Descargar Imprimir esta página

Etac Star Manual De Instrucciones página 22

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20
Etac / StarLock / www.etac.com
consulte o site www.etac.com.
Vida útil de 5 anos. Para obter a informação
completa sobre a vida útil do produto,
consulte www.etac.com.
Verifique o enchimento da almo-
fada de assento: Pelo menos uma
vez por dia.
Verificar a pele: Verifique a pele
frequentemente, pelo menos uma
vez por dia. As lesões na pele e
nos tecidos moles pode ocorrer
devido a vários motivos, que podem
variar de acordo com o utilizador.
Vermelhidão, hematomas ou
descoloração da pele podem indicar
o início de lesões nos tecidos moles
ou na pele. Se isto ocorrer, consulte
imediatamente um médico.
Correspondência da almofada e
capa: A almofada e a capa devem ter
tamanhos compatíveis e devem ser
utilizadas em conformidade com as
instruções neste manual (Instruções
de utilização). Caso contrário, os
benefícios proporcionados pela
almofada podem ser diminuídos
ou eliminados, aumentando o risco
para a pele e/ou tecidos moles. Além
disso, pode aumentar o risco de
instabilidade e quedas. Nunca utilize
a almofada sem uma capa.
Orientação da almofada e capa:De
acordo com este manual, uma Star
Cushion deve ser utilizada com as
células de ar viradas para cima. Se
a almofada não estiver voltada para
cima ou a capa não for utilizada
corretamente, poderá reduzir ou
eliminar os benefícios das almofadas
e aumentar o risco para a pele e
outros tecidos moles.
Sub-enchimento: NÃO UTILIZE
um produto com ar insuficiente.
Certifique-se de que o utilizador não
está apoiado na base ou no fundo
da almofada, pois pode resultar em
áreas de pico de pressão. A expo-
sição prolongada a picos de pressão
pode aumentar o risco de lesões na
pele e noutros tecidos moles.
Sobre-enchimento: NÃO UTILIZE
um produto com demasiado ar. Se
a almofada permanecer demasiado
insuflada para utilização diária, o
corpo não ficará imerso nas células,
podendo reduzir ou eliminar os
benefícios do produto e aumentar
o risco de lesões na pele e noutros
tecidos moles.
Bloqueio (um utilizador): Não
permita que mais ninguém utilize e
bloqueie a sua almofada. Esta almo-
fada foi concebida para se adaptar à
forma do seu corpo quando imerso
e permanecer nessa forma depois
de bloqueada. Se permitir que outra
pessoa utilize a sua almofada e a
bloqueie pode causar pontos de
pressão inconsistentes, resultando
num risco aumentado de lesões na
pele ou noutros tecidos moles.
Válvula de segurança:Certifique-
se sempre de que a válvula de
segurança está rodada para formar
um "X" com o tubo quando blo-
queada. Se a válvula de segurança
estiver "alinhada" com o tubo, o
seu bloqueio poderá ser libertado
acidentalmente, resultando num
risco de instabilidade ou enchimento
inadequado.
Clima: Se uma almofada tiver sido
exposta a temperaturas inferiores a
0 °C e apresentar rigidez incomum,
deixe-a aquecer até à temperatura
ambiente. Em seguida, molde a
almofada com as mãos ou enrole
a almofada e desenrole-a (com
a válvula aberta) até o neoprene
ficar macio e flexível novamente.
Repita as instruções de ajuste
adequadas antes de utilizar. Evite o
calor extremo e mantenha afastado
de fontes de calor, cinzas quentes,
chamas abertas ou luz solar direta.
Pressão: Alterações de altitude
podem exigir o reajuste da sua
almofada para obter um enchimento
adequado. Verifique o enchimento
cada vez que alterar a altitude.
Nunca utilize a almofada num banco
do avião.
Perfuração: Para evitar que a sua
almofada seja perfurada, mantenha-
a afastada de objetos pontiagudos e
de animais de estimação.
Manuseamento: NÃO tente transpor-
tar a sua almofada pela válvula ou
pela bomba de bulbo nem puxá-la
pela válvula. Transporte a sua almo-
fada pela pega da capa ou levante
por baixo da base da almofada para
transportar.
Instabilidade/Perigo de queda:
NÃO utilize a sua almofada em
conjunto com outros produtos ou
materiais nem a coloque sobre estes,
exceto conforme listado na secção
Utilização prevista. Tal pode resultar
em instabilidade e/ou quedas.
Em caso de ocorrência de um acontecimento
adverso relacionado com a utilização do
dispositivo, este deve ser comunicado à
organização que lhe forneceu a almofada, por
exemplo, o revendedor e a autoridade nacio-
nal competente em tempo útil. O revendedor
local reencaminhará as informações para o
fabricante.
Posicionamento da almofada ......... Figura C
Configurar e avaliar .......................... Figura D
1. Esvaziar os bolsos de bloqueio:
Verifique se a alavanca de bloqueio está
rodada paralelamente ao tubo (aberto).
Prima o botão de reposição durante 5 se-
gundos para esvaziar os bolsos de bloqueio
das células.
2. Insufle a almofada abrindo a válvula de
enchimento (para a esquerda) e bombeie
a almofada com a bomba de enchimento
manual. Bloqueie a válvula (rode para a
direita).
3. Transfira o utilizador para a almofada.
Certifique-se de que os bolsos de bloqueio
22
estão vazios (repita o passo 1).
4. Abra a válvula de enchimento e deixe o
utilizador submergir na almofada deixando
sair o ar. Feche a válvula.
5. Faça uma verificação manual para garantir
uma distância de 2-3 cm entre a base da
almofada e a proeminência óssea mais
baixa do utilizador. Se necessário, deixe
sair mais ar. Se tiver saído demasiado ar,
pode ser facilmente enchido com a bomba
de enchimento manual.
Posicionamento do utilizador ..........Figura E
1. Posicione o utilizador. Quando estiver
satisfeito com a forma da almofada e tiver
posicionado o utilizador numa posição o
mais vertical e suportada possível, aplique
a tecnologia StarLock apertando a bomba
esférica até existir resistência. O número
de bombas depende do tamanho da almo-
fada.
2. Repita a verificação manual para garantir
que a posição é segura.
3. Rode a alavanca de bloqueio para bloquear
a configuração e coloque a bomba esférica
no bolso.
Acessórios ..........................................Figura F
1. Capa para incontinência
Colocação das etiquetas ................. Figura G
1. Etiqueta do produto (avisos, marcação CE,
n.º de série, data de fabrico)
2. Etiqueta de posicionamento
Colocar/retirar a capa: ...................... Figura H
Dados técnicos ...................................Figura I
Resolução de problemas:
Não retém o ar:
1. Abra a válvula de enchimento rodando
para a esquerda e adicione ar à almofada
utilizando a bomba de enchimento manual
preta.
2. Feche bem a válvula rodando para a direita.
Continua sem reter o ar:
3. Verifique visualmente quanto a eventuais
furos. Se não existirem furos visíveis,
mergulhe a almofada (com a válvula bem
fechada) no lavatório ou na banheira de
água e procure por bolhas de ar.
- Se forem encontrados furos mínimos, uti-
lize o kit de reparação que acompanha o
produto e siga as instruções indicadas.
- Se forem encontrados furos grandes ou out-
ras fugas, consulte a secção Garantia.
Desconfortável/Instável:
- Certifique-se de que a almofada não está
demasiado insuflada (consulte a secção
"Posicionamento do utilizador").
- Verifique se as células de ar e a parte
superior esticada da capa estão voltadas
para "CIMA".
- Certifique-se de que a almofada não é
demasiado grande ou pequena para a
cadeira de rodas.
Permita que o utilizador se sente na almofada
durante pelo menos uma hora para se
acostumar à textura da superfície do produto
e imersão nas células de ar.
Instruções básicas de reparação
Os pequenos furos de punção podem ser
remendados.
1. Encha a almofada de forma moderada.
2. Coloque a almofada debaixo de água e
procure o fluxo de bolhas de ar proveniente
da almofada (este é o furo que deve

Publicidad

loading