el fabricante, anularán la autoridad del usuario para operar este producto, anulará...
Página 68
Advanced ® Micro-Osmometer Model 3320 User’s Guide Tipo de norma aprobada Descripción Este producto ha sido aprobado por los laboratorios de Seguridad de EE.UU. prueba ETL, por cumplir con los requisitos de UL 61010-1, segunda edición, “Requisitos de seguridad para equipos eléctricos de medición, control y uso en laboratorios;...
Página 69
(si se requiere). Listado FDA de los Tanto el osmómetro como los calibradores y controles Estados Unidos fabricados por Advanced Instruments están registrados en un Departamento de Salud y Servicios Humanos de la Administración de Alimentos y Drogas como: Osmómetro...
Página 70
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo 3320 Tipo de norma aprobada Descripción Norma canadiense Este dispositivo digital de Clase A cumple la norma ICES-003 canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Declaración de Este producto cumple el propósito de la Directiva cumplimiento de la...
Anexo D Términos de la garantía Al recibir y poner en servicio este instrumento, ADVANCED INSTRUMENTS el usuario y Advanced Instruments aceptan las GARANTIZA QUE: siguientes responsabilidades como obligaciones contractuales entre el vendedor y el usuario para la validez de la garantía y el uso del Ha fabricado el equipo cumpliendo o instrumento con el máximo rendimiento y...
Página 72
También se acuerdo con las instrucciones de conservará constancia escrita de todas las Advanced Instruments. Si el usuario se solicitudes de reparación que se hicieron encuentra en un área donde no exista a Advanced Instruments cuando dichas...
Página 73
Términos de la garantía El período es valido sólo si el usuario de dicho hecho. no ha prestado, alquilado ni vendido el Permitir a Advanced Instruments o a equipo a terceros. sus representantes acceso inmediato e “Uso razonable” es: irrestricto para examinar...
Página 74
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo 3320 Notas:...
Anexo E Información adicional sobre la conexión del RS-232 El conector DB-9 RS-232 del instrumento cumple con la norma DTE EIA-232 y es apto para comunicaciones por cable blindado a una distancia de hasta 10 metros, según la velocidad de transmisión utilizada. Casi toda la información generada por el instrumento se puede transmitir a través de la conexión RS- 232, incluyendo resultados de pruebas, mensajes de error y la mayoría de los datos obtenidos con las funciones del menú...
Página 76
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo 3320 Bits por segundo: Ver Capítulo 2 Bits de datos: Paridad: Ninguna Bits de parada: Control de flujo: Ninguno Emulación: Configuración ASCII: Envío: Eco de caracteres tecleados localmente Recepción: Contener líneas que superen ancho de terminal Después de guardar los valores y cerrar todas las ventanas, deberán verse todas las salidas del instrumento en la ventana de Hiperterminal de la pantalla del ordenador.
Anexo F Definiciones de símbolos Encendido-Apagado Flecha funcional Alimentar Impresora Interrumpir Entrar Prueba RS-232 Iniciar Código de barras Parar Atención Precaución: superficie Revisar el registro caliente Configuración Voltaje peligroso Calibración Peligro de alzamiento Cancelar; Borrar Calibrador...
Página 78
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo 3320 No abrir la parte superior Contenido Manipular con cuidado Control Tóxico Control negativo Utilizar una cuchilla para Control positivo abrir No volver a usar Inflamable Para diagnósticos In Vitro Frágil Irritante Conformidad europea Mantener seco Límite de temperatura...
Página 79
Definiciones de símbolos Suficiente para [x] pruebas No contiene látex Abrir por este lado Diluyente Vea las instrucciones para Nivel de fluido bajo obtener pautas de temperatura Peligro de perforación Alejar las manos potencial Equipo electrónico: Fabricante desecharlo en forma adecuada Biopeligro Peligro de láser...
Página 80
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo 3320 Notas:...
• Comuníquese con el proveedor que le vendió el producto. El proveedor, trátese de Advanced Instruments o uno de sus distribuidores autorizados, debe conocer los reglamentos nacionales y locales de eliminación y reciclaje de productos en su área.
Página 82
• Llame a la línea de apoyo técnico Hot-Line de Advanced Instruments: • 800 225-4034 (llamada gratuita desde EE.UU. y Canadá; después del horario regular, marque la extensión 2191) •...
Anexo H La interfaz del Sistema de Administración de Información de Laboratorio (LIMS) Este documento describe la interfaz compatible con el Sistema de Administración de Información de Laboratorio (Laboratory Information Management System (LIMS) del Osmómetro Modelo 3320. Se trata de una interfaz unidireccional con mensajes de salida estandarizados del conector en serie que ayuda al usuario a recolectar y analizar la información por computadora con el fin de documentar el funcionamiento del instrumento y los...
Guía del usuario del osmómetro Advanced ® Modelo 2020 Para desactivar la función LIMS, repita este procedimiento y cambie la condición a apagado “OFF”. Formato de salida Condición del conector en serie Al activarse el modo LIMS, todos los mensajes estándar al conector en serie se suspenden (a menos que se haya activado el modo de Fábrica o el modo ACTUALIZACIÓN FLASH).
Página 85
Condición de la máquina: 0=Encendido, 1=Configuración de cambios guardados, 2=Espera, 3=Salir de espera, 4=Iniciar calibración, 5=Calibración terminada, 6=Iniciar prueba, 7=Finalizar prueba. Ejemplo: S|20120510|112632|Advanced Instruments Inc.|3320| 03090845A|3.0|0|2364|1|6|5|1 <CR> <LF> • Tipo de mensaje: RESULT (RESULTADO) El mensaje RESULTADOS se presenta cada vez que concluye una prueba estándar exitosa.
Herramientas básicas • AILink La utilidad AILink de Advanced Instruments se puede utilizar para obtener y guardar los mensajes del conector en serie a través de la ficha AITerminal. Esto creará un archivo de texto que otro software puede importar, como Microsoft ®...
La interfaz Sistema de Administración de Información de Laboratorio (LIMS) Herramientas avanzadas Muchos clientes desearán conectar este instrumento a sistemas de recolección de información más avanzados y automatizados. Esta publicación no describe dichos sistemas y Advance Instruments no ofrece actualmente hardware ni software para dicho fin.
Página 88
Advanced ® Micro-Osmometer Model 3320 User’s Guide Notas:...
Anexo I Registro de servicio técnico Modelo: 3320 Número de serie: Revisión del software: Número de sonda de muestra: Número de sonda de bloque: Fecha Problema/Síntoma Medida correctiva...
Página 90
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo 3320 Fecha Problema/Síntoma Medida correctiva...
Página 91
Índice fecha 5, 25 acceso a funciones fijar calibrador de 2000 mOsm actualización de software fijar fecha/hora asistencia fijar números de lote de sonda fusibles 10, 28, 30, 45 calibración calibrador ix, 19 garantía calibradores ix, 11 conector de impresora conector del puerto RS-232 10, 17 conexión del lector...
Página 92
Guía del usuario del Micro-Osmómetro Advanced ® Modelo 3320 prueba de sonido prueba de teclas lector de códigos de barra vii, 16 prueba lote de sonda limpieza de la cámara pruebas A/D limpieza del solenoide punto de congelación xvi, xvii llave de calibración punto de fusión manipulación de muestras...