C
H
Felhasználási terület
A csaptelep üzemeltetése lehetséges nyomás alatti melegvíztárolókkal,
termikus és hidraulikus vezérlésű átfolyásos vízmelegítőkkel. Nyomás
nélküli melegvíztárolókkal (nyílt üzemű vízmelegítőkkel) nem
működtethető!
Műszaki adatok
• Áramlási nyomás:
• Üzemi nyomás:
• Vizsgálati nyomás:
5 bar feletti nyugalmi nyomás esetén a betápláló vezetékbe
nyomáscsökkentőt kell beépíteni.
• Átfolyás 3 bar folyadéknyomásnál:
• Hőmérséklet:
• Működési idő:
Szerelés
A csővezetékeket öblítsék át.
Beszerelés és csatlakoztatás, lásd III-as kihajtható oldal, [1]-es
és [2]-es ábra.
Ügyeljenek az I-es kihajtható oldalon lévő méretrajzra.
A színes gyűrű cseréje, lásd [3]-as ábr.
A kék színű gyűrű gyárilag van felszerelve. A melegvizes működtetés
esetén a piros színű gyűrűt a következő módon kell beszerelni:
1. Csavarják le a sapkát (A).
2. Huzzák le az O-gyűrűt (A1).
3. Húzzák le a kék színű gyűrűt.
4. A piros színű gyűrűt (B1) nyomják fel, az O-gyűrűt (A1) huzzák fel, és a
sapkát újból csavarozzák fel.
Nyissák meg a vízhálózatot és vizsgálják meg a csatlakozók
tömítettségét!
Vizsgálják meg a csaptelep működését!
C
P
Campo de utilização
A sua utilização é possível com: termoacumuladores de pressão,
esquentadores com comando térmico e esquentadores com
comando hidráulico. Não é possível a utilização com reservatórios
sem pressão (aquecedores de água abertos)!
Dados técnicos
• Pressão de caudal:
• Pressão de serviço:
• Pressão de teste:
Deve ser montado um redutor de pressão para pressões estáticas
superiores a 5 bar.
• Débito à pressão de caudal de 3 bar:
• Temperatura:
• Tempo de caudal:
Instalação
Purgar as tubagens.
Montagem e ligação, ver a página desdobrável III, fig. [1] e [2].
Consulte os desenhos cotados na página desdobrável I.
Substituir o anel colorido, ver fig. [3]
O anel colorido azul vem montado de fábrica. Ao funcionar com
água quente, dever-se-á montar o anel colorido vermelho do
modo seguinte:
1. Desenroscar a tampa (A).
2. Extrair o anel (A1).
3. Extrair o anel colorido azul.
4. Enfiar o anel colorido vermelho (B1), inserir o anel (A1) e voltar
a enroscar a tampa.
Abrir a entrada de água e verificar se as ligações estão estanques!
Verificar o funcionamento da torneira!
min 0,5 bar - javasolt 1 - 5 bar
max. 10 bar
kb. 9 l/perc
max. 45 °C
kb. 7-től 30 mp.
mín. 0,5 bar - recomendada 1 - 5 bar
máx. 10 bar
aprox. 9 l/min
máx. 45 °C
aprox. 7 a 30 seg.
Kezelés
A kezelőgomb lenyomásával (A) a vízfolyás a gyártás során beállított 15
mp. idejű működési időre áll be, lásd ábr. [4]. Miután a beállított idő
lejárt, a szelep magától és visszacsapódás mentesen elzár.
A működési idő beállítása
A működési idő megváltoztatásához a következőképpen kell eljárni:
1. A vízvezetéket zárják le.
2. Rögzítsék a menetes gyűrűt (C1) és csavarozzák fel a sapkát (A),
16 bar
lásd [3]-as ábra.
3. A működési időt a csavarhúzóval a belső állítógyűrűvel állítsák be,
lásd [5]-ös ábra.
Az óramutató járásával egyező irányba fordítás
Az óramutató járásával ellenkező irányba fordítás
A beállító gyűrű minden egyes teljes elfordulása kb. 4 mp-nek felel
meg.
4. Csavarják fel a kupakot (A), lásd a [3]-as ábra.
Karbantartás
A vízvezetéket zárják el.
I. Az önzáró szelep cseréje, lásd [3] + [6]-os ábra.
1. Az önzáró szelepet (C) 38mm-es villáskulccsal csavarozzák ki.
2. Szitát (D) lásd [6] -os ábra húzzák le.
3. Az önzáró szelepet és szitát meg kell vizsgálni, és esetlegesen
cserélni.
4. A színes gyűrűt (B/B1) nyomják fel, az O-gyűrűt (A1) huzzák fel, és a
sapkát (A) újból csavarozzák fel.
II. A szóróbetét tisztítása (43 287), lásd a II-es kihajtható oldalt.
A szóróbetétet csavarozza le és tisztítsa meg.
A beszerelés fordított sorrendben történik.
Pótalkatrészek, lásd II-es kihajtható oldal (* = speciális tartozékok).
Tisztítás
A csaptelep tisztítására vonatkozó útmutatást a mellékelt használati
útmutató tartalmazza.
Manuseamento
Premindo o botão de accionamento (A), o caudal de água é
libertado durante o tempo aberto de 15 seg. que vem regulado de
fábrica, ver a fig. [4]. Decorrido esse período de tempo regulado, a
válvula faz parar o caudal de água, autonomamente e sem
retorno.
Regulação do tempo de caudal
De modo a alterar o tempo e caudal, proceder do modo seguinte:
16 bar
1. Fechar a entrada de água.
2. Fixar o anel roscado (C1) e desenroscar a tampa (A), ver fig. [3].
3. Regular o tempo de caudal com uma chave de parafusos,
através do anel de regulação que se encontra no interior, ver
fig. [5].
Rodar no sentido dos ponteiros do relógio
Rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
Uma volta do anel de regulação corresponde a aprox. 4 seg.
4. Voltar a enroscar a tampa (A), ver fig. [3].
Manutenção
Fechar a entrada de água.
I. Substituição do cartucho de fecho automático, ver fig. [3] + [6].
1. Desapertar o cartucho de fecho automático (C) com chave de
bocas 38mm.
2. Retirar o filtro (D), ver fig. [6].
3. Verificar, limpar e eventualmente substituir o cartucho de fecho
automático e o filtro.
4. Enfiar o anel colorido (B/B1), inserir o anel (A1) e voltar a
enroscar a tampa (A), ver fig. [3].
II. Limpeza do emulsor (43 287), ver página desdobrável II.
Desapertar o emulsor e limpar.
A montagem é feita pela ordem inversa.
Peças sobresselentes, ver página desdobrável II
(* = acessórios especiais).
Conservação
As instruções para a conservação desta torneira constam das
Instruções de conservação anexas.
= hosszabb működési idő
= rövidebb működési idő
= mais tempo de caudal
= menos tempo de caudal
8