Achtung! Gerät nur über einen Fehlerstromschutschalter anschließen: 30 mA!
Warning! Only hook up the machine by means of a RCD-device: 30 mA!
Attention! Connecter la machine uniquement via un disjoncteur différentiel : 30 mA
Внимание! Свържете уреда само със защитен ключ срещу утечен ток: 30 mA.
Pozor! Stroj smí být připojen pouze přes ochranný spínač 30 mA!
Advarsel! Apparatet må kun tilsluttes via en overlastsikring: 30 mA.
Atención! Conecte el aparato siempre a un interruptor de seguridad (contra fallo de corriente): 30 mA.
Tähelepanu! Ühendada seade ainult läbi rikkevoolu kaitselüliti võimsusega: 30 mA.
Huomio! Liitä laite vain vikavirtasuojakytkimen kautta: 30 mA
Προσοχή! Συνδέστε τη συσκευή μέσω διακόπτη προστασίας (ρελαί διαφυγής): 30 mA.
Figyelem! A készülék csatlakoztatásához használjon 30 mA-es hibaáram-védőkapcsolót.
Opozorenje! Uređaj priključite samo preko strujne zaštitne sklopke: 30 mA.
Attenzione! Collegare l'apparecchio solo attraverso un interruttore differenziale: 30 mA.
Demėsio! Junkite prietaisą tik per automatinį apsauginį išjungiklį: 30 mA.
Uzmanību! Ierīci atļauts pieslēgt vienīgi ar noplūdes strāvas avārijas slēdzi: 30 mA.
OBS! Apparatet må kun koples til på ved hjelp av feilstrømsvernebryteren: 30 mA.
Attentie! Toestel slechts via een aardlekschakelaar aansluiten: 30 mA.
Atenção! Ligar o aparelho apenas por um disjuntor de corrente de avaria: 30 mA.
Uwaga! Urządzenie podłączać tylko poprzez wyłącznik ochronny silnika prądu uszkodzeniowego: 30 mA.
Atenţie! Racordaţi aparatul exclusiv prin intermediul unui întrerupător de protecţie contra curenţilor vagabonzi: 30 mA.
Вниманиe! Подключать устройство только через выключатель защиты от токов повреждения: 30 мA
Observera! Använd bara apparaten tillsammans med en jordfelsbrytare: 30 mA.
Pozor! Stroj môže byť pripojený iba cez ochranný spínač 30 mA!
Pozor! Napravo priključite samo prek zaščitnega stikala za okvarni tok: 30 mA.
Dikkat! Beton karıştırıcısı bağlantısını sadece bir hatalı akımdan koruma şalteri ile yapın: 30 mA.
5