Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Aufbau
Schließbolzen
Drehknauf
Display
Programmier-Knopf
Start-Taste
Abdeckung für Boden-
Nummer-Tasten
verankerungs-Position
Batteriefach-Abdeckung
Ablagefach
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für den FireProtec FP 44 E Tresor von BURG-WÄCHTER entschieden
haben. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Programmierung und
heben Sie diese Anleitung gut auf, um jederzeit darin nachschlagen zu können.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen BURG-WÄCHTER Tresor.
Ihre Burg-Wächter KG
Erhöhung des Einbruchschutzes
Achten Sie bitte darauf, dass die Codes nicht in unbefugte Hände geraten. Bewahren
Sie deshalb die Codes an einem sicheren Ort auf, sodass diese nur berechtigten Personen
zugänglich sind. Falls ein Code verloren geht, dann muss das Schloss auf einen neuen Code
umgestellt werden.
Der Werkscode ist zu ändern, sobald das Schloss in Betrieb genommen wird.
Einfache Codes, die leicht zu erraten sind (z. B. 1-2-3-4-5-6) dürfen
nicht verwendet werden.
Persönliche Daten (z. B. Geburtstage) oder andere Daten, auf die bei Kenntnis über den
Codeinhaber geschlossen werden könnte, dürfen nicht als Code benutzt werden.
Nach Codewechsel ist das Schloss mehrere Male bei geöffneter
Sicherheitstür zu prüfen.
Achtung: Alle Änderungen der Benutzercodes sind bei geöffneter Tür des Wertbehältnisses
durchzuführen! Nachdem das Schließsystem auf einen neuen Code umgestellt wurde,
muss es bei offener Tür mehrmals mit dem neuen Code betätigt werden.
Öffnen
Drücken Sie die „Start-Taste", im Display erscheint „------"
Geben Sie einen der zwei 6-stelligen Benutzer-Codes ein, bei richtiger
Eingabe erscheint die Meldung „OPEn" und die grüne LED leuchtet auf
Drehen Sie den Drehknauf im Uhrzeigersinn
Öffnen Sie die Tür
Tipp: Wenn Sie zu Beginn die Start-Taste 2x drücken, öffnen Sie den Tresor im
Sicherheitsmodus. Der eingegebene Benutzercode wird dabei nicht im Display angezeigt.
BURG-WÄCHTER KG
Altenhofer Weg 15
58300 Wetter
Schließen
Schließen Sie die Tür
Drücken Sie die „Start-Taste", im Display erscheint „------"
Geben Sie einen der zwei 6-stelligen Benutzer-Codes ein, bei richtiger
Eingabe erscheint die Meldung „OPEn" und die grüne LED leuchtet auf
Drehen Sie den Drehknauf gegen den Uhrzeigersinn
Tipp: Wenn Sie zu Beginn die Start-Taste 2x drücken, schließen Sie den Tresor im
Sicherheitsmodus. Der eingegebene Benutzercode wird dabei nicht im Display angezeigt.
Tastensperre
Sie haben die Möglichkeit die Tastatur zu sperren, so dass eine versehentliche Eingabe
nicht möglich ist.
Zum Aktivieren, drücken Sie die Start-Taste für 3 Sekunden. Im Display erscheint
die Meldung „Act". Die Tastensperre ist aktiviert.
Zum Deaktivieren, drücken Sie die Start-Taste erneut für 3 Sekunden. Im Display
erscheint die Meldung „dEAct". Die Tastatur ist nun wieder aktiv.
Programmierung von Benutzercode(s)
Der FP 44 E-Tresor bietet die Möglichkeit, zwei unterschiedliche Benutzercodes anzulegen.
Die zu programmierenden Code-Position wählen Sie während der folgenden Schritte bei
der Programmierung aus. Beide Benutzercodes öffnen den Tresor gleichermaßen.
Öffnen Sie die Tresortür
Entfernen Sie die den Deckel, links unten auf der Innenseite der Tresortür
Drücken Sie auf den darunter liegenden Programmierknopf
Auf dem Display erscheint „-CodE-", gefolgt von „USEr_"
Wählen Sie auf der Tastatur 1 für Benuzercode 1 oder 2 für Benutzercode 2
Drücken Sie die Start-Taste. Die Meldung „------" erscheint im Display
Geben Sie einen neuen 6-stelligen Benutzercode ein
Im Display erscheint die Meldung „AgAIn", gefolgt von der Meldung
„------"
Geben Sie den 6-stelligen Benutzercode zur Bestätigung erneut ein.
Als Bestätigung erscheint „In_1" bzw. In_2" im Display. und die
grüne LED leuchtet auf
Testen Sie den neuen Benutzercode bei geöfneter Tür
Eingabeton
Die Tasten- und Hinweis-Töne können wie folgt aus- bzw. wieder eingeschaltet werden.
Der Alarm-Ton bei mehrfacher Falscheingabe eines Benutzercodes bleibt davon
ausgenommen.
Öffnen Sie die Tresortür
Entfernen Sie den Deckel links unten auf der Innenseite der Tresortür
Drücken und halten Sie den darunter liegenden Programmierknopf für 3 Sekunden
Die grüne LED leuchtet auf und ein Hinweiston ertönt. Auf dem Display erscheint
die Meldung „On-OFF"
Wählen Sie 1 um den Eingabeton auszuschalten oder 0 um ihn einzuschalten
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Start-Taste
Batteriewechsel
Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs
Entnehmen Sie die alten Batterien
Setzen Sie die neuen Batterien ein. Achten Sie hierbei auf die richtige Polung
Schließen Sie das Batteriefach
Achtung: Sollten die Batterien zu schwach sein, erscheint im Display „Lo_bAt".
Es müssen dann alle vier Batterien ersetzt werden.
Germany
www.burg.biz
Technische Daten
Falsche Benutzercode-Eingabe
Nach 5x falscher Codeeingabe ertönt
ein Alarm für 3 Minuten. Der Alarm
kann durch korrekte Eingabe eines
Benutzercodes abgebrochen werden
Stromversorgung
4 x MIGNON LR6 / AA / ALKALINE
Zertifizierter Feuerschutz SPCR 002 RISE,
Bei ca. 1000°C Außentemperatur steigt
Feuer-Widerstandsklasse NT FIRE 017 -
die Innentemperatur nach einer Stunde
60 Paper:
weniger als 150°C gemessen von der
Ausgangstemperatur
Gewährleistung
BURG-WÄCHTER Produkte werden entsprechend den zum Produktionszeitpunkt geltenden
technischen Standards und unter Einhaltung unserer Qualitätsstandards produziert. Die
Gewährleistung beinhaltet ausschließlich Mängel, welche nachweislich auf Herstellungs-
oder Materialfehler zum Verkaufszeitpunkt zurückzuführen sind. Die Gewährleistung
endet nach zwei Jahren, weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.Entstandene Mängel und
Schäden durch z. B. Transport, Fehlbedienung, unsachgemäße Anwendung, Verschleiß etc.
sind von der Gewährleistung ausgeschlossen. Die Batterien sind von der Gewährleistung
ausgenommen. Festgestellte Mängel müssen schriftlich, inkl. Original-Kaufbeleg und kurzer
Fehlerbeschreibung, bei Ihrem Verkäufer eingereicht werden. Nach Prüfung innerhalb einer
angemessenen Zeit entscheidet der Gewährleistungsgeber über eine mögliche Reparatur
oder einen Austausch.
Achtung:
Um Ihnen ein qualitativ einwandfreies und hochwertiges Produkt zu liefern und Ihnen
im Service- oder Reparaturfall optimal zu helfen, ist es erforderlich, dass fehlerhafte oder
defekte Geräte zusammen mit dem gültigen Benutzercode bei Ihrem Händler zusammen
mit dem Originalkaufbeleg vorgelegt werden.
Bei Rücksendungen aufgrund Ihres Widerrufrechts müssen sich darüber hinaus alle
Geräteteile unbeschädigt in Werkseinstellung befinden. Im Falle einer Nichtbeachtung
erlischt die Gewährleistung.
Entsorgung des Gerätes
Sehr geehrter Kunde,
bitte helfen Sie Abfall zu vermeiden. Sollten Sie zu einem Zeitpunkt beabsichtigen,
dieses Gerät zu entsorgen, denken Sie bitte daran, dass viele Bestandteile dieses
Gerätes aus wertvollen Materialien bestehen, welche man recyceln kann.
Wir weisen darauf hin, dass derart gekennzeichnete Elektro- und Elektronik-
geräte sowie Batterien nicht über den Hausmüll, sondern getrennt bzw. separat
gesammelt werden müssen. Bitte erkundigen Sie sich bei der zuständigen Stelle
in Ihrer Stadt/Gemeinde nach Sammelstellen für Batterien und Elektromüll.
Hiermit erklärt die BURG-WÄCHTER KG, dass das vorliegende Gerät den
Richtlinien 2014/30/EU, (EMC) und der 2011/65/EU (RoHS) entspricht.
Der vollständge Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der Internetadresse
www.burg.biz abrufbar.
Druck- und Satzfehler sowie technische Änderungen vorbehalten.
FireProtec FP44 E
| DEUTSCH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BURG-WACHTER FireProtec FP 44 E

  • Página 1 Service- oder Reparaturfall optimal zu helfen, ist es erforderlich, dass fehlerhafte oder • Drücken Sie die Start-Taste. Die Meldung „------“ erscheint im Display vielen Dank, dass Sie sich für den FireProtec FP 44 E Tresor von BURG-WÄCHTER entschieden defekte Geräte zusammen mit dem gültigen Benutzercode bei Ihrem Händler zusammen •...
  • Página 2 • Enter a new 6-digit user code Thank you for choosing the FireProtec FP 44 E safe by BURG-WÄCHTER. • The display shows the message "AgAIn", followed by the message...
  • Página 3 Pour être en mesure de vous fournir un produit de qualité élevée et irréprochable et • Appuyez sur le bouton de programmation situé sous le couvercle. Merci d’avoir choisir le coffre-fort de sécurité ignifuge FireProtec FP 44 E de vous assister au mieux en cas de réparation ou de problème technique, vous devez •...
  • Página 4 • Kies op het toetsenblok 1 voor gebruikerscode 1 of 2 voor gebruikerscode 2 Hartelijk dank dat u voor de brandwerende safe FireProtec FP 44 E van • Druk op de Start-toets. De melding „------“ verschijnt op het display BURG-WÄCHTER hebt gekozen.
  • Página 5: Návod K Obsluze

    Chiudere Dati tecnici • Chiudere lo sportello • Premere il "tasto Start", sul display appare „------“ Inserimento del codice utente errato Se viene inserito 5 volte il codice sbagliato, • Immettere uno dei due codici utente a 6 cifre, se l'inserimento è corretto compare il viene emesso un segnale di allarme per messaggio "OPEn"...
  • Página 6 Zavírání Technické údaje • Zavřete dveře. • Stiskněte tlačítko „Start“, na displeji se objeví „------“. Zadání nesprávného uživatelského kódu Po 5 nesprávných pokusech o zadání kódu • Zadejte jeden ze dvou 6místných uživatelských kódů; při správném zadání se objeví zazní na 3 minuty alarm. Alarm můžete hlášení...
  • Página 7 Uzatváranie Technické údaje • Zatvorte dvere. • Stlačte „tlačidlo Štart“, na displeji sa zobrazí „------“. Zadanie nesprávneho používateľského Po 5-násobnom zadaní nesprávneho • Zadajte jeden z dvoch 6-miestnych používateľských kódov, po správnom zadaní sa kódu. kódu sa spustí poplach na dobu 3 zobrazí...
  • Página 8 Zárás Műszaki adatok • Zárja az ajtót • Nyomja meg a „Start billentyűt“, ekkor a képernyőn megjelenik a „------“ felirat Hibás a beírt felhasználói kód 5x hibás kódbevitelt követően 3 percig • Írja be az egyik 6 számjegyű felhasználói kódot, ha e bevitt kód helyes, akkor riasztás szólal meg.
  • Página 9 Închidere Date tehnice • Închideţi uşa • Dacă apăsaţi „tasta Start“, pe display apare „----“ Introducere greşită cod de utilizator După o introducere greşită de 5 ori • Introduceţi unul din cele două coduri de utilizator cu 6 poziţii; dacă introducerea este a codului, se emite o alarmă...
  • Página 10: Garantia

    Fechar Dados técnicos • Fechar a porta • Pressione o botão “Start”, “------” aparecerá no ecrã Código de utilizador incorreto introduzido Após 5x entradas incorretas de código, • Introduza um dos dois códigos de utilizador de 6 dígitos. Se introduzido corretamente, um alarme soará...
  • Página 11 Tekniske specifikationer • Luk døren • Tryk på „startknappen“, der vises på displayet „------“ Forkert indtastning af brugerkode En alarm ringer i 3 minutter ved 5 forkerte • Angiv de to sekscifrede brugerkoder, ved rigtig indtastning vises meddelelsen „OPEn“ indtastninger af koden. Alarmen afbrydes og den grønne LED-lampe lyser ved indtastning af korrekt brugerkode •...
  • Página 12 Sulkeminen Tekniset tiedot • Sulje ovi • Paina "Start"-painiketta, näyttöön tulee "-----" Väärän käyttäjäkoodin syöttäminen Jos käyttäjäkoodi syötetään väärin 5x, • Anna toinen kahdesta 6-numeroisesta käyttäjäkoodista, jos koodi on oikein, viesti kuuluu hälytysääni 3 minuutin ajan. "OPEn" tulee näkyviin ja vihreä LED syttyy Hälytys voidaan keskeyttää...
  • Página 13 Lukk Tekniske data • Lukk døren • Trykker du på "Startknappen", vises"------" i displayet Feil brukerkode angitt Dersom feil kode tastes inn 5 ganger, • Skriv inn en av de to 6-sifrede brukerkodene. Hvis inntastingen er riktig, vises høres en alarm i 3 minutter. Alarmen kan meldingen "OPEn"...
  • Página 14 Schließen Tekniska data • Schließen Sie die Tür • Drücken Sie die „Start-Taste“, im Display erscheint „------“ Falsche Benutzercode-Eingabe Nach 5x falscher Codeeingabe ertönt • Geben Sie einen der zwei 6-stelligen Benutzer-Code ein, bei richtiger ein Alarm für 3 Minuten. Der Alarm Eingabe erscheint die Meldung „OPEn“...
  • Página 15: Instrukcja Obsługi

    Zamykanie Dane techniczne • Zamknij drzwi • Naciśnij przycisk „Start“, na wyświetlaczu pojawi się „------“ Wprowadzenie nieprawidłowego kodu Po 5-krotnym wprowadzeniu • Wprowadź jeden z dwóch 6-cyfrowych kodów użytkownika, jeśli kod jest prawidłowy, użytkownika nieprawidłowego kodu włączy się pojawi się komunikat „OPEn“ i zapali się zielona dioda LED alarm dźwiękowy na 3 minuty.
  • Página 16 Zapiranje Tehnični podatki • Zaprite vrata. • Pritisnite gumb »Start«, na zaslonu se izpiše »------«. Napačen vnos uporabniške kode Po 5x napačnem vnosu kode zazveni • Vnesite eno od dveh 6-mestnih uporabniških kod. Če je vnesena koda pravilna, se na 3-minutni alarm.
  • Página 17 Cerrar Datos técnicos • Cierre la puerta • Presione el "Botón de inicio", "------" aparece en la pantalla Entrada incorrecta del código de usuario Después de introducir 5 veces la entrada • Introduzca uno de los dos códigos de usuario de 6 dígitos, si se introduce del código incorrecto, suena una alarma correctamente aparecerá...
  • Página 18: Инструкция За Употреба

    Затваряне Технически данни • Затворете вратата • Натиснете “Стартов бутон”, на дисплея се показва „------“ Въведен неправилен потребителски След 5x неправилно въведен код проз- • Въведете един от двата 6-позиционни потребителски кода, при правилно кода вучава аларма за 3 минути. Алармата въвеждане...
  • Página 19: Upute Za Upotrebu

    Zatvori Tehnički podaci • Zatvorite vrata • Pritisnite tipku za uključivanje Start, na zaslonu se prikazuje "-------". Pogrešan kôd – pogrešan unos Ako se pogrešni kôd unese pet puta, • Unesite jedan od dva 6-znamenkasta korisnička kôda. Ako je unos točan, pojavljuje se alarm se oglašava 3 minute.
  • Página 20: Блокировка Клавиш

    Закрытие Технические данные • Закройте дверцу • Нажмите кнопку «Пуск», на дисплее появится «------» Неверный ввод кода пользователя После пятикратного ввода • Введите один из двух шестизначных кодов пользователя, при правильном вводе неправильного кода в течение 3 появится сообщение «OPEn» («ОТКРЫТО»), и загорится зеленый светодиод минут...
  • Página 21: Οδηγίες Χρήσης

    Κλείσιμο Τεχνικά χαρακτηριστικά • Κλείστε την πόρτα. • Πατήστε το «πλήκτρο Start» (έναρξη), στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη «------». Εσφαλμένη καταχώρηση κωδικού χρήστη Αν καταχωρήσετε πέντε φορές λάθος • Καταχωρήστε έναν από τους δύο 6ψήφιους κωδικούς χρήστη. Αν η καταχώρηση είναι κωδικό, θα...
  • Página 22 Sulgemine Tehnilised andmed • Sulgege uks. • Vajutage nuppu Start, ekraanile ilmub „------”. Vale kasutajakoodi sisestamine Pärast 5 x vale koodi sisestamist kõlab • Sisestage üks 6-kohalistest kasutajakoodidest, õige sisestuse korral ilmub ekraanile häiresignaal 3 minutit. Häiresignaali saab teade „OPEn” ja süttib roheline märgutuli. katkestada, sisestades õige kasutajakoodi.
  • Página 23: Lietošanas Instrukcija

    Aizslēgšana Tehniskie dati • Aizveriet durvis • Nospiediet taustiņu “Start” (Sākt), ekrānā tiek parādīts “------” Nepareiza lietotāja koda ievadīšana Pēc nepareiza koda ievadīšanas 5 reizes, • Ievadiet vienu no diviem sešciparu lietotāja kodiem, ja ievadītais kods ir pareizs, tiek uz 3 minūtēm atskan trauksmes signāls. parādīts paziņojums “OPEn”...
  • Página 24: Kullanma Kılavuzu

    Kasa kapağının kapatılması: Teknik Veriler • Kasanın kapağını kapatınız • "Başlat düğmesi"ne basınız, ekranda "------" görünür Hatalı kullanıcı kodu girişi Kullanıcı kodunun 5 kez hatalı girilmesi • 6 haneli iki kullanıcı kodundan birini giriniz, giriş doğruysa "OPEn" mesajı görünür ve halinde 3 dakika süreyle bir alarm sesi yeşil LED yanar duyulur.
  • Página 25 Uždarymas Techniniai duomenys • Uždarykite duris • Paspauskite paleidimo mygtuką, ekrane pasirodys „------“ Neteisinga naudotojo kodo įvestis 5 kartus neteisingai įvedus kodą, 3 • Įveskite vieną iš dviejų 6-ženklių naudotojo kodų, esant teisingai įvesčiai, pasirodys minutes skambės aliarmas. Aliarmą galima pranešimas „OPEn“...

Tabla de contenido