Descargar Imprimir esta página

Toyota SP100 Serie Manual De Instrucciones página 5

Ocultar thumbs Ver también para SP100 Serie:

Publicidad

EN
C:Winding the lower
thread
Caution
While the bobbin is being
wound, do not touch the
thread winding spindle or
the handwheel.
Doing so could cause an
injury.
Note:
Prepare a specially designed
bobbin.
Turn off the sewing machine.
Pull up the spool pin.
Position the spool of thread
and the spool cap on to the
spool pin.
1 Spool cap
2 Spool of thread
3 Spool pin
Pull the thread from the thread
spool, and then hold it with one
hand while passing it around
the thread guide with the other
hand, as shown.
4 Thread guide
5 Hold in place with your
fi nger.
Pass the thread end through
the hole in the bobbin as
shown.
Place the bobbin on the thread
winding spindle so the groove
aligns with the shaft projection.
6 Hole
7 Thread winding spindle
8 Thread
9 Groove
0 Bobbin
A Shaft projection
Slide the thread winding
spindle in the direction of the
arrow until it snaps into place.
Turn on the machine.
(1)
While holding the thread
end, begin pressing on the
foot controller with your foot.
(2)
After the thread has been
wound around the bobbin
about 10 times, release
the foot controller to stop
winding.
B Foot controller
Cut the excess thread above
the bobbin hole.
*
Cut the thread so that no excess
extends from the bobbin hole.
5
DE
C:Aufwickeln des
Unterfadens
Vorsicht
Während der Unterfaden
aufgewickelt wird, die
Fadenspulerspindel
oder das Handrad nicht
berühren.
Nichtbeachtung kann zu
Verletzungen führen.
Hinweis:
Halten Sie eine Spezialspule
bereit.
3
4 5 7 8 10
Schalten Sie die Nähmaschine
aus.
Ziehen Sie den Garnrollenstift
heraus.
Stecken Sie die Garnrolle und
die Garnrollenkappe auf den
Garnrollenstift.
1 Garnrollenkappe
2 Garnrolle
3 Garnrollenstift
Ziehen Sie den Faden von der
Garnrolle, halten Sie ihn mit
einer Hand fest und führen Sie
den Faden mit der anderen
Hand um die Fadenführung
(siehe Abbildung).
4 Fadenführung
5 Mit dem Finger festhalten.
Führen Sie das Fadenende
durch die Spulenöffnung (siehe
Abbildung).
Setzen Sie die Spule so auf die
Spulerspindel, dass die Nut mit
der Wellennase ausgerichtet
ist.
6 Loch
7 Fadenspulerspindel
8 Faden
9 Aussparung
0 Spule
A Wellennase
Schieben Sie die
Fadenspulerspindel in
Pfeilrichtung, bis sie einrastet.
Schalten Sie die Maschine ein.
(1)
Halten Sie das Fadenende
fest und betätigen Sie leicht
das Fußpedal.
(2)
Wenn der Faden ca.
zehnmal um die Spule
gewickelt ist, nehmen Sie
den Fuß vom Fußpedal, um
das Aufwickeln zu stoppen.
B Pedal
Schneiden Sie den
überschüssigen Faden über
der Spulenöffnung ab.
*
Schneiden Sie den Faden so ab,
dass kein Faden mehr aus der
Spulenöffnung herausragt.
NL
C:Onderdraad
opwinden
Waarschuwing
Raak de spoelopwinder
of het handwiel niet aan
tijdens het opwinden van
de spoel.
Dit kan letsel tot gevolg
hebben.
N.B.
Neem een speciaal ontworpen
spoel.
2
1 6
7 9
Schakel de machine uit.
Trek de garenpen omhoog.
Plaats de klos garen en de
kloskap op de garenpen.
1 Kloskap
2 Klos garen
3 Garenpen
Trek de draad uit de draadklos
en houd deze met één
hand vast. Leid de draad
met de andere hand rond
de draadgeleider, zoals
aangegeven.
4 Draadgeleider
5 Houd deze op zijn plaats
met uw vinger.
Leid het draaduiteinde door
het gat in de spoel, zoals
aangegeven.
Plaats de spoel op de
spoelopwinder, met de groef
tegenover het uitsteeksel op
de as.
6 Gat
7 Spoelopwinder
8 Garen
9 Groef
0 Spoel
A Uitsteeksel op as
Schuif de spoelopwinder in de
richting van de pijl, totdat hij op
zijn plaats klikt.
Schakel de machine in.
(1)
Terwijl u het uiteinde van de
draad vasthoudt, trapt u het
voetpedaal iets in.
(2)
Nadat de draad ongeveer
10 slagen om de spoel
is gewonden, laat u het
voetpedaal los om het
spoelopwinden te stoppen.
B Voetpedaal
Knip de overtollige draad
boven het spoelgat af.
*
Knip de draad zo af dat er geen
overtollige draad uit het spoelgat
steekt.
C-
1
2
3
C-
4
5
C-
8
6
9
0
7
A
C-
C-
B
C-

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sp200 serie