Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Enviracaire EWM-211D

  • Página 2 1-11 En Français 12-22 En Español 23-32 ™ Portable Electric Warm Mist Humidifier Germ-Free Model EWM-211D Patented • Instructions for Operation, Care and Cleaning • Limited Warranty READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Printed in CHINA Publication EWM-211D Imprimé en CHINA...
  • Página 3: Important Safeguards

    READ ALL OF THE FOLLOWING INSTRUCTIONS BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE YOUR HUMIDIFIER. FOLLOWING THESE SIMPLE GUIDELINES FOR USE AND CARE WILL HELP ENSURE YEARS OF DEPENDABLE AND EFFICIENT SERVICE. IMPORTANT SAFEGUARDS CAUTION: BECAUSE HIGH TEMPERATURE IS GENERATED IN THIS HUMIDIFIER, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT.
  • Página 4 16. This item has a polarized plug. As a safety feature, this plug will fit in a polarized electrical receptacle (outlet) only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
  • Página 5: Control Panel

    This ensures that your humidifier will operate at maximum efficiency. (See page 7 for full cleaning instructions.) HOW YOUR ENVIRACAIRE WARM MIST HUMIDIFIER WORKS This model humidifier uses a...
  • Página 6: Filling The Water Tank

    SET HUMIDITY CONTROL - This controls the humidity level. For humidity desired, the control touch switch should be continually pressed until the number appears that reflects desired humidity. NOTE: When you unpack your humidifier, you may find it has droplets of water on some surfaces.
  • Página 7: Cleaning And Maintenance

    4. Place water tank on base. Make sure tank is properly placed, otherwise, the humidifier will not work correctly. USING THE MEDICATION CUP/MIST OUTLET GRILLE (OPTIONAL) In order to add a medicated vapor to the “mist” output: 1. Press “POWER/MODE” touch switch to the “OFF” position and allow the outlet grille to cool.
  • Página 8: Cleaning Instructions

    CLEANING INSTRUCTIONS Failure to perform the necessary cleaning steps will damage unit. 1. Before cleaning, set CONTROLS to “OFF” position and unplug unit. 2. Remove water tank from humidifier base, and drain water from tank. 3. Allow at least 15 minutes for the hot water to cool after shutting unit “OFF” before moving base, or removing mineral absorption pad.
  • Página 9 CHANGING THE UV BULB 1. If the “REPLACE UV BULB” indicator illuminates during normal use, it is time to change the UV bulb, which is a special 3.5W bulb. 2. Press “POWER/MODE” touch switch to the “OFF” position, unplug it and allow it to cool.
  • Página 10: Storage Tips

    STORAGE TIPS If you do not plan to use your humidifier for an extended period of time, such as during the summer months, it is important that you follow these instructions to help prevent problems from developing in the unit. 1.
  • Página 11: Important Notice

    IT HAS NOT BEEN CLEANED, THIS WILL VOID THE WARRANTY. To the original purchaser or gift recipient of this humidifier. 1. If your ENVIRACAIRE humidifier fails in normal use because of a manufacturing defect within 90 days from the date of original purchase, Kaz Incorporated will repair the humidifier at no charge for parts, labor or shipment back to you (see instructions for returning unit below).
  • Página 12 Kaz Incorporated · 250 Turnpike Road · Southborough, MA 01772...
  • Página 13: Garantía Limitada

    Humidificador Electrónico Portátil de Vapor Caliente "Germ-Free " Modelo EWM-211D Patentado, Patente solicitada • Instrucciones de Operación, Cuidado y Mantenimiento • Garantía Limitada LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Impreso en CHINA Publicación EWM-211D Número de Parte 31IMF211190...
  • Página 14: Mesures De Précaution Importantes

    LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’EMPLOYER VOTRE HUMIDIFICATEUR. LE RESPECT DE CES LIGNES DIRECTRICES SIMPLES POUR L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN VOUS ASSURERA DES ANNÉES DE SERVICE FIABLE ET EFFICACE. MESURES DE PRÉCAUTION IMPORTANTES MISE EN GARDE : CET HUMIDIFICATEUR FONCTIONNE À TEMPÉRATURE ÉLEVÉE.
  • Página 15 16. Cet article est doté d’une prise polarisée. Par sécurité, cette fiche ne s’insère que dans un seul sens dans une prise électrique polarisée. Si la fiche ne s’insère pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié. 17.
  • Página 16: Panneau De Contrôle

    Cela assure une performance maximale à votre humidificateur (voir page 18 pour toutes les consignes de nettoyage). COMMENT FONCTIONNE VOTRE HUMIDIFICATEUR À BRUME TIÈDE ENVIRACAIRE Ce modèle procède en deux étapes pour éliminer de l’eau les microorganismes poten- tiellement dangereux avant qu’ils n’aient le temps de se propager dans l’air avec la...
  • Página 17: Remplissage Du Réservoir D'EAu

    COMMANDE SET HUMIDITY – Cette commande contrôle le niveau d’humidité. Pour obtenir le niveau d’humidité désiré, appuyez constamment sur le bouton jusqu’à ce que le nombre désiré s’affiche. REMARQUE : Lorsque vous déballez votre humidificateur, vous trouverez peut-être des gouttelettes d’eau sur certaines surfaces. Cela est normal : chaque appareil est testé...
  • Página 18: Nettoyage Et Entretien

    UTILISATION DU GODET DE MÉDICAMENT/GRILLE DE SORTIE DE BRUME (EN OPTION) Afin d’obtenir une brume médicamentée : 1. Appuyez sur le bouton POWER/MODE jusqu’à la position OFF et laissez la grille de sortie refroidir. 2. Soulevez le godet de médicaments. 3.
  • Página 19: Consignes De Nettoyage

    CONSIGNES DE NETTOYAGE Si vous ne respectez pas ces étapes de nettoyage, vous risquez d’endommager votre appareil. 1. Avant le nettoyage, réglez les commandes à la position OFF et débranchez ’appareil. 2. Retirez le réservoir d’eau de la base de l’humidificateur et vidangez l’eau du réservoir. 3.
  • Página 20 REMPLACEMENT DE L’AMPOULE UV 1. Si le témoin REPLACE UV BULB s’illumine pendant l’utilisation normale, il est temps de changer l’ampoule UV, une ampoule spéciale de 3,5 W. 2. Appuyez sur le bouton POWER/MODE jusqu’à la position OFF, débranchez et laissez refroidir. 3.
  • Página 21: Conseils De Rangement

    CONSEILS DE RANGEMENT Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre humidificateur sur une longue période, comme pendant l’été, il est important de suivre ces consignes afin d’éviter des problèmes avec l’appareil. 1. Nettoyez votre appareil tel qu’indiqué dans la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN.
  • Página 22 Cette garantie s’applique au premier acheteur ou à la personne qui a reçu cet humidificateur en cadeau (client). 1. Si votre humidificateur ENVIRACAIRE présente un défaut de fabrication dans les 90 jours suivant la date d’achat original, Kaz Incorporated s’engage à le réparer gratuitement pour ce qui est des pièces, de la main-d’oeuvre et de...
  • Página 23 Kaz Incorporated · 250 Turnpike Road · Southborough, MA 01772...
  • Página 24 Humidificador Electrónico Portátil de Vapor Caliente "Germ-Free " Modelo EWM-211D Patentado, Patente solicitada • Instrucciones de Operación, Cuidado y Mantenimiento • Garantía Limitada LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Impreso en CHINA Publicación EWM-211D Número de Parte 31IMF211190...
  • Página 25: Medidas Importantes De Seguridad

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES ANTES DE INTENTAR USAR SU HUMIDIFICADOR. EL SEGUIR ESTOS SIMPLES CONSEJOS DE USO Y CUIDADO LE BRINDARÁ AÑOS DE FUNCIONAMIENTO CONFIABLE Y EFICIENTE. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD CUIDADO: COMO ESTE HUMIDIFICADOR GENERA ALTA TEMPERATURA, DEBE SEGUIR SIEMPRE MEDIDAS BÁSICAS DE PRECAUCIÓN, ESPECIALMENTE CERCA DE LOS NIÑOS.
  • Página 26 16. Este producto tiene un enchufe polarizado. Como medida de seguridad, este cable entrará únicamente en un tomacorriente polarizado. De no ser así, inviértalo, y si aún no entra, llame a un electricista calificado. 17. No intente sacar la SALIDA DE VAPOR cuando el humidificador esté fun- cionando, o durante 15 minutos luego de haberlo apagado y desenchufa- do.
  • Página 27: Consejos De Limpieza Y Mantenimiento Semanales

    CONSEJOS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO SEMANALES Al usar la unidad, le recomendamos limpiarla al menos una vez por semana. La limpieza frecuente evita la acumulación de sarro mineral. También ayuda a evitar el crecimiento de bacteria, moho y microorganismos en el tanque o el sistema. Esto ayudará...
  • Página 28: Ajuste Del Control De Humedad

    AJUSTE DEL CONTROL DE HUMEDAD – Esto controla el nivel de humedad. Para seleccionar la humedad deseada, presione continuamente el botón de control hasta que aparezca el valor deseado. NOTA: Al desembalar su humidificador, puede encontrar que tiene gotas de agua en algunas superficies.
  • Página 29: Al Usar La Copa De Medicina/Rejilla De Vapor (Opcional)

    AL USAR LA COPA DE MEDICINA/REJILLA DE VAPOR (OPCIONAL) Para incorporar una medicina al vapor que echa la unidad: 1. Oprima “POWER/MODE” y toque el conmutador a la posición “OFF” para permitir que la rejilla se enfrie. 2. Levante la copa de medicina. 3.
  • Página 30: Instrucciones Para La Limpieza

    INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA Omitir las medidas necesarias para la limpieza causará daños al humedecedor. 1. Antes de limpiar el humedecedor, poner los CONTROLES en posición de “OFF” (Apagado) y desconectar el humedecedor 2. Retirar el tanque de agua de la base del humedecedor y vaciar el agua de los tan ques.
  • Página 31: Cambiando La Lámpara Uv

    CAMBIANDO LA LÁMPARA UV 1. Si la luz de "REPLACE UV BULB" se enciende durante el uso normal, es hora de cambiar la lámpara UV, que es especial de 3,5W. 2. Presione el botón de "POWER/MODE" hasta que aparezca "OFF", desenchufe la unidad y deje que se enfríe.
  • Página 32: Consejos De Almacenamiento

    CONSEJOS DE ALMACENAMIENTO Si no va a usar su humidificador por mucho tiempo, como durante el verano, es importante que siga estas instrucciones para evitar problemas con la unidad. 1. Limpie su humidificador como se indica en la sección "Limpieza y Mantenimiento".
  • Página 33 Al comprador original del humidificador o a quien lo hubiese recibido como obsequio se le garantiza que: 1. Si el humidificador ENVIRACAIRE dejase de funcionar durante los primeros 90 días posteriores a la fecha original de compra por algún defecto de fabricación, y siempre que haya estado sometido a un uso normal;...
  • Página 34 8. Kaz Incorporated no otorga otras garantías expresas aparte de las contenidas aquí. La única obligación de Kaz Incorporated en el evento de incumplir cualquier garantía implícita (incluyendo, pero no limitándose a garantías implícitas para su comercialización o idoneidad para algún uso específico) se limitan a la reparación o reemplazo, y siempre durante los períodos arriba indicados comenzando a partir de la fecha de compra original.
  • Página 35 Kaz Incorporated · 250 Turnpike Road · Southborough, MA 01772...

Tabla de contenido