Importeur Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, Nederland Importer 12 Priestley Way, London NW2 7BA, United Kingdom Importeur Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, Deutschland Importador Carretera de Rubi, 88 Planta 1A, 08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona, España Importateur Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, Pays-Bas Importatore Via G.
Página 3
UHF DIGITAL TRANSCEIVER TK-3401D USER GUIDE The AMBE+2 voice coding Technology embodied in this product is protected by intellectual property rights including patent rights, copyrights and trade secrets of Digital Voice Systems, Inc. This voice coding Technology is licensed solely for use within this Communications Equipment. The user of this Technology is explicitly prohibited from attempting to extract, remove, decompile, reverse engineer, or disassemble the Object Code, or in any other way convert...
THANK YOU We are grateful you have chosen KENWOOD for your dPMR446 applications. This User guide covers only the basic operations of your dPMR446 (Digital Private Mobile Radio). Ask your dealer for information on any customized features they may have added to your radio.
Página 5
Notice: The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead. Firmware Copyrights The title to and ownership of copyrights for fi rmware embedded in KENWOOD product memories are reserved for JVC KENWOOD Corporation.
Página 6
• Ensure that there are no metallic items located between the transceiver and the battery pack. • Do not use options not specifi ed by KENWOOD. • If the die-cast chassis or other transceiver part is damaged, do not touch the damaged parts.
Página 7
If an abnormal odor or smoke is detected coming from the transceiver, switch the transceiver power off immediately, remove the battery pack from the transceiver, and contact your KENWOOD dealer. • Use of the transceiver while you are driving may be against traffi c laws.
Página 8
Information concerning the battery pack: The battery pack includes fl ammable objects such as organic solvent. Mishandling may cause the battery to rupture producing fl ames or extreme heat, deteriorate, or cause other forms of damage to the battery. Please observe the following prohibitive matters.
Página 9
• Use only the specifi ed charger and observe charging requirements! If the battery is charged in unspecifi ed conditions (under high temperature over the regulated value, excessive high voltage or current over regulated value, or with a remodeled charger), it may overcharge or an abnormal chemical reaction may occur.
Página 10
• Do not touch a ruptured and leaking battery! If the electrolyte liquid from the battery gets into your eyes, wash your eyes with fresh water as soon as possible, without rubbing your eyes. Go to the hospital immediately. If left untreated, it may cause eye-problems.
Página 11
CONTENTS UNPACKING AND CHECKING EQUIPMENT ......1 PREPARATION ............2 ORIENTATION ............6 CHANNEL LIST ............8 UNPACKING AND CHECKING EQUIPMENT Carefully unpack the transceiver. If any of the items listed below are missing or damaged, fi le a claim with the carrier immediately.
PREPARATION INSTALLING/ REMOVING THE BATTERY PACK ◆ Do not short the battery terminals or dispose of the battery by fi re. ◆ Never attempt to remove the casing from the battery pack. ◆ Install the battery pack after cleaning the battery pack contacts and the transceiver terminals.
Página 13
3 Slide a battery pack or a transceiver equipped with a battery pack into the charging slot of the charger. • Make sure the metal contacts of the battery pack mate securely with the charger terminals. • The indicator lights red and Indicator charging begins.
INSTALLING THE BELT CLIP If necessary, attach the belt clip using the two supplied M3 x 8 mm screws. Note: ◆ If the belt clip is not installed, its mounting location may get hot during continuous transmission or when left Belt clip sitting in a hot environment.
Página 15
INSTALLING THE OPTIONAL SPEAKER/ MICROPHONE (OR HEADSET) Note: ◆ The transceiver is not fully water resistant when using a speaker/ microphone or headset. 1 Insert the speaker/ microphone (or headset) plugs into the speaker/ microphone jacks of the transceiver. 2 Place the Locking bracket over the speaker/ microphone (or headset) plugs so that the locking tabs insert into the transceiver grooves.
Página 16
ORIENTATION Microphone Speaker Antenna Battery pack Selector Rotate to change the operating channel. • Channel Annunciation: When changing channels, the transceiver will announce the newly selected channel number. (This can be deactivated by your dealer.) LED indicator Refer to the LED indicator status. {p. 7} Power switch/ Volume control Turn clockwise to switch the transceiver ON.
Side 1 key Press and hold this key to select the Digital mode and Analog mode. Side 2 key Press and hold this key to hear background noise. Release the key to return to normal operation. (Squelch Off Momentary) Speaker/ microphone jacks Insert the Speaker/ microphone or Headset plug into this jack.
CHANNEL LIST This transceiver allows you to reprogram each of the channels with different frequencies and ID (Digital)/ QT/DQT (Analog) settings. The table below lists the default channel settings. Digital Analog Channel Frequency Frequency Number QT/DQT (MHz) (MHz) 446.103125 446.00625 94.8 Hz 446.109375 446.09375...
Página 19
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE UHF TK-3401D GUIDE DE L'UTILISATEUR La technologie de codage de la voix AMBE +2™ intégrée dans ce produit est protégée par des droits sur la propriété intellectuelle y compris les droits de brevet, les droits d’auteur et les secrets de fabrication du Digital Voice Systems, Inc.
MERCI Nous sommes heureux que vous ayez choisi KENWOOD pour vos applications de dPMR446. Ce Guide de référence rapide concerne uniquement les opérations de base de votre dPMR446 (radio portable privée numérique). Demandez à votre revendeur pour plus d’informations sur la personnalisation des fonctions qu’il pourrait avoir ajoutées à...
Avis: Le symbole “Pb” ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb. Droits d’auteur du micrologiciel Le titre et la propriété des droits d’auteur pour le micrologiciel intégré dans la mémoire du produit KENWOOD sont réservés pour JVC KENWOOD Corporation.
Página 22
• Assurez-vous qu’aucun élément métallique n’est situé entre l’émetteur- récepteur et le bloc-piles. • N’utilisez pas d’options non indiquées par KENWOOD. • Si le châssis fondu ou une partie de l’émetteur-récepteur est endommagé, ne touchez pas aux parties endommagées. •...
Página 23
• Si une odeur anormale ou de la fumée est générée par l’émetteur-récepteur, mettez immédiatement l’émetteur-récepteur hors tension, retirez le bloc-piles de l’émetteur-récepteur et contactez votre revendeur KENWOOD. • Il est possible que l’utilisation de l’émetteur-récepteur pendant la conduite d’un véhicule soit contraire aux règles de circulation. Veuillez vérifier et respecter les réglementations routières de l’endroit où...
Página 24
Informations concernant le bloc-piles : Le bloc-piles contient des produits inflammables tels qu’un solvant organique, par exemple. Une mauvaise manipulation de la batterie peut la fissurer et entraîner des flammes ou une chaleur extrême, ou encore la détériorer et provoquer d’autres formes de dégâts. Veuillez respecter les interdictions suivantes.
Página 25
• Utilisez uniquement le chargeur indiqué et respectez les exigences de chargement ! Si les conditions indiquées pour le chargement de la batterie ne sont pas respectées (si la température dépasse la valeur indiquée, si la tension ou le courant dépasse la valeur indiqué ou si le chargeur a été modifié), la batterie risque de se charger de manière excessive ou une réaction chimique anormale risque de survenir.
Página 26
• Ne touchez pas à une batterie fissurée ou qui fuit ! Si le liquide de l’électrolyte de la batterie entre en contact avec vos yeux, rincez dès que possible vos yeux avec de l’eau fraîche, sans les frotter. Rendez-vous immédiatement à l’hôpital. En l’absence de traitement, vous risquez des problèmes oculaires.
TABLE DES MATIÈRES DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT ....1 PRÉPARATION ............2 ORIENTATION ............6 LISTE DES CANAUX ...........8 DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT Déballez soigneusement l’émetteur-récepteur. Si l’un des éléments énumérés ci-dessous manque ou est endommagé, remplissez immédiatement un formulaire de plainte avec le livreur. ACCESSOIRES FOURNIS •...
PRÉPARATION POSE/ DÉPOSE DU BLOC-PILES ATTENTION ◆ Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et ne la détruisez pas en la brûlant. ◆ Ne tentez jamais d’enlever le boîtier du bloc-piles. ◆ Installez la batterie après nettoyage des contacts de la batterie et des bornes du transmetteur.
Página 29
2 Branchez l’adaptateur CA sur la prise CA. 3 Faites glisser un bloc-piles ou un émetteur-récepteur équipé d’un bloc-piles dans le logement de chargement du chargeur. • Veillez à ce que les contacts métalliques du bloc-piles se connectent correctement avec les bornes du chargeur.
INSTALLATION DU CROCHET DE CEINTURE Si nécessaire, fixez le crochet de ceinture à l’aide des deux vis M3 x 8 mm fournies. Remarque : ◆ Si le crochet de ceinture n’est pas installé, sa position de fixation peut Crochet de devenir chaude pendant une émission ceinture continue ou lorsque l’appareil est...
Página 31
INSTALLATION DU HAUT-PARLEUR ET MICROPHONE (EN OPTION) OU LE CASQUE Remarque: ◆ L’émetteur-récepteur n’est pas totalement résistant à l’eau lorsque vous utilisez un microphone à haut-parleur ou un casque téléphonique. 1 Insérez les fiches du microphone (ou le casque) à haut-parleur dans les prises du microphone à...
Página 32
ORIENTATION Microphone haut-parleur Antenne Bloc-piles Sélecteur Tournez pour changer de canal d’exploitation. • Annonce de canal : lorsque l’on change de canal, l’émetteur- récepteur annonce le nouveau numéro de canal sélectionné. (Cette caractéristique peut être désactivée par votre revendeur.) Indicateur LED Se reporter à...
Página 33
Touche latérale 2 Maintenez cette touche enfoncée pour entendre le bruit de fond. Relâchez la touche pour revenir au mode d’exploitation normal. (Arrêt momentané du silencieux) Prises du microphone à haut-parleur Insérez la fiche du microphone à haut-parleur ou du casque téléphonique dans cette prise.
LISTE DES CANAUX Cet émetteur-récepteur vous permet de reprogrammer chaque canal avec des fréquences et des réglages ID (Numérique)/ QT/DQT (Analogique) différents. Le tableau ci-dessous énumère les réglages des canaux par défaut. Analogique Numérique Numéro Fréquence Fréquence du canal QT/DQT (MHz) (MHz) 446,103125...
Página 35
TRANSCEPTOR DIGITAL UHF TK-3401D GUÍA DEL USUARIO La tecnología de codifi cación de voz AMBE+2™ integrada en este producto está protegida por derechos de propiedad intelectual incluyendo los derechos de patente, los derechos de autor y secretos comerciales de Digital Voice Systems, Inc.
MUCHAS GRACIAS Estamos muy agradecidos por su elección de KENWOOD para susaplicaciones dPMR446. Este Guía del usuario sólo cubre las operaciones básicas de su dPMR446 (Radio Móvil Privada Digital). Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información sobre la personalización de características que podrían haberse agregado a su radio.Para ver el manual de...
Nota: El símbolo “Pb” debajo del símbolo en baterías indica que dicha batería contiene plomo. Derechos de propiedad intelectual del firmware La titularidad y propiedad de los derechos de propiedad intelectual del firmware integrado en las memorias de los productos KENWOOD están reservados para JVC KENWOOD Corporation.
Página 38
Compruebe que no hay ningún objeto metálico interpuesto entre el transceptor y la batería. • No utilice opciones no indicadas por KENWOOD. • Si el chasis de fundición u otra pieza del transceptor resultara dañada, no toque ninguna de dichas piezas.
Página 39
• Si detecta un olor anormal o humo procedente del transceptor, desconecte la alimentación, retire la batería del aparato y póngase en contacto con su distribuidor KENWOOD. • El uso del transceptor mientras conduce puede infringir las leyes de tráfico.
Página 40
Información acerca de la batería: La batería contiene objetos inflamables, como disolvente orgánico. Su uso inapropiado puede hacer que la batería se rompa y se incendie o genere calor extremo, se deteriore o sufra otros tipos de daños. Observe las siguientes prohibiciones. PELIGRO ¡...
Página 41
PELIGRO ¡ Utilice únicamente el cargador especificado y observe los requisitos • de carga! Si se carga la batería en condiciones distintas a las especificadas (a una temperatura superior al valor regulado, tensión o corriente muy superior al valor regulado o con un cargador modificado), ésta se podría sobrecargar o sufrir una reacción química anormal.
Página 42
PELIGRO ¡ No toque la batería si está rota y tiene fugas! • Si el líquido electrolito de la batería llegara a entrarle en los ojos, láveselos con agua fresca lo antes posible, sin frotarlos. Vaya al hospital inmediatamente. Si no se trata, podría causar problemas a la vista. ADVERTENCIA ¡...
CONTENIDO DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO ....1 PREPARACIÓN ............2 ORIENTACIÓN ............6 LISTA DE CANALES ...........8 DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO Desembale el transceptor con cuidado. Si falta o ha resultado dañado alguno de los artículos siguientes, presente inmediatamente una reclamación a la empresa de transporte. ACCESORIOS SUMINISTRADOS •...
PREPARACIÓN INSTALACIÓN/ EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA PRECAUCIÓN ◆ No cortocircuite los terminales de la batería ni arroje la batería al fuego. ◆ No intente retirar la carcasa de la batería. ◆ Instale la batería después de limpiar los contactos de la batería y los terminales del transceptor.
Página 45
1 Enchufe el cable del adaptador de CA en el jack situado en la parte posterior del cargador. 2 Enchufe el adaptador de CA en la toma de CA. 3 Introduzca en la ranura de carga el paquete de batería o un transceptor equipado con paquete de batería.
INSTALACIÓN DEL GANCHO PARA CINTURÓN Cuando sea necesario, acople el gancho para cinturón sirviéndose de los dos tornillos de M3 x 8 mm que se suministran. Nota: ◆ Si el gancho para cinturón no está instalado, es posible que el lugar de acoplamiento se recaliente durante Gancho para una transmisión prolongada o cuando...
INSTALACIÓN DEL MICRÓFONO/ ALTAVOZ (O MICRÓFONO- AURICULAR) OPCIONAL Nota: ◆ El transceptor no es totalmente resistente al agua cuando se utiliza el micrófono/ altavoz o micrófono auricular. 1 Inserte las clavijas del micrófono/ altavoz (o micrófono auricular) en los jacks del micrófono/ altavoz del transceptor.
ORIENTACIÓN Altavoz Micrófono Antena Paquete de batería Selector Gírelo para cambiar de canal operativo. • Anuncio de un canal: Cuando cambia de canal, el transceptor anuncia el número del canal seleccionado. (Esta función puede ser desactivada por el proveedor.) Indicador LED Consulte el estado del indicador LED.
Página 49
Tecla Lateral 2 Mantenga presionada esta tecla para escuchar ruido de fondo. Libérela para volver a la operación normal. (Desactivación temporal de silenciador) Jacks del micrófono/ altavoz Inserte la clavija del micrófono/ altavoz o del micrófono-auricular en este jack. Estados del indicador LED Color del indicador Significado Parpadea en azul...
LISTA DE CANALES Este transceptor le permite reprogramar cada uno de los canales con lógico distintas frecuencias y ajustes de ID (digital)/ QT/DQT (Ana ). En la siguiente tabla se recogen los ajustes de canal predeterminados. Digital Analógico Número Frecuencia Frecuencia de Canal QT/DQT...
Página 51
RICETRASMETTITORE DIGITALE UHF TK-3401D GUIDA PER L'UTENTE La tecnologia AMBE+2 di codifi ca vocale usata da questo ricetrasmettitore è protetta dalle leggi sulla proprietà intellettuale, compresi i diritti di brevetto e di copyright e i segreti commerciali appartenenti a Digital Voice Systems, Inc.
GRAZIE! Siamo lieti che abbiate scelto KENWOOD per le vostre applicazioni dPMR446. Questo Guida per l'utente copre solo le operazioni di base con il vostro dPMR446 (Radio Mobile privato Digitale). Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sulle caratteristiche personalizzate che possono essere state aggiunte alla radiomobile.Per l’utilizzo del manuale delle...
Avviso: Il contrassegno “Pb” che appare sotto il simbolo delle batterie signifi ca che contengono piombo. Diritti d’autore del firmware Il titolo e la proprietà dei diritti d’autore del firmware contenuto nelle memorie del prodotto KENWOOD sono riservate per la JVC KENWOOD Corporation.
Página 54
Assicurarsi che non ci siano oggetti metallici tra il ricetrasmettitore e il pacco batteria. • Non utilizzare opzioni non raccomandate da KENWOOD. • Se il telaio in pressofusione o altre parti del ricetrasmettitore sono danneggiate, non toccare le parti danneggiate.
Página 55
Se si avverte un odore anomalo o del fumo che proviene dal ricetrasmettitore, spegnerlo immediatamente, togliere il pacco batteria dal ricetrasmettitore e mettersi subito in contatto con il rivenditore KENWOOD. • L’uso del ricetrasmettitore durante la guida può violare le leggi sul traffico.
Página 56
Informationi sul pacco batteria: Il pacco batteria contiene sostanze infiammabili come il solvente organico. L’uso maldestro o improprio della batteria ne può causare la rottura con sviluppo di fiamme o calore estremo o inizio di deterioramento, oppure provocare altre forme di danneggiamento della batteria.
Página 57
PERICOLO • Utilizzare esclusivamente il caricatore specifico e rispettare i requisiti di carica! Se la batteria viene caricata in condizioni diverse da quelle specificate (con temperatura elevata oltre il valore ammesso, con corrente o tensione eccessiva oltre il valore ammesso o con un caricatore revisionato), potrebbe sovraccaricarsi o dar luogo ad una reazione chimica anomala.
Página 58
PERICOLO • Non toccare mai una batteria rotta o che perde! Se l’elettrolita fuoriuscito dalla batteria raggiunge gli occhi, lavarli al più presto con abbondante acqua corrente senza strofinare gli occhi. Recarsi immediatamente in ospedale. Se gli occhi non vengono curati si possono verificare problemi.
INDICE DISIMBALLAGGIO E VERIFICA DELL’APPARECCHIATURA ..1 PREPARATIVI ............2 ORIENTAMENTO ............6 LISTA DEI CANALI ............8 DISIMBALLAGGIO E VERIFICA DELL’APPARECCHIATURA Aprire con cautela la confezione del ricetrasmettitore. Se uno degli elementi elencati di seguito manca o è danneggiato, presentare immediatamente reclamo al trasportatore. ACCESSORI IN DOTAZIONE •...
PREPARATIVI INSTALLAZIONE/ RIMOZIONE DEL PACCO BATTERIA ATTENZIONE ◆ Non cortocircuitare i terminali della batteria e non gettare la batteria sul fuoco. ◆ Non tentare di rimuovere la custodia dal pacco batteria. ◆ Installare il gruppo batteria dopo averne pulito i contatti e i terminali del ricetrasmettitore.
Página 61
2 Inserire l’adattatore c.a. in una presa c.a. 3 Far scorrere il pacco batteria o il ricetrasmettitore provvisto di pacco batteria nella fessura per il caricamento del carica batteria. • Verificare che i contatti di metallo del pacco batteria coincidano precisamente con i connettori del carica batteria.
Página 62
INSTALLAZIONE DELLA CLIP DA CINTURA Se necessario, attaccare la clip da cintura utilizzando le due viti M3 x 8 mm in dotazione. Nota: ◆ Se la clip da cintura non è installata, il punto in cui deve essere installata può Clip da surriscaldarsi durante la trasmissione cintura...
Página 63
INSTALLAZIONE DEL MICROFONO/VIVAVOCE OPZIONALE (O CUFFIA) Nota: ◆ Il ricetrasmettitore non è completamente impermeabile quando si utilizza un microfono/ vivavoce o una cuffia. 1 Inserire la spina del microfono/ vivavoce (o cuffia) nelle prese del microfono/ vivavoce del ricetrasmettitore. 2 Posizionare la staffa di bloccaggio sopra le spine del microfono/ vivavoce (o cuffia) in modo che le linguette di...
Página 64
ORIENTAMENTO Microfono vivavoce Antenna Pacco batteria Selettore Ruotare per modificare il canale di funzionamento. • Annuncio canale: Quando si cambiano canali, il ricetrasmettitore annuncia il numero del canale selezionato. (Questa funzione può essere disattivata dal rivenditore.) Spia LED Fare riferimento allo stato dell’indicatore LED. {pag. 7} Interruttore di accensione/ Regolatore di volume Ruotare in senso orario per accendere (ON) il ricetrasmettitore.
Página 65
Tasto lato 2 Premere e tenere premuto questo tasto per ascoltare i disturbi di sottofondo. Rilasciando il tasto per tornare al funzionamento normale. (Squelch Disattivato Momentaneo) Prese Microfono/ vivavoce Inserire la spina del microfono/vivavoce o la cuffia nella presa. Stato indicatore LED Colore indicatore Significato lampeggiante...
Página 66
LISTA DEI CANALI Il ricetrasmettitore consente di riprogrammare ogni canale igitale)/ QT/DQT ( nalogica) confrequenze e impostazioni ID ( differenti. La seguente tabella mostra le impostazioni predefinite dei canali. igitale nalogica Numero Frequenza Frequenza canale QT/DQT (MHz) (MHz) 446,103125 446,00625 94,8 Hz 446,109375 446,09375...
Página 67
UHF DIGITAL FUNKGERÄT TK-3401D BENUTZERHANDBUCH Die in diesem Produkt eingesetzte AMBE+2 Sprachverschlüsselungstechnolo gie ist gesetzlich durch Patentrecht, Urheberrecht und als Geschäftsgeheimnis der Digital Voice Systems, Inc. geschützt. Die Gebrauchslizenz für die Sprachverschlüsselungstechnologie gilt nur für den Einsatz in diesem Kommunikationsgerät. Dem Nutzer dieser Technologie ist es ausdrücklich verboten, den Objektcode zu extrahieren, zu entfernen, zu löschen, nachzubauen, zu disassemblieren oder den Objektcode auf irgendeine...
Página 68
VIELEN DANK Wir sind sehr dankbar, dass Sie KENWOOD für den Einsatz im Bereich dPMR446 gewählt haben. Dieses Benutzerhandbuch behandelt nur die grundlegenden Funktionen Ihres dPMR446 (Digital Private Mobile Radio). Wenden Sie sich an Ihren Händler, um Informationen über individuelle Funktionen Ihres Funkgeräts zu erhalten.Einzelheiten zur Verwendung fi...
Página 69
Zur Beachtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol für Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.Achtung: Das Zeichen “Pb” unter dem Symbol für Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt. Firmware Copyrights Eigentümerin der Urheberrechte an in Speichern von KENWOOD-Produkten eingebetteter Firmware ist die JVC KENWOOD Corporation.
Página 70
Laden Sie Transceiver und Akku nicht in nassem Zustand. • Achten Sie darauf, dass keine metallischen Objekte zwischen Transceiver und Akku geraten. • Verwenden Sie nur von KENWOOD empfohlenes Zubehör. • Wenn das Gussgehäuse oder ein anderes Teil des Transceivers beschädigt ist, berühren Sie die Teile nicht. •...
Página 71
• Wenn vom Transceiver eine ungewöhnliche Geruch- oder Rauchentwicklung ausgeht, schalten Sie den Transceiver sofort aus, entnehmen den Akku und wenden sich bitte an Ihren KENWOOD-Händler. • Der Gebrauch des Transceivers während der Fahrt kann gegen die Straßenverkehrsordnung verstoßen. Prüfen und beachten Sie die verkehrsrechtlichen Vorschriften in Ihrem Gebiet.
Página 72
Information zum Akku: Der Akku enthält entflammbare Stoffe wie z. B. organisches Lösungsmittel. Bei falscher Handhabung kann der Akku bersten und Feuer fangen oder extreme Hitze freisetzen, in seiner Leistungsfähigkeit nachlassen oder andere Schäden entwickeln. Beachten Sie bitte insbesondere diese Hinweise, welche Behandlung sich verbietet: GEFAHR •...
Página 73
GEFAHR • Nur das vorgeschriebene Ladegerät verwenden und die Ladevorschrift beachten! Wenn der Akku unvorschriftsmäßig (unter zu hoher Temperatur, mit zu hoher Spannung oder zu hohem Strom oder in einem ungeeigneten Ladegerät) geladen wird, kann es zur Überladung oder zu einer unerwarteten chemischen Reaktion kommen.
Página 74
GEFAHR • Einen geborstenen und auslaufenden Akku nicht berühren! Wenn Elektrolytflüssigkeit aus dem Akku in die Augen gelangt, spülen Sie die Augen umgehend mit klarem Wasser. Die Augen dabei nicht reiben. Suchen Sie sofort ein Krankenhaus auf. Wenn die Verletzung nicht behandelt wird, können bleibende Augenschäden die Folge sein.
INHALT AUSPACKEN UND PRÜFEN DER AUSRÜSTUNG ....1 VORBEREITUNGEN ............2 AUSRICHTUNG ............6 KANALLISTE ............8 AUSPACKEN UND PRÜFEN DER AUSRÜSTUNG Packen Sie den Transceiver vorsichtig aus. Falls einige der unten aufgeführten Teile fehlen oder beschädigt sind, reklamieren Sie dies bitte umgehend beim Spediteur. MITGELIEFERTES ZUBEHÖR •...
VORBEREITUNGEN EINSETZEN/ ENTFERNEN DES AKKUS VORSICHT ◆ Achten Sie darauf, die Anschlusskontakte des Akkus nicht kurzzuschließen, und werfen Sie den Akku nicht ins Feuer. ◆ Versuchen Sie niemals, das Akkugehäuse zu entfernen. ◆ Installieren Sie den Akku nach dem Reinigen der Kontakte des Akkupacks und der Sendeempfänger-Anschlüsse.
Página 77
1 Stecken Sie den Stecker des Netzadapterkabels in die Buchse an der Rückseite des Ladegeräts. 2 Verbinden Sie das Netzteil mit einer Netzsteckdose. 3 Setzen Sie einen Akku oder einen Transceiver mit Akku in den Ladeschacht des Ladegeräts. • Achten Sie darauf, dass die Metallkontakte des Akkus guten Kontakt mit den Gegenkontakten am Ladegerät haben.
ANBRINGEN DES GÜRTELCLIPS Falls erforderlich, befestigen Sie den Gürtelclip mit den beiden mitgelieferten M3 x 8 mm- Schrauben. Hinweis: ◆ Wenn der Gürtelclip nicht angebracht ist, kann der Montageanschluss bei längeren Übertragungen, oder wenn das Gerät in der Hitze liegt, heiß werden. Gürtelclip VORSICHT Verwenden Sie bei der Befestigung des Gürtelclips keine...
Página 79
LAUTSPRECHER/ MIKROFON OPTION (ODER SPRECHGARNITUR) ANSCHLIESSEN Hinweis: ◆ Der Transceiver ist nicht vollständig wasserdicht, während ein Lautsprecher/ Mikrofon oder eine Sprechgarnitur angeschlossen ist. 1 Stecken Sie die Lautsprecher-/ Mikrofon-Stecker (oder Sprechgarnitur) in die Lautsprecher-/ Mikrofon- Buchsen des Transceivers ein. 2 Setzen Sie die Steckersicherung so über den Lautsprecher-/ Mikrofonbuchsen (oder Sprechgarnitur) auf, dass die Verriegelungsbügel in die...
Página 80
AUSRICHTUNG Mikrofonbuchsen Lautsprecher- Antenne Akku Wähler Drehen Sie an diesem Knopf, um den genutzten Kanal zu wechseln. • Kanalansage: Beim Kanalwechsel sagt der Transceiver die Nummer des neu gewählten Kanals an. (Diese Funktion kann vom Händler deaktiviert werden.) LED-Anzeige Sehen Sie beim Status der LED-Anzeige nach. {S. 7} EIN-/ AUS-Schalter/ Lautstärkeregler Drehen Sie diesen Knopf im Uhrzeigersinn, um den Transceiver einzuschalten.
Página 81
Seite-2-Taste Halten Sie diese Taste gedrückt, um das Hintergrundrauschen hörbar zu machen. Beim Loslassen der Taste wird die normale Funktion wiederhergestellt. (Rauschsperre Vorübergehend Aus) Lautsprecher-/ Mikrofonbuchsen Schließen Sie an diese Buchse den Lautsprecher mit Mikrofon bzw. die Sprechgarnitur an. LED-Anzeigestatus Anzeigefarbe Bedeutung Blinkt blau...
Página 82
KANALLISTE Dieser Transceiver bietet die Möglichkeit, die verschiedenen Kanäle mit anderen Frequenzen und ID (Digital)/ QT/DQT (Analog)-Einstellungen zu belegen. Die Tabelle unten zeigt die Standardeinstellungen. Digital Analog Kanal Frequenz Frequenz Number QT/DQT (MHz) (MHz) 446,103125 446,00625 94,8 Hz 446,109375 446,09375 88,5 Hz 446,115625 446,03125...
Página 83
UHF DIGITALE ZENDONTVANGER TK-3401D GEBRUIKERSHANDLEIDING De stemcoderingstechnologie AMBE+2 die is gebruikt in dit product wordt beschermd door eigendomsrechten, waaronder patentrechten, auteursrechten en handelsgeheimen van Digital Voice Systems, Inc. Licenties voor deze stemcoderingstechnologie worden alleen afgegeven voor gebruik in deze communicatieapparatuur. Het is de gebruiker van deze technologie nadrukkelijk verboden de objectcode aan de apparatuur te onttrekken, te verwijderen, uit elkaar te halen, te gebruiken voor afgeleide...
Página 84
HARTELIJK DANK Wij zijn dankbaar dat u heeft gekozen KENWOOD voor uw dPMR446 toepassingen. Deze Gebruikershandleiding geldt alleen voor de basisfuncties van uwDMR (Digitale Mobiele Radio). Vraag uw dealer naar informatie over alle aangepaste functies die ze toegevoegd kunnen hebben aan uw radio.Voor details over het gebruik van de instructiehandleiding, raadpleeg de volgende URL.
Opmerking: De “Pb” aanduiding onder het batterijsymbool betekent dat deze batterij lood bevat. Copyrights Firmware JVC KENWOOD Corporation behoudt het recht op en het eigenaarsschap van auteursrechten voor firmware die zijn ingebed in KENWOOD- productgeheugens.
Página 86
Zorg ervoor dat er geen metaalachtige voorwerpen liggen tussen de zendontvanger en de batterij. • Gebruik geen opties die niet gespecificeerd zijn door KENWOOD. • Als het gegoten chassis of een ander zendontvangerdeel is beschadigd, raak dan de beschadigde delen niet aan.
Página 87
Als er een abnormale lucht of rook komt van de zendontvanger, schakel dan onmiddellijk de zendontvanger uit, verwijder de batterij, en neem contact op met uw KENWOOD-dealer. • Gebruik van de zendontvanger tijdens het rijden kan in strijd met de verkeersregels zijn.
Página 88
Informatie over de batterij: De Li-ion-batterij bevat ontvlambare substanties zoals organische oplosmiddelen. Verkeerd gebruik van de batterij kan leiden tot breuk van de batterij, waardoor brandgevaar of hoge temperaturen, verslechtering van de prestatie of andere beschadigingen kunnen optreden. Houd u zich aan de volgende waarschuwingen. GEVAAR •...
Página 89
GEVAAR • Alleen de gespecificeerde lader gebruiken en neem de oplaadvereisten in acht! Als de batterij in niet gespecificeerde omstandigheden wordt opgeladen (bij een temperatuur die hoger is dan de gereguleerde waarde, stroom of spanning die hoger is dan de gereguleerde waarde of met behulp van een aangepaste lader) kan de batterij overbelast worden of kunnen er abnormale chemische reacties ontstaan.
Página 90
GEVAAR • Een gebroken en lekkende batterij niet aanraken! Als de elektrolytvloeistof van de batterij in uw ogen terechtkomt, spoel uw ogen onmiddellijk uit met zoet water zonder in uw ogen te wrijven. Ga onmiddellijk naar het ziekenhuis. Als u geen actie onderneemt, kan dit leiden tot problemen met uw ogen.
INHOUDSOPGAVE APPARAAT UITPAKKEN EN CONTROLEREN .......1 VOORBEREIDING ............2 KENNISMAKING ............6 KANAALLIJST ............8 APPARAAT UITPAKKEN EN CONTROLEREN Pak de zendontvanger voorzichtig uit. In het geval onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, moet u onmiddellijk een schadeclaim indienen bij de vervoerder. BIJGELEVERDE ACCESSOIRES •...
VOORBEREIDING PLAATSEN/ VERWIJDEREN VAN DE BATTERIJ LET OP ◆ Vermijd kortsluiting van de batterijaansluitingen en gooi de batterij niet weg in open vuur. ◆ Probeer nooit het omhulsel van de batterij open te maken. ◆ Installeer de batterij na het reinigen van de batterij-contactpunten enzendontvanger-aansluitpunten.
Página 93
1 Steek de stekker van de netspanningsadapter in de aansluiting op de achterkant van de batterijlader. 2 Steek de netspanningsadapter in een stopcontact. 3 Steek de batterij of een zendontvanger voorzien van een batterij in de oplaadsleuf van de lader. •...
Página 94
BEVESTIGEN VAN DE RIEMKLEM Bevestig indien gewenst de riemklem met behulp van de twee bijgeleverde schroeven (M3 x 8 mm). Opmerking: ◆ Als de riemklem niet is aangebracht, kan de bevestigingsplaats ervan warm worden tijdens ononderbroken zenden of na langdurig liggen in een warme Riemklem omgeving.
Página 95
BEVESTIGEN VAN DE OPTIONELE LUIDSPREKER/ MICROFOON (OF HOOFDTELEFOON) Opmerking: ◆ De zendontvanger is niet geheel waterdicht bij gebruik van de luidspreker/ microfoon. 1 Steek de stekkers van de luidspreker/ microfoon (of hoofdtelefoon) in de aansluitingen voor luidspreker/ microfoon op de zendontvanger. 2 Plaats het opsluitplaatje zodanig over de luidspreker-/microfoon (of hoofdtelefoon) stekkers dat de lipjes...
Página 96
KENNISMAKING Microfoon Luidspreker Antenne Batterij Selector Draai de knop om van zend-/ontvangstkanaal te veranderen. • Kanaalaankondiging: Wanneer u van kanalen verandert, kondigt de zendontvanger het nieuw geselecteerde kanaalnummer aan. (Deze instelling kan worden gedeactiveerd door uw dealer.) LED-indicator Raadpleeg de status van de LED-indicator. {p. 7} Aan/ uit-schakelaar/ volumeknop Draai rechtsom om de zendontvanger aan te zetten.
Página 97
Zijde 2 toets Houd deze toets ingedrukt om de achtergrondruis te horen. Laat deze toets los om naar de normale werking terug te keren. ( Squelch uit tijdelijk) Luidspreker/ microfoonaansluitingen Steek de luidspreker/ microfoonstekker of die van de hoofdtelefoon in deze aansluiting. LED-indicatorstatus Kleurindicatielampje Betekenis...
Página 98
KANAALLIJST Met deze zendontvanger kunt u voor ieder kanaal andere frequenties en instellingen voor ID (Digitale)/ QT/DQT (Analoge) programmeren. Onderstaande tabel vermeldt de standaardinstellingen voor ieder kanaal. Digitale Analoge Kanaal Frequentie Frequentie nummer QT/DQT (MHz) (MHz) 446,103125 446,00625 94,8 Hz 446,109375 446,09375 88,5 Hz...
Página 99
UHF SAYISAL EL TELSİZİ TK-3401D KULLANICI REHBERI Bu üründe kullanılan AMBE+2 ses kodlama teknolojisi, patent hakları, telif hakları dahil olmak üzere fi kri mülkiyet hakları ve Digital Voice Systems, Inc. şirketinin ticari sırları ile korunmaktadır. Bu ses kodlama Teknolojisi yalnızca bu İletişim Ekipmanında kullanılmak üzere lisanslanmıştır.
Página 100
TEŞEKKÜRLER dPMR446 uygulamalarınıza KENWOOD' iseçtiğiniz için minnettarız. Bu Kullanıcı Rehberi,nizin dPMR446ʼ (Dijital Özel Telsiz Radyo) yalnızca temel işlemlerini kapsar. Satıcınıza, radyonuza eklemiş olabilecekleri her türlü özelleştirilmiş özellikler hakkında bilgi için danışınız.Kullanım kılavuzu kullanım detayları için, aşağıdaki URL’ye başvurun. http://manual.kenwood.com/en_contents/search/keyword ÇALIŞMA KOŞULLARI Açık konumlar (engel yok) : 9,0 km’ye kadar...
çevreye olacak zararlı etkilerini engellemeye yardımcı olur. Uyarı: Pilin alt tarafında bulunan “Pb” işareti, bu pillin kurşun içerdiğini belirtir. Ürün Bilgisi Telif Hakkı KENWOOD ürün belleklerine katıştırılmış ürün bilgisine ait telif haklarının ünvanı ve mülkiyeti JVC KENWOOD Corporation’a aittir.
Página 102
Telsiz ve batarya paketini ıslak halde iken şarj etmeyin. • Telsiz ve batarya paketi arasında metalik parçalar bulunmadığından emin olun. • KENWOOD tarafından belirtilmemiş olan seçenekleri kullanmayın. • Pres döküm gövde veya telsizin başka bir parçasının hasar görmüş olması halinde, hasarlı parçalara dokunmayın. •...
Página 103
Böyle bir konumda iletim, yüksek frekans yanığına neden olur. • Telsizden anormal bir koku ya da duman geldiğini fark ederseniz, telsizi derhal kapatın, batarya paketini telsizden çıkarın ve KENWOOD bayinize başvurun. • Sürüş esnasında telsiz kullanmanız, trafik kurallarına aykırı olabilir.
Página 104
Batarya paketi hakkındaki bilgiler: Batarya paketi organic solventler gibi yanıcı maddeler içermektedir. Yanlış kullanılması, bataryanın alev alacak, aşırı ısınacak, bozulacak şekilde kırılmasına ya da bataryanın herhangi başka bir şekilde hasar görmesine neden olabilir. Lütfen aşağıdaki koruyucu önlemlere dikkat edin. TEHLİKE •...
Página 105
TEHLİKE • Yalnızca belirtilmiş olan şarj aletini kullanım ve şarj etme gerekliliklerine uyun! Bataryanın açıkça belirtilmemiş koşullar altında şarj edilmesi durumunda (ayarlanmış değerin üzerindeki yüksek sıcaklıkta, ayarlanmış değerin üzerindeki aşırı yüksek voltaj veya akımda ya da yeniden biçimlendirilmiş şarj cihazı ile), fazla yüklenebilir ya da anormal bir kimyasal reaksiyon meydana gelebilir.
Página 106
TEHLİKE • Kırık ya da sızıntı yapan bataryaya dokunmayın! Bataryadaki elektrolit sıvının gözlerinize teması halinde, mümkün olduğunca hızlı şekilde gözlerinizi ovalamadan temiz su ile yıkayın. Tedavi için derhal hastaneye gidin. Tedavi edilmediği takdirde göz sorunlarına neden olabilir. UYARI • Bataryayı belirtilmiş olandan daha uzun süre şarj etmeyin! Ayarlanmış...
Página 107
İÇİNDEKİLER PAKETİ AÇIP MALZEMELERİ KONTROL ETME ........1 HAZIRLIK ..................2 ORYANTASYON ................6 KANAL LİSTESİ ..............8 PAKETİ AÇIP MALZEMELERİ KONTROL ETME Telsizi ambalajından dikkatle çıkarın. Aşağıda listesi verilen malzemelerden birinin eksik ya da nakliye sırasında hasar görmüş olması halinde, derhal nakliyeci firmaya resmi itirazda bulunun. SAĞLANAN AKSESUARLAR •...
Página 108
HAZIRLIK BATARYA PAKETI TAKMA/ ÇIKARMA DİKKAT ◆ Batarya terminallerine kısa devre yaptırmayın ya da bataryayı ateşe atmayın. ◆ Muhafazayı asla batarya paketinden çıkarmaya çalışmayın. ◆ Batarya paketi temas noktalarını ve alıcı verici bağlantı yerlerini temizledikten sonra, batarya paketini kurun. 1 Batarya paketini telsizin arka tarafı ile hizalayın, daha sonra telsiz tabanı...
Página 109
1 AC adaptörü kablosunu şarj aletinin arkasındaki jaka takın. 2 AC adaptörünü bir AC çıkışına takın. 3 Batarya paketini veya üzerinde batarya paketini bulunan telsizi şarj aletinin şarj yuvasına itin. • Batarya paketinin metal temas noktalarının şarj aletinin terminal noktalarına oturduğundan emin olun. •...
Página 110
BEL KLIPSI KURULUMU Gerekirse, sağlanan iki M3 x 8 mm vidayı kullanarak bel klipsini takın. Not: ◆ Bel klipsi takılmazsa, bunun montaj yeri sürekli iletim sırasında veya sıcak bir ortamda oturduğunuzda ısınabilir. Kemer klipsi DİKKAT Bel klipsinin kurulması sırasında vidanın gevşemesini önlemek için tasarlanmış...
Página 111
OPSIYONEL HOPARLÖR/MIKROFON (VEYA KULAKLIK SETI) KURULUMU Not: ◆ Hoparlör/mikrofon veya Başlık Mikrofon Takımı seti kullanırken telsiz tam olarak su geçirmez değildir. Hoparlör/ mikrofon (veya kulaklık seti ) fişlerini telsizin hoparlör/ mikrofon jaklarına takın. Kilitleme tırnakları telsiz yuvalarına girecek şekilde kilitleme parçasını hoparlör/ mikrofon (veya kulaklık seti) fişleri üzerine yerleştirin.
Página 112
ORYANTASYON Hoparlör Mikrofon Anten Batarya paketi Seçici Çalışan kanalı değiştirmek için çevirin. • Kanal Duyurusu (anonsu): Kanalları değiştirirken telsiz, yeni seçilen kanal numarasını anons edecektir. (Bu bayiniz tarafından devre dışı bırakılabilir.) LED göstergesi LED gösterge durumunu işaret eder. {sayfa 7} Güç...
Página 113
Hoparlör/ mikrofon jakları Hoparlör/ mikrofon ya da Başlık Mikrofon takımı fişini bu jaka takın. LED Göstergesi Durumu Gösterge Rengi Anlamı Blue yanıp sönerse Dijital modu Turuncu yanıp Analog modu sönerse Kırmızı yanıyor İletim Yeşil yanıyor Arama alınıyor Kırmızı yanıp İletim sırasında batarya gücü düşük sönüyor Yeşil yanıp sönüyor Tarama yapıyor...
Página 114
KANAL LİSTESİ Bu telsiz her bir kanalı farklı frekanslar ve ID (Dijital)/ DQT/DQT (Analog) ayarları ile yeniden programlamanıza olanak sağlar. Aşağıdaki tablo varsayılan kanal ayarlarını listeler. Analog Dijital Kanal Frekans Frekans Numarası QT/DQT (MHz) (MHz) 446,103125 446,00625 94,8 Hz 446,109375 446,09375 88,5 Hz 446,115625...
Página 115
ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΠΟΜΠΟΔΕΚΤΗΣ UHF TK-3401D ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ Η τεχνολογία κωδικοποίησης φωνής AMBE+2 που είναι ενσωματωμένη στο προϊόν αυτό προστατεύεται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας,συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων ευρεσιτεχνίας, εμπορικών σημάτων και εμπορικών απορρήτων της Digital Voice Systems, Inc. Αυτή η τεχνολογία κωδικοποίησης φωνής διαθέτει άδεια μόνο...
Página 116
ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ Είμαστε ευγνώμονες που επιλέξατε το KENWOOD για τις dPMR446 εφαρμογές σας. Το παρόν Οδηγός Χρήστη καλύπτει μόνο τις βασικές λειτουργίες του dPMR446 (Digital Private Mobile Radio) σας. Ρωτήστε τον αντιπρόσωπό σας για πληροφορίες σχετικά με τυχόν προσαρμοσμένα χαρακτηριστικά που...
Página 117
Προσοχή: Το σήμα “Pb” κάτω από το σύμβολο για τις μπαταρίες δηλώνει πως η μπαταρία περιέχει μόλυβδο. Πνευματικά Δικαιώματα Υλικολογισμικού (Firmware) Ο τίτλος και η ιδιοκτησία των πνευματικών δικαιωμάτων για το ενσωματωμένο υλικολογισμικό στις μνήμες του προϊόντος KENWOOD είναι κατοχυρωμένα από την εταιρεία JVC KENWOOD.
Página 118
Βεβαιωθείτε ότι δεν παρεμβάλλονται μεταλλικά αντικείμενα μεταξύ του πομποδέκτη και της μπαταρίας. • Μη χρησιμοποιείτε προαιρετικά εξαρτήματα που δεν καθορίζονται από την KENWOOD. • Εάν καταστραφεί το χυτό πλαίσιο ή άλλο τμήμα του πομποδέκτη, μην αγγίξετε τα κατεστραμμένα τμήματα. •...
Página 119
• Εάν εντοπίσετε μία ασυνήθιστη οσμή ή καπνό από τη μονάδα, απενεργοποιήστε τον πομποδέκτη αμέσως, βγάλτε την μπαταρία από τον πομποδέκτη και επικοινωνήστε με το διακινητή της KENWOOD. • Η χρήση του πομποδέκτη ενώ οδηγείτε ενδέχεται να απαγορεύεται από τη...
Página 120
Πληροφορίες σχετικά με την μπαταρία: Η μπαταρία συμπεριλαμβάνει εύφλεκτα αντικείμενα, όπως οργανικό διαλύτη. Ο κακός χειρισμός ενδέχεται να προκαλέσει τη θραύση της μπαταρίας, ανάφλεξη ή εξαιρετικά υψηλή θερμοκρασία, να μειώσει την απόδοση ή να προκαλέσει άλλου είδους ζημιά στην μπαταρία. Παρακαλούμε...
Página 121
ΚΙΝΔΥΝΟΣ • Μη φορτίζετε την μπαταρία κοντά σε φωτιά ή σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία! Εάν καταστραφεί το κύκλωμα προστασίας της μπαταρίας, η μπαταρία ενδέχεται να φορτίζεται με υπερβολικό ρεύμα (ή τάση) και ενδέχεται να παρουσιαστεί μη φυσιολογική χημική αντίδραση. Η μπαταρία ενδέχεται να παράγει...
Página 122
ΚΙΝΔΥΝΟΣ • Μη φορτίζετε ή συνδέετε ανάποδα την μπαταρία! Η μπαταρία έχει θετικό και αρνητικό πόλο. Εάν η μπαταρία δε συνδέεται εύκολα σε ένα φορτιστή ή λειτουργικό εξοπλισμό, μην την πιέζετε. Εάν η μπαταρία έχει συνδεθεί ανάποδα με το φορτιστή, θα φορτιστεί αντίστροφα και...
Página 123
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ....1 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ..............2 ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΣ ............6 ΛΙΣΤΑ ΚΑΝΑΛΙΩΝ .............8 ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ Αφαιρέστε τον πομποδέκτη από τη συσκευασία με προσοχή. Εάν κάποιο αντικείμενο λείπει ή έχει καταστραφεί, αποστείλετε άμεσα μία αίτηση στο φορέα. ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ •...
Página 124
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ/ ΑΠΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗΣ) ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ DİKKAT Για πληροφορίες σχετικά με τις διαδικασίες φόρτισης και τη χρήση ◆ της μπαταρίας, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Χρήσης του φορτιστή μπαταρίας. Η μπαταρία δεν έρχεται φορτισμένη από το εργοστάσιο. Να την ◆ φορτίσετε πριν τη χρήση. Τοποθετήστε...
Página 125
2 Εισάγετε τον μετασχηματιστή ρεύματος σε πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος. 3 Σύρετε μία μπαταρία ή έναν πομποδέκτη που διαθέτει μπαταρία μέσα στην υποδοχή φόρτισης του φορτιστή. • Βεβαιωθείτε ότι οι μεταλλικές επαφές της μπαταρίας ταιριάζουν ασφαλώς με τους πόλους του φορτιστή. •...
Página 126
Κατά την απόρριψη της μπαταρίας πρέπει να δοθεί προσοχή σε ◆ περιβαλλοντικά θέματα. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΚΛΙΠ ΖΩΝΗΣ Χρησιμοποιώντας τις 2 βίδες (Μ3 x 8 mm), προσαρτήστε το παρεχόμενο κλιπ ζώνης στη θέση του. Σημείωση: Εάν το κλιπ ζώνης δεν έχει εγκατασταθεί, η...
Página 127
Ενώ κρατάτε το κάλυμμα σε αυτήν τη θέση, σπρώξτε το προς το κάτω μέρος του πομποδέκτη μέχρι όλες οι προεξοχές του καλύμματος να ασφαλίσουν στη θέση τους. • Για να αφαιρέσετε το κάλυμμα, κρατήστε το πάνω μέρος του καλύμματος σταθερό με το δάχτυλό σας, ενώ...
Página 128
ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΣ Μικρόφωνο Μεγάφωνο Κεραία Μεγάφωνο Επιλογέας Περιστρέψτε για να επιλέξετε το κανάλι λειτουργίας. • Όταν αλλάζετε κανάλια, ο πομποδέκτης θα ανακοινώσει το νέο επιλεγμένο αριθμό καναλιού. (Αυτό μπορεί να απενεργοποιηθεί από τον προμηθευτή σας.) Ένδειξη LED Ανατρέξτε στην κατάσταση της ένδειξης LED. {p. 7} Διακόπτης...
Página 129
Πλευρικό πλήκτρο 1 Πατήστε παρατεταμένα αυτό το πλήκτρο για να επιλέξετε τη Ψηφιακή λειτουργία και αναλογική λειτουργία. Πλευρικό πλήκτρο 2 Πατήστε παρατεταμένα αυτό το πλήκτρο για να ακούσετε τους περιβάλλοντες ήχους. Απελευθερώστε το πλήκτρο για να επιστρέψετε στην κανονική λειτουργία (Στιγμιαία Απενεργοποίηση Φίμωσης).
Página 130
ΛΙΣΤΑ ΚΑΝΑΛΙΩΝ Αυτός ο πομποδέκτης σας επιτρέπει να προγραμματίσετε εκ νέου κάθε ένα από τα κανάλια με διαφορετικές συχνότητες και ιαφορετικές Aναλογική ρυθμίσεις ID (Ψηφιακή)/ QT/DQT ( ). Στον παρακάτω π ίνακα παρατίθενται οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις καναλιών. Ψηφιακή Aναλογική Αριθμός Συχνότητα...
Página 131
TRANSCETOR DIGITAL UHF TK-3401D GUIA DO UTILIZADOR A Tecnologia de codifi cação de voz AMBE+2 incorporada neste produto está protegida pelos direitos de propriedade intelectual incluindo os direitos de patente, direitos de autor e segredos comerciais da Digital Voice Systems, Inc. Esta Tecnologia está...
OBRIGADO Estamos gratos que tenha escolhido a KENWOOD para as suas aplicações do dPMR446. Este Guia do Utilizador cobre somente as operações básicas do seu dPMR446 (Rádio Móvel Privado Digital). Consulte o seu revendedor para obter informações sobre quaisquer funcionalidades personalizadas que poderão ter adicionado ao seu rádio.
Aviso: O sinal “Pb” por baixo do símbolo das baterias indica que esta bateria contém chumbo. Direitos de autor do Firmware O título de direitos de autor e propriedade do fi rmware incorporado nas memórias do produto KENWOOD são reservados para a JVC KENWOOD Corporation.
Página 134
Assegure-se de que não existem objetos metálicos situados entre o transcetor e a bateria. • Não use opções não especifi cadas pela KENWOOD. • Se o chassi fundido ou outra peça do transcetor estiver danifi cada, não toque nas peças danifi cadas.
Página 135
• Se for detetado um odor ou fumo anormal vindo do transcetor, desligue imediatamente o transcetor, remova a bateria do transcetor e contacte o seu revendedor KENWOOD . • A utilização do transcetor durante a condução pode ser contra as leis de tráfego.
Informações sobre a bateria: A bateria inclui objetos infl amáveis, tais como solvente orgânico. O mau manuseio pode causar a rutura da bateria produzindo chamas ou calor intenso, deterioração ou causar outras formas de danos à bateria. Por favor, observe as seguintes questões proibitivas. •...
Página 137
• Utilize apenas o carregador especifi cado e cumpra os requisitos de carregamento! Se a bateria for carregada em condições não especifi cadas(sob alta temperatura acima do valor regulamentado, voltagem excessiva ou corrente acima do valor regulamentado ou com um carregador remodelado), pode sobrecarregar ou pode ocorrer uma reação química anormal.
Página 138
• Não toque numa bateria com ruturas e fugas! Se o líquido do eletrólito da bateria entrar em contacto com os olhos, lave os olhos com água doce, o mais depressa possível, sem esfregar os olhos. Vá ao hospital imediatamente. Se não for tratado, pode causar problemas oculares.
Página 139
CONTEÚDOS DESEMBALAR E VERIFICAR O EQUIPAMENTO..... 1 PREPARAÇÃO ............2 ORIENTAÇÃO ............6 LISTA DE CANAIS ............8 DESEMBALAR E VERIFICAR O EQUIPAMENTO Desempacote cuidadosamente o transcetor. Se algum dos itens listados abaixo estão danifi cados ou em falta, faça imediatamente uma reclamação à...
PREPARAÇÃO INSTALAR/REMOVER A BATERIA ◆ Não faça curto-circuito aos terminais da bateria ou descarte a bateria através de fogo. ◆ Nunca tente retirar o revestimento da bateria. ◆ Instale a bateria após a limpeza dos contactos da bateria e dos terminais do transcetor.
1 Ligue o cabo adaptador de CA na tomada situada na parte de trás do carregador. 2 Ligue o adaptador de CA a uma tomada de CA. 3 Deslize uma bateria ou um transcetor equipado com uma bateria no compartimento de carga do carregador.
INSTALAR A PRESILHA DE CINTO Se necessário, prenda a presilha de cinto utilizando os dois parafusos M3 x 8 mm fornecidos. Nota: ◆ Se a presilha de cinto não estiver instalada, o seu local de instalação Presilha pode aquecer durante a transmissão de cinto contínua ou quando for deixado num ambiente quente.
Enquanto segura a tampa no lugar, empurre-a contra o fundo do transcetor até que as patilhas da tampa façam clique ao encaixar. • Para remover a tampa, segure a parte superior da tampa com o seu dedo no lugar enquanto insere uma chave de fendas de 2 mm ou inferior sob o fundo da tampa.
ORIENTAÇÃO Microfone Altifalante Antena Bateria Seletor Rode para alterar o canal de funcionamento. • Anunciação do Canal: Quando mudar de canal, o transmissor irá anunciar o novo número de canal selecionado. (Isto pode ser desativado pelo seu revendedor.) Indicador de LED Consulte o estado do indicador de LED.
Tecla lateral 1 Prima e mantenha premida esta tecla para selecionar o Modo Digital e o Modo Analógico. Tecla lateral 2 Prima e mantenha premida esta tecla para ouvir ruído de fundo. Prima esta tecla novamente para voltar ao funcionamento normal. (Silenciador Desligado Momentaneamente) Tomadas do altifalante/microfone Insira a fi...
LISTA DE CANAIS Este transcetor permite-lhe reprogramar todos os canais com frequências e defi nições ID (Digital)/QT/DQT (Analógico) diferentes. A tabela abaixo lista as confi gurações padrão de canal. Digital Analógico Número Frequência Frequência do Canal QT/DQT (MHz) (MHz) 446,103125 446,00625 94,8 Hz 446,109375...