Descargar Imprimir esta página

Össur AirForm Night Splint Guia De Inicio Rapido

Ocultar thumbs Ver también para AirForm Night Splint:

Publicidad

Enlaces rápidos

DANSK
ANVENDELSE
Plantar fasciitis (svangseneirritation), achilles tendonitis (achillessenebetændelse),
dropfod og poststatiske smerter
OBS!
1. Instruer patienten til at undersøge foden, anklen og produktet før og efter hver
anvendelse.
2. Gå ikke og forsøg ikke at belaste foden uden lægens tilladelse, når du bruger
denne benskinne. Dette produkt er ikke beregnet til at bære vægt.
3. Produktet bør ikke anvendes udendørs eller på glatte og ujævne overflader.
4. Søg læge, hvis der opstår problemer med brugen af produktet.
5. Brug ikke dette produkt, hvis plantarfleksionskontrakturen er større end 10°.
6. Dette produkt er ikke beregnet til behandling af ukontrollabel, alvorlig
plantarfleksionsspasticitet.
7. Patienter med neuropatiske fødder (nedsat følsomhed i fødderne) bør ikke bruge
dette produkt.
BILLEDTEKSTER
A. Lægrem
B. Skinne
C. Tårem
JUSTERINGSVEJLEDNING
1. Løsn tå- og lægremmene.
2. Læg skinnen på foden.
3. Fastgør tåremmen ved at samle lukkerne.
4. Læg lægremmen på ved at føre den bagom benet og samle lukkerne.
VASKEANVISNINGER
1. Dette produkt kan rengøres når som helst med et mildt rengøringsmiddel og
koldt vand.
Brug ikke blegemidler eller skrappe rengøringsmidler. Vask ikke produktet i
vaskemaskinen.
2. Læg produktet fladt på et håndklæde og lad det lufttørre.
Udøv ikke tryk på og vrid ikke produktet.
Skinnen må ikke tørres i tørretumbler eller i nærheden af et varmeapparat.
SVENSKA
ANVÄNDNING
Hälsporre (plantar fascit), akillestendinit, droppfot och smärta efter statisk
belastning
FÖRSIKTIGHET
1. Patienten ska uppmanas att undersöka sin fot, vrist och produkt före och efter
varje användningstillfälle.
2. Gå inte eller försök att placera vikt på foten när skenan används, utan
medgivande från din läkare. Produkten kan inte bära upp vikt.
3. Ska inte användas utomhus eller på hala eller ojämna ytor.
4. Kontakta din läkare eller vårdgivare om det uppstår problem vid användning av
denna produkt.
5. Använd inte produkten om böjningsrörligheten (plantarflexionskontrakturen)
överstiger 10°.
6. Produkten är inte utformad för att behandla okontrollerbara, svåra spastiska
böjningar (plantarflexionsspasticitet).
7. Patienter med fotneuropati (nedsatt känslighet i fötterna) ska inte använda
denna produkt.
BILDER
A. Vadrem
B. Ortos
C. Tårem
TILLPROVNING
1. Lossa tå- och vadremmarna.
2. Stick in foten i ortosen.
3. Säkra tåremmen genom att fästa kardborrfästena.
4. Applicera vadremmen genom att linda den bakom benet och fästa
kardborrfästena.
TVÄTTINSTRUKTIONER
1. Produkten kan rengöras med milt rengöringsmedel och kallt vatten.
Använd inte blekmedel eller starka rengöringsmedel. Tvätta inte i tvättmaskin.
2. Lägg ut ortosen plant på en handduk och lufttorka.
Krama eller vrid inte ur ortosen.
Placera inte i torktumlare eller i närheten av element.
IFU0319_Airform Night Splint_Rev 2.indd 1
SUOMI
KÄYTTÖAIHEET
Plantaarifaskiitti, akillesjänteen tulehdus, peroneuspinne (riippujalka) sekä staattisesta
rasituksesta aiheutuva kipu.
HUOMAUTUS
1. Potilasta tulee neuvoa tarkastamaan jalkaterän ja nilkan sekä ortoosin kunto aina
ennen ortoosin käyttöä ja käytön jälkeen.
2. Älä kävele ortoosin kanssa äläkä varaa painoa ortoosissa olevalle jalalle ilman
lääkärin lupaa. Ortoosi ei kestä kovaa painoa.
3. Älä käytä ortoosia ulkona tai liukkailla tai epätasaisilla pinnoilla.
4. Jos tuotteen käytössä ilmenee ongelmia, ota yhteys hoitoalan ammattilaiseen.
5. Älä käytä tätä ortoosia, jos plantaarifleksio-kontraktuura on yli 10°.
6. Tuotetta ei ole tarkoitettu hallitsemattoman, vaikean plantaarifleksion
spastisuuden hoitoon.
7. Tämä ortoosi ei sovellu potilaille, joilla on jaloissa neuropatioita (heikentynyt
tunto).
KUVATEKSTIT
A. Pohjehihna
B. Ortoosi
C. Varvashihna
ORTOOSIN PUKEMINEN
1. Avaa varvas- ja pohjehihna.
2. Aseta jalka ortoosiin.
3. Kiinnitä jalkahihna tarranauhalla.
4. Kiedo pohjehihna jalan ympäri ja kiinnitä se tarranauhalla.
PUHDISTUSOHJEET
1. Tuote voidaan puhdistaa kylmällä vedellä ja miedolla pesuaineella.
Älä käytä puhdistamiseen valkaisuaineita tai vahvoja pesuaineita. Tuote ei kestä
konepesua.
2. Levitä ortoosi auki pyyheliinan päälle ja anna sen ilmakuivua.
Älä purista tai väännä ortoosia kuivaksi.
Älä laita tuotetta kuivausrumpuun tai lämmönlähteen lähelle.
NEDERLANDS
INDICATIES
Plantaire fasciitis, achillespeesontsteking, klapvoet en post-statische pijn
LET OP
1. Instrueer de patiënt zijn/haar voet, enkel en het product te inspecteren voor en na
elk gebruik.
2. Niet lopen of gewicht op de voet plaatsen tijdens het gebruik van deze spalk
zonder toestemming van uw arts. Dit product is niet geschikt om gewicht te
dragen.
3. Niet buitenshuis of op gladde of ongelijke oppervlakken gebruiken.
4. Neem contact op met een erkende medische zorgverlener als er problemen
optreden bij het gebruik van dit product.
5. Gebruik dit product niet als de plantairflexiecontractuur meer dan 10° bedraagt.
6. Dit product is niet ontworpen voor de behandeling van oncontroleerbare, ernstige
plantairflexiespasticiteit.
7. Patiënten met neuropathie van de voet (gevoelloze voeten) mogen dit product niet
gebruiken.
FOTOBIJSCHRIFTEN
A. Kuitband
B. Brace
C. Teenband
AANLEGINSTRUCTIES
1. Maak de teenband en de kuitband los
2. Zet uw voet in de brace.
3. Bevestig de teenband met de sluitingen.
4. Breng de kuitband aan door hem achterom het been te wikkelen en de sluitingen te
bevestigen.
WASINSTRUCTIES
1. Dit product mag worden gereinigd met een mild reinigingsmiddel en koud water.
Gebruik geen bleekmiddel of agressieve reinigingsmiddelen. Niet in de
wasmachine wassen.
2. Leg de brace plat op een handdoek en laat deze aan de lucht drogen.
Niet in de brace knijpen of deze uitwringen.
Niet in de droger of vlakbij een verwarming plaatsen.
PORTUGUÊS
INDICAÇÕES
Fasceíte plantar, tendinite do tendão de Aquiles, pé pendente e lesão pós-estática.
ATENÇÃO
1. O doente deve ser instruído no sentido de observar o pé, tornozelo e produto
antes e depois de cada utilização.
2. Não caminhe nem faça peso no pé com esta tala colocada, sem a autorização do
seu médico. Este produto não é adequado para o suporte de peso.
3. Não use ao ar livre nem em superfícies escorregadias ou desiguais.
4. Caso ocorra algum problema com este produto, contacte o seu profissional de
saúde autorizado.
5. Não use este produto caso a contractura de flexão plantar seja superior a 10°.
6. Este produto não foi concebido para o tratamento da espasticidade de flexão
plantar grave e não controlável.
7. Os doentes com neuropatia do pé (pés sem sensibilidade) não devem usar este
produto.
LEGENDA DAS FOTOGRAFIAS
A. Correia para a barriga da perna
B. Tala
C. Correia para o dedo do pé
INSTRUÇÕES PARA AJUSTE
1. Desaperte as correias para o dedo do pé e barriga da perna.
2. Coloque o pé na tala.
3. Aperte a correia para o dedo do pé fixando os fechos por contacto.
4. Coloque a correia da barriga da perna passando-a por detrás da perna e fechando
os fechos por contacto.
INSTRUÇÕES DE LAVAGEM
1. Este produto pode ser limpo em qualquer momento utilizando um detergente
suave e água fria.
Não utilize lixívia nem detergentes agressivos. Não lave à máquina.
2. Estenda horizontalmente o suporte numa toalha e deixe secar ao ar.
Não esprema nem torça.
Não seque à máquina nem coloque próximo de um aquecedor.
EN - Caution: This product has been designed and tested based on single patient
usage and is not recommended for multiple patient use. If any problems occur with
the use of this product, immediately contact your medical professional.
DE- Zur Beachtung: Dieses Produkt ist für die Anwendung bei ein und demselben
Patienten vorgesehen und geprüft. Der Einsatz für mehrere Patienten wird nicht
empfohlen. Wenn beim Tragen dieses Produkts Probleme auftreten, sofort den Arzt
verständigen.
FR- Attention: Ce produit a été conçu et testé pour être utilisé par un patient unique et
n'est pas préconisé pour être utilisé par plusieurs patients. En cas de problème lors
de l'utilisation de ce produit, contactez immédiatement un professionnel de santé.
ES- Atención: Este producto se ha diseñado y probado para su uso en un paciente
único y no se recomienda para el uso de varios pacientes. En caso de que surja algún
problema con el uso este producto, póngase inmediatamente en contacto con su
profesional médico.
IT- Avvertenza: Questo prodotto è stato progettato e collaudato per essere utilizzato
per un singolo paziente e se ne sconsiglia l'impiego per più pazienti. In caso di
prob¬lemi durante l'utilizzo del prodotto, contattare immediatamente il medico di
fiducia.
DA- Forsigtig: Dette produkt er beregnet og afprøvet til at blive brugt af én patient. Det
frarådes at bruge produktet til flere patienter. Kontakt din fysioterapeut eller læge, hvis
der opstår problemer i forbindelse med anvendelsen af dette produkt.
SV- Var försiktig: Produkten har utformats och testats baserat på användning av en
en-skild patient och rekommenderas inte för användning av flera patienter. Om det
skulle uppstå problem vid användning av produkten ska du omedelbart kontakta din
läkare.
NL- Opgelet: Dit product is ontworpen en getest voor eenmalig gebruik. Hergebruik
van dit product wordt afgeraden. Neem bij problemen met dit product contact op met
uw medische zorgverlener.
PT- Atenção: Este produto foi concebido e testado com base na utilização num único
doente e não está recomendado para utilização em múltiplos doentes. Caso ocorra
algum problema com a utilização deste produto, entre imediatamente em contacto
com o seu profissional de saúde.
Instructions for Use
AirForm
®
Night Splint
26.11.2012 09:01:02

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Össur AirForm Night Splint

  • Página 1 DANSK SUOMI PORTUGUÊS ANVENDELSE KÄYTTÖAIHEET INDICAÇÕES Plantar fasciitis (svangseneirritation), achilles tendonitis (achillessenebetændelse), Plantaarifaskiitti, akillesjänteen tulehdus, peroneuspinne (riippujalka) sekä staattisesta Fasceíte plantar, tendinite do tendão de Aquiles, pé pendente e lesão pós-estática. dropfod og poststatiske smerter rasituksesta aiheutuva kipu. ATENÇÃO OBS! HUOMAUTUS 1.
  • Página 2 IFU0319_Airform Night Splint_Rev 2.indd 2 26.11.2012 09:01:03...