I
1 3
L a t e m p e r a t u r a è s e m p r e
impostabile tramite i due tasti
(fig. 19 rif. B e F). Una volta
raggiunta la temperatura ambiente
desiderata passare ad un altro tipo
di funzionamento premendo il tasto
miglior confort termico ed acustico.
3.1.13
rif. L, M, N, O), se la segnalazione
è abilitata, presenti sul pannello di
comando, in modalità lampeggiante
è sporco.
Per la sua pulizia consultare il
manuale di manutenzione della
macchina.
Una volta eseguita l'operazione
di pulizia dei filtri è necessario
resettare la segnalazione premendo
19 rif. Q).
3.1.14
Disattivazione
Per disattivare l'apparecchio:
- Tenere premuto il tasto MODE
(fig. 19 rif. L) per 2 secondi
LED. Il comando garantisce una
sicurezza antigelo anche quando
è posto in stand-by.
3.1.15
Spegnimento per lunghi
periodi
In caso di spegnimenti stagionali
o per vacanze procedere come
segue:
- Disattivare l'apparecchio.
- P o s i z i o n a r e l ' i n t e r r u t t o r e
generale impianto su Spento.
La funzione antigelo non è attiva.
19
48
GB
The temperature can always be set
and F). Once the desired comfort
value is reached you can pass to
another operating type by simply
ref. Q) to obtain a better thermal or
acoustic comfort.
When the 4 green LEDs on the
control panel start flashing (fig.
19 ref. L, M, N, O), if the signal is
enabled, this indicates that the air
To clean the filter, consult the
machine maintenance manual.
the signal must be reset by pressing
5 seconds.
Deactivation
To deactivate the appliance:
ref. L) pressed for 2 seconds
until all the LEDs switch off. The
command guarantees anti-freeze
security even when in stand-by.
Shut-down for long periods
When switching off for long periods
or holidays, proceed as follows:
- Deactivate the appliance
- Set the master switch to OFF.
The anti-freeze function is not
active.
A
B
C
H
I
L
F
La température est toujours réglable
réf. B et F). Une fois la température
ambiante souhaitée atteinte, passer
à un autre type de fonctionnement
en appuyant sur la touche MODE
(fig. 19 réf. Q) pour obtenir un
meilleur confort thermique et
sonore.
L'allumage des quatre diodes vertes
est activé, présentes sur le panneau
de commande en mode clignotant
est encrassé.
Pour son nettoyage, consulter le
manuel d'entretien de l'appareil.
Une fois l'opération de nettoyage
de réarmer l'indication en appuyant
pendant 5 secondes sur la touche
Désactivation
Pour désactiver l'appareil:
- Maintenir enfoncée la touche
secondes jusqu'à extinction de
toutes les diodes. La commande
assure une sécurité antigel
même quand elle est mise en
veille.
Extinction pendant de longues
périodes
En cas d'extinctions saisonnières
ou pour les vacances, procéder
comme suit:
- Désactiver l'appareil.
- Amener l'interrupteur général de
l'appareil sur "Eteint".
La fonction antigel n'est pas active.
D
E
M
N
O
D
Die Temperatur kann stets mit Hilfe
der beiden Taster (Abb. 19 Pos. B
und F) eingestellt werden. Nach
dem Erreichen der gewünschten
Raumtemperatur gehen Sie durch
Drücken der Taste MODE (Abb. 19
Pos. Q) auf eine andere Betriebsart
über, um einen besseren Wärme-
und Akustikkomfort zu erhalten.
Meldung Filter verschmutzt
Das Aufleuchten der 4 auf der
Bedientafel vorhandenen Leds
(Abb. 19 Pos. L, M, N, O), falls die
Meldung aktiviert ist, im Blinkmodus
zeigt an, dass der Luftsaugfilter
verschmutzt ist.
Entnehmen Sie die Informationen
zur Reinigung des Filters dem
Wartungshandbuch der Maschine.
N a c h
A u s f ü h r u n g
F i l t e r r e i n i g u n g s a r b e i t i s t
e s n o t w e n d i g , d i e M e l d u n g
zurückzusetzen, indem Sie für 5
Sekunden die Taste MODE drücken
(Abb. 19 Pos. Q).
Deaktivierung
Zur Deaktivierung des Geräts:
- Halten Sie die Taste MODE (Abb.
19 Pos. L) für 2 Sekunden bis zum
Ausgehen aller LED gedrückt.
De Steuerung garantiert einen
Frostschutz auch im Stand-by-
Modus.
A u s s c h a l t e n f ü r l a n g e
Zeiträume
Bei Saison-Abschaltungen oder bei
Ferien gehen Sie wie folgt vor:
- Deaktivieren Sie das Gerät.
- Stellen Sie den Hauptschalter der
Anlage auf "Aus"
Die Frostschutzfunktion ist nicht
aktiv.
F
G
P
Q
d e r