•sulgeklappide soovituslikele kasutamisviisidele (joonis B)
•klapi ettenähtud viisil paigaldamisele, et vältida
kahjustusi (joonis C)
•tagasilöögiklappide paigaldamisele, kui on kasutatav (joonis A)
Pärast paigaldamist jätke see brošüür klapi omanikule tuleviku
tarbeks.
TEMPERATUURI REGULEERIMINE
Segatud vee temperatuuri määramiseks järgige juhiseid joo-
nistel D1 kuni D5. Kindlasti kontrollige seatud temperatuuri,
mõõtes vee temperatuuri klapile lähimast kraanist.
Temperatuuri tuleks kontrollida igal aastal, et olla kindel klapil
määratud temperatuuri õigsuses.
HOOLDAMINE
Tavatingimustes puudub hoolduse järgi vajadus. Kui hooldu-
svajadus siiski peaks tekkima, saab tihendi (o-rõngad), tund-
likkuselemendi ning klapi korgi kergesti välja vahetada.
Vt joonist E* asendusosade detailide kohta
MÄRKUS! Enne klapi eemaldamist tuleks veevarustus sul-
geda. Kui klapp on paigaldatud kalorifeeri alla, tuleks see
enne veest tühjaks lasta.
Kareda vee korral võib tekkida katlakivi, mis äärmuslikel
juhtudel võib põhjustada sisemiste osade kokkukiilumise.
Tavaliselt taastab sisemiste osade puhastamine klapi ettenähtud
töökorra.Vajadusel tuleb puhastada ka pesa ja/või vahetada
termostaat. Klapi puhastamiseks ja/või töökorra taastamiseks
sulgege veevarustus ja
1) Eemaldage kaas ja osad (joonis E).
2) Eemaldage sisemistelt osadelt ettevaatlikult katlakivi (kalt-
siumisetted) või võõrosakesed.
3) Vajaduselt eemaldage ja puhastage pesa sarnasel viisil.
14
MAGYAR
HU
BESZERELÉS
A munkát kizárólag szakképzett személyzet végezheti, a vonat-
kozó előírásoknak és rendeleteknek megfelelően.
- Öblítse ki a csöveket, zárja el a vízellátást, és engedje le a vizet
a csövekből.
- A VMC300/500 csatlakoztatásakor kövesse az A. ábrán lát-
ható útmutatást, különös figyelemmel a következőkre:
•az elzárószelepek javasolt használata (B. ábra)
•a szelep helyes beszerelése, a károsodás elkerülése (C. ábra)
•a visszacsapó szelepek beszerelése (A. ábra)
A beszerelést követően hagyja ezt az útmutatót az
üzemeltetőnél, mer később szükség lehet rá.
A HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA
A víz hőmérsékletének beállításához kövesse az
D1-D5 ábrákon látható lépéseket. A víz hőmérsékletének
lemérésével ellenőrizze a beállított hőmérsékletet a szelephez
legközelebb eső csapnál.
A hőmérsékletet évente ellenőrizni kell, így megbizonyosodhat
a szelep megfelelő beállításáról.
SZERVIZ ÉS KARBANTARTÁS
Átlagos használati körülmények esetén karbantartás nem szü-
kséges. Ha mégis szükség lenne rá, a védőgyűrű (O-gyűrűk, az
érzékelők és a szelepdugó könnyen kicserélhetők.
Az elemek kicserélését lásd az E*. ábrán.
FIGYELEM! A szelep szétszerelése előtt zárja le a vízellátást!
A vizet először a szelep hőcserélő alatti csatlakozásánál
engedje le!
22
4) Monteerige klapp kokku tagasi. Kasutada tohib ainult
silikooni baasil määrdeainet.
5) Reguleerige temperatuur (joonis D1-D5).
Selles kasutusjuhendis toodud paigaldusnäidised on
üldised ideekavandid. Arvestage alati kohalike seaduste ja
eeskirjadega.
ESPAÑOL
ES
INSTALACIÓN
Todos los trabajos deben ser realizados por personal cua-
lificado y de conformidad con la normativa y legislación
aplicables.
- Limpie las tuberías, corte el suministro de agua y drénelas.
- Al conectar la VMC300/500, siga las indicaciones generales
descritas en la Fig. A y preste especial atención a:
•el uso recomendado de las válvulas de cierre (Fig. B)
•la instalación de la válvula de modo correcto para evitar
daños (Fig. C)
•la instalación de válvulas de no retorno cuando proceda
(Fig. A)
Tras la instalación, entregue este folleto al propietario de la
válvula por si necesita consultarlo en el futuro.
SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA
Para establecer la temperatura del agua de mezcla, siga los pasos
descritos en la Fig. D1-D5. Asegúrese de comprobar la temperatu-
ra realizando una medición de la misma en el grifo más próximo
a la válvula.
La temperatura debe comprobarse anualmente para asegurarse
de que el ajuste de la válvula sea correcto.
15
Ha a rendszert kemény vízzel használják, vízkő rakódhat le,
amely a belső elemek beragadását okozhatja. Ilyenkor a belső
elemek alapos megtisztítása után a szelep újra működtethető.
Előfordulhat, hogy meg kell tisztítani az aljzatot és/vagy
cserélni kell a hőfokszabályozót.
A szelep tisztításához és/vagy működésének visszaállításához
zárja el a vízellátást, és tegye a következőket:
1) Távolítsa el a sapkát, és a elemeket. (E. ábra)
2) Gondosan távolítson el minden vízkőlerakódást (kalcium
lerakódás) vagy idegen részecskéket a belső alkatrészekről.
3) Ha szükséges, vegye ki és tisztítsa meg az aljzat szerelvényt
is.
4) Szerelje össze a szelepet. Csak szilikonos kenőanyaggal
olajozható!
5) Állítsa be a hőmérsékletet. (D1-D5 ábrák)
A kezelési utasítás csak elvi alkalmazási példákat tartalmaz.
Minden esetben be kell tartani az érvényes helyi eloírásokat.
LIETUVIŲ
LT
MONTAVIMAS
Visus darbus turi atlikti kvalifikuoti darbuotojai pagal
galiojančias taisykles ir potvarkius.
- Švariai išplaukite vamzdžius, atjunkite vandens tiekimą ir iš
vamzdžių išleiskite vandenį.
- Jungdami VMC300/500 laikykitės instrukcijų, pateikiamų A
pav., ir ypač atsižvelkite į tai, kad reikia:
•naudoti rekomenduojamą užtvarinį vožtuvą (B pav.)
•tinkamai montuoti vožtuvą, kad būtų išvengta žalos (C pav.)
23
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Bajo condiciones normales no es necesario el mantenimiento.
Sin embargo en caso de necesidad las tóricas, el elemento sen-
sor y el vástago de la válvula son fácilmente reemplazables.
Véase la Fig. E*. para obtener información detallada sobre la
sustitución de piezas.
NOTA! Antes de desmontar la válvula hay que cortar el
agua. Cuando la válvula esta por debajo del nivel del pro-
ductor de A.C.S. se puede vaciar previamente.
Bajo condiciones de aguas duras se pueden crear depósitos de
incrustaciones causando daños en las partes internas en casos
extremos.
Limpiar las partes internas de las válvulas nos asegurará un
correcto funcionamiento de las mismas, también puede ser
necesario limpiar el asiento de la válvula y/o cambiar el ter-
mostato.
Para limpiar y/o restaurar la válvula, cortar el agua y:
1) Quitar la tapa y las piezas (Fig. E)
2) Quitar cuidadosamente todas las incrustaciones (depósitos
de calcio) o partículas extrañas del interior de la válvula.
3) Cuando sea necesario quitar y limpiar el asiento de la
misma manera.
4) Ensamble la válvula. Solo se admite usar grasa de silicona
5) Ajustar la temperatura. (Fig. D1-D5)
Los ejemplos de aplicación incluidos en este manual son
aproximaciones generales. Deben considerarse siempre las
leyes y normativas locales.
16
•kur tinka, montuoti atgalinius vožtuvus (A pav.)
Baigę montuoti palikite šį lapelį savininkui, kad jis galėtų juo
pasinaudoti ateityje.
TEMPERATŪROS REGULIAVIMAS
Nustatydami mišriojo vandens temperatūrą vadovaukitės
nurodymais, pateikiamais pav. D1-D5. Patikrinkite nustatytą
vandens temperatūrą – išmatuokite ją čiaupe arčiausiai
vožtuvo.
Siekiant užtikrinti tinkamą vožtuvo nustatymą temperatūrą
būtina tikrinti kasmet.
TECHNINĖ PAGALBA IR PRIEŽIŪRA
Normaliomis sąlygomis techninė priežiūra nereikalinga. Tačiau
jei prireiktų, tarpiklį (žiedus), jutiklį ir vožtuvo kištuką lengva
pakeisti.
Smulkesnės informacijos apie dalių keitimą rasite E* pav.
PASTABA! Prieš išmontuojant vožtuvą reikia išjungti
vandens tiekimą. Vožtuvas, sumontuotas žemiau kaloriferio,
turi būti ištuštintas pirmas.
Jei tiekiamas kietas vanduo, gali atsirasti apnašų, dėl kurių
netgi gali strigti vidinės dalys. Išvalius vidines dalis vožtuvas
paprastai vėl būna tinkamos eksploatacinės būklės.
Taip pat, ko gero, teks išvalyti lizdą ir (arba) pakeisti
termostatą.
Kad išvalytumėte ir (arba) atstatytumėte vožtuvą, išjunkite
vandenį ir:
1) Nuimkite dangtelį ir dalis (E pav.)
2) Nuo visų vidinių dalių atsargiai pašalinkite visas apnašas
(kalcio nuosėdas) ir šalutines daleles.
3) Prireikus nuimkite ir išvalykite lizdo rinkinį.
z
SUOMI
FI
ASENNUS
Pätevän henkilöstön on suoritettava kaikki työt sovellettavien
sääntöjen mukaisesti.
- Huuhtele putket puhtaaksi, sulje vedensyöttö ja valuta putket
kuivaksi.
- Kun kytket VMC300/500:n, noudata kuvassa A annettuja
yleisiä ohjeita ja kiinnitä erityistä huomiota seuraaviin seik-
koihin:
•sulkuventtiilien suositeltu käyttö (kuva B)
•venttiilin asennus asianmukaisesti vahinkojen välttämiseksi
(kuva C)
•takaiskuventtiilien asennus tarvittaessa (kuva A).
Säilytä tämä lehtinen asennuksen jälkeen tulevaa tarvetta varten.
LÄMPÖTILAN ASETUS
Aseta sekoitusveden lämpötila noudattamalla kuvan D1-D5
vaiheita. Varmista, että tarkistat asetetun lämpötilan mittaamalla
veden lämpötilan venttiiliä lähimpänä
olevasta hanasta.
HUOLTO & PUHDISTUS
Esbe VMC300/500 sarjan venttiiliä ei tarvitse huoltaa
normaaleissa käyttöolosuhteissa.
Lämpötila on tarkistettava vuosittain sen varmistamiseksi, että
venttiilin asetus on oikea.
Lisätietoja varaosista saat kuvasta E*.
Varoitus! Ennen venttiilin purkamista verkoston sulut on
laitettava kiinni. Mikäli venttiili on varaajan alla, varaaja on
tyhjennettävä ensin.
17
4) Surinkite vožtuvą. Leidžiama naudoti tik silikoninį tepalą.
5) Nustatykite temperatūrą. (D1–D5 pav.)
Instrukcijoje esančios schemos yra principinės. Vadovaukitės
vietiniais įstatymais ir normomis.
LATVIEŠU
LV
UZSTĀDĪŠANA
Visus darbus veic kvalificēts personāls saskaņā ar attiecīgajiem
kodiem un rīkojumiem.
- Izskalojiet caurules, atslēdziet ūdens piegādi un iztukšojiet
caurules.
- Pievienojot VMC300/500, lūdzu, ievērojiet vispārējos
norādījumus, kas uzskaitīti attēlā A. Īpašu uzmanību pievērsiet
šādiem aspektiem:
•ieteicamais noslēgvārstu izvietojums (att.B)
•pareiza vārsta uzstādīšana, lai novērstu bojājumus (att. C)
•pretvārstu uzstādīšana (kur nepieciešams) (att. A)
Pēc ierīces uzstādīšanas nododiet šo brošūru vārsta īpašniekam
kā atsauces materiālu.
TEMPERATŪRAS REGULĒŠANA
Lai iestatītu jauktā ūdens temperatūru, veiciet darbības, kas
aprakstītas att. D1-D5. Noteikti pārbaudiet jauktā ūdens
temperatūru, izmērot ūdens temperatūru pie krāna, kas atro-
das vistuvāk vārstam.
Temperatūra ir jāpārbauda katru gadu, lai pārliecinātos, ka
vārsts ir pareizi noregulēts.
APKOPE
Normālos apstākļos apkope nav nepieciešama. Tomēr, ja apko-
pe ir vajadzīga, blīvi (O veida gredzenu), sensoru un vārsta
tapu viegli var nomainīt.
25